新規記事の投稿を行うことで、非表示にすることが可能です。
タグ / 2017
記事
2021 にアップグレードする?? [2020/08/29 09:16]
厳しい暑さは続いていますが、8 月ももう終わりです。コロナウィルスだ、熱中症だ、と心配しながら、お盆には 80 代の父を相手にオンライン帰省にも挑戦し、なかなか大変な夏でした。こんな「特別な夏」のなか、気付けば SDL Trados Studio 2021 がリリースされています。私は、2021 にアップグレードできるライセンスを持っていますが、まだ実際のアップグレードはしていません。いつアップグレードしようかと考え中です。
2021 についての情報は、以下の SDL ..
さらに高度な表示フィルタが便利! [2020/05/28 09:00]
先日、SDL Trados Studio を 2017 から 2019 にアップグレードしました。前回の記事は「2019 へのアップグレード」というタイトルだったにもかかわらず、すみません、2019 についてほとんど何も書いていませんでした。2017 のバグがあまりに多く、そればかり気になっていました。今回こそは 2019 について書きたいと思いますが、Trados 本体の新機能としては個人翻訳者に役立つ大きなものが見当たらないので、2019 で使える便利なプラグイン Com..
2019 へのアップグレード [2020/05/10 23:43]
最近、ようやく自粛解除の話が聞かれるようになりました。でも、いざ解除と言われるとそれはそれで心配になり、かといってこのまま自粛を続けるわけにもいかず、気持ちが揺れっぱなしの毎日です。
そんな中、今頃になって 2019 にアップグレードしました。もう少し 2017 を使い続けようと思っていたのですが、2021 登場のニュースを聞いて、ついに買ってしまいました。実は、いろいろとバグが多くて困っていたところでした。
まず、去年に
パッケージが開けない
..
新しいパソコンへの移行 [2019/11/02 22:35]
もう 11 月になってしまいましたが、実は、消費税が上がる前に新しいパソコンを買っていました。我が家では同じ時期に洗濯機も購入していて、まさに「駆け込み」でした。それから、高機能な洗濯機に悪戦苦闘したり、台風が来たり、翻訳祭があったり、ということであっという間に 1 か月以上が過ぎ、ようやく今頃になって新しいパソコンへの移行が終わりに近づいてきました。
今回は、新しいパソコンを一式購入し、一から環境を構築しました。前の環境をコピーせず新規に作るのは面倒でしたが、心機一転..
パッケージが「正常に」開かない [2019/09/08 10:05]
※※※※※ 追記 2019/12/26 ※※※※※※※※※※※※※※※※※
ここで取り上げた問題は、2017 でも解決されました。
SDL Trados Studio 2017 SR1 CU18 (Build 14.1.10018.54792) に更新すれば、問題が発生しなくなると思います。私は、問題が発生していたパッケージを 2 つ試してみましたが、2 つとも無事に開くことができました。
かなり困っていたので、解決してホントに良かったです。
※※※※..
「2017 SR1 アップグレード セミナー」に参加してみました [2018/03/11 11:26]
「SDL Trados Studio 2017 SR1 アップグレード Web セミナー」に参加してみました。
と言っても、実は、ちょっと急用で当日は外出してしまい、後になって録画を見ました。
セミナーの全体的なメッセージとしては、「早くアップグレードしてください」ということのようでしたが、この記事では、個人翻訳者としての感想を少し書いてみたいと思います。ちなみに、個人でフリーランス版を使っているような人のことを「フリーランサー」と呼ぶらしいです。セミナーでもたびたび..
1 つの文が複数の分節に分かれている場合の処理 [2018/01/27 16:09]
Trados で作業していると、1 つの文が複数の分節に分かれる現象がかなり頻繁に発生します。Word の改段落、Excel のセル、PowerPoint のテキストボックスなど、いくつか原因はあるようですが、翻訳者にとってはあまり嬉しいことではありません。翻訳の作業がしにくくなるのはもちろんですが、分節が分かれた状態のまま、原文と訳文の内容が対応していないメモリが作られてしまうと、その後 100% マッチでヒットしてきた訳文がまったく使えないなど、あとあとまで影響が出ること..
