2018年11月08日
俳優の錬金術 ヘンデル.オラトリオ 『メサイア』05
俳優の錬金術 ヘンデル.オラトリオ 『メサイア』05
教会歴に添う オラトリオ『メサイア』の 第2幕 歌詞対訳はWEBより拝借しています
第2幕 四旬節 復活祭 昇天記念 聖霊降臨祭
キリストの犠牲による贖いの達成、
が神の申し出に対す人類拒否、しかし 全能者の力に反対しようとする人類は完全敗北する
1場: キリスト受難Christ's Passion 9曲
22. 合 唱
Behold the Lamb of God, 見よ、神の小羊、
that taketh away the sin of the world. 世の罪を除く方
23. アリア
He was despised and rejected of men; 彼は蔑まれ、そして人に棄てられた;
A man of sorrows, and acquainted with grief: 苦しみの人で、悲嘆を熟知していた:
He gave His back to the smiters, 彼をひどく打つ者に背中を任せ、
And His cheeks to them that plucked off the hair: ひげを抜く者にその頬を任せた。
He hid not His face from shame and spitting. 彼は恥辱と唾ら顔を背けなかった
24. 合 唱
Surely He hath borne our griefs, まことに彼は我らの悲嘆をにない、
and carried our sorrows: 我らの苦難を運び去った。
He was wounded for our transgressions, 彼は我らの罪のゆえに傷つけられ
He was bruised for our iniquities; 彼は我らの背きのゆえに打たれた;
The chastisement of our peace was upon Him. 我らの平安のための懲罰は彼の上に
25. 合 唱
And with His stripes we are healed. こうして彼の打ち傷によって、我らは癒されたのだ
26. 合 唱
All we like sheep have gone astray; 我らは皆羊のように迷い出た;
We have turned every one to his own way; 我らは各々の道に曲がっていった;
And the Lord hath laid on Him そして主は彼の上に置かれた
the iniquity of us all. 我らすべての罪責を
27. 伴奏付レチタティーヴォ
All they that see Him laugh Him to scorn: すべて彼を見るものは彼をあざ笑う。
They shoot out there lips, 彼らは唇を突き出し、
And shake their heads, saying, 頭を振って、言う
28