タグの中の文字を検索したい [2018/01/21 01:00]
翻訳をしていると、たまにタグの中の文字を検索したいと思うことがあります。
TagEditor のときはこれができたのですが、Studio になってからこのオプションがなくなってしまい、少し不便に思っていました。
実は、Trados Studio 2017 ではこれができるようになっています!!
と言っても、通常の「検索と置換」機能にオプションが増えたわけではありません。使うのは「高度な表示フィルタ」です。なので、正確には「検索する」というよりは、「フィルタをかけ..
■プラグイン■ フィルタで繰り返しを除外する [2018/01/06 05:00]
私は、[レビュー] タブ -> [表示フィルタ] の機能をよく使っています。Trados Studio 2017 から「高度な表示フィルタ」も追加されて、どんなにかすばらしくなっているかと期待したのですが。
私が欲しい機能はなかったぁ
翻訳作業が終わってチェックするときなど、繰り返しが多いファイルでは、とにかく新出の分節を 1 回だけ表示して欲しいと思うことがあります。繰り返しでない通常の分節は普通に表示され、繰り返しの分節は 2 回目以降は表示されない、という..
パッケージを受け取ったら、ココの設定を変えます [2018/01/04 11:26]
パッケージにはいろいろな設定が含まれており、翻訳者側で細かな設定をする必要がないのでとても便利です。
ただ、翻訳者には嬉しくない設定になっているところがいくつかあります。今回は、そんな設定を 3 つ紹介します。翻訳メモリの設定が 2 つと、用語集の設定が 1 つです。用語集の設定は、Trados Studio 2017 からの新機能です。
なお、今回のサンプルはすべて日本語⇒英語を前提としています。また、設定はすべて [プロジェクトの設定] から行います。
..
≪前へ 次へ≫
Trados Batch Anonymizer Trados Live 100% マッチ 100% 一致が見つかった場合でもあいまい一致を検索する 100%マッチ 100%一致 2015 2017 2017 SR1 2017 SR1 CU15 2017 SR1 CU18 2019 2019 SR1 2021 2021 SR2 2024 [ファイル] > [オプション] [ファイル] からの設定 Amara AnyTM AppStore AquesTalk ATOK AutoHotKey AutoSuggest AutoSuggest辞書 AutoSugget AutoText Bilingual Excel CapsLock CapsLock キー CAT ツール CAT ツール比較 Chrome CM Comment View Plugin Community Advanced Display Filter CU CU15 Cumulative Update DSI Viewer Edge Excel Export to Excel File type definition for TMX Freelance 版の制限 FreshStart Glossary Converter Google Google 検索キーボード ショートカット HER-SYS Highlight hover html Hunspell idiom IME Interactive IPA IT システム Live LookAhead Markdown Match Repair の使用 memoQ Memsource Merging mouse pointer MSWord Grammer Checker MultiTerm Multiterm Convert Normal.dot office PackageReader Pasty Perfect Match Phrase PM point to PowerPoint QA QA Checker QA Distiller QuickInsert QuickPlace Razer REALFORCE Regex Match AutoSuggest Provider RWS SDL SDL Batch Anonymizer SDL Freshstart SDL Trados Live Essential SDL Trados Studio SDLTMExport SDLXLIFF Compare SegmentSearcher Service Release Softalk Source contains synonyms Starter Studio Subtitling Studio の訳文コメントを訳文文書に保持する TagEditor TBX textlint tips TM TM Lifting TM ユーザー ID TMX Trados Trados Live Essential Trados Studio 2017 SR1 Trados Studio 2021 SR1 CU5 Trados 以外 Translation Workspace TU のフラグメント upLift テクノロジ upLIFT テクノロジー Vale Visual Studio Code vivaldi VS code Windows Update WinMerge Word Wordlight WorldServer Xbench Xbench 2.9 Plugin xtm あいまい一致の自動修正 すべてのコンテンツ すべての分節 すべての分節を選択 すべての書式とタグを表示する すべての言語ペア アップグレード アップデート アドイン アプリ インポート ウィンドウのレイアウトを元に戻す エクスポート エディション エディタ エディタが落ちる オプション カウント カスタムフィールド カタカナ キーボード クイック追加 クラウド クラウド プロジェクト クラウドで開く コピーを別名で保存 コミュニティ コメント コメントのユーザー名 コンテキスト マッチ サブフォルダを含める サーバー TM サーバー メモリ ショートカット キー ジャンプ スタイルガイド ステータス情報 スペル チェック スペース セクション名 タグ タグの中 タグ検証 タグ表示モードの変更 テキスト校正くん テキスト置換 テキスト置換によるペナルティ テクニカル ライティング トライアル版 トラブルシューティング ハイパーリンク ハイライト バイリンガル Excel バージョン バージョン固有 パッケージ パッケージが開かない ファイル ファイル タイプ ファイル ビュー ファイルのエクスポート ファイルのオプション ファイルの種類 ファイルの種類の識別子 ファイルの解析 ファイルの詳細のレイアウト ファイル共有タイプ ファイル間の繰り返しを報告する フィルタ フィールド フィールドの値の変更 フォント マッピング フラグメント一致 フラグメント一致ウィンドウ フラグメント整合ステータス ブラウザー ブログ プラグイン プレビュー プロジェクトの設定 プロジェクト用メモリ プロジェクト用翻訳メモリ ペナルティ マイクロソフト マイクロソフトの用語集 マウス マッチ率 マージ メイン メモリ メモリ メモリがヒットしてこない メモリのアップグレード メモリの互換性 メモリの新規作成 ユーザー プロファイル ユーザー名 ユーザー設定の言語フォント リアルタイム プレビュー リストから削除 リリース レイアウト レビュー レポート ロック ロックされた分節 ローカル プロジェクト ワードカウント ワード数 一括タスク 一括編集 一括編集スクリプト 一括翻訳 一致の修正 一致率の最小値 上書き翻訳 下位互換 下位互換性 互換性 余分なスペース 依存関係ファイル 依存関係ファイルが見つかりません 全選択 公式ブログ 共同通信社 記者ハンドブック辞書 内部あいまい一致 内部あいまい一致の活用効果を報告する 分節 分節の区切り 分節の検証を有効にする 分節の結合 分節の除外 分節規則 初出 別名 (訳文のみ) で保存 別名で保存 前の一致結果の選択 単位 単語リスト 単語単位のトークン化 単語数 印刷プレビュー 原文からコピー 原文がアジア言語の場合に単語単位のトークン化を使用する 原文と訳文の入れ替え 同じ用語 固定要素 固有の出現 垂直 変数リスト 変更履歴 変更履歴の記録 多言語構成の原文の翻訳 完全一致 完全一致の適用 属性のフィルタ 応用情報技術者 改行 数字と単位の間 数字と単位記号の間に入れるスペース 文字列に基づく除外 文字列の比較 文字数 文書構造 新しい用語の追加 新しい翻訳単位の追加 新機能 更新 書式の表示スタイル 書式を表示せずにタグを表示する 書式タグ 書式タグを無視する 最適化 校正ツール 検索 検索しています 検索レベル 検索設定 検証 検証機能 次のビュー 次の一致結果の選択 正規表現 段落を越えた分節の結合 段落を越えた分節の結合を無効にする 用語ごとにグループ化する 用語の重複を許可する 用語ベース 用語ベースごとにグループ化する 用語検証 用語認識 用語集 確定 禁止文字 空白文字の表示 結合できない 繰り返し 翻訳の表示 翻訳ステータス 翻訳ソース 翻訳メモリ 翻訳メモリビュー 翻訳結果 背景色 自動ローカリゼーション 自動ローカリゼーションによるペナルティ 自動反映 自動置換 色 蛍光ペン 表示フィルタ 複数の分節 解凍 解析 解析結果 言語ペア 言語リソース 訳文のみで保存 訳文の生成 訳文の表示 訳文を表示する方法 訳文生成 訳文生成できない 試用版 認識済みトークン 読み上げ 資格 質問会 返却パッケージ 返却パッケージの作成 通常のスペースを挿入 連続するスペースがないかチェックする 連続タスク 遅い 選択フィルタ 重複の削除 重複を許可する 開き直す 静電容量無接点 頭字語 高度な保存 高度な表示フィルタ 高度な表示フィルタ 2.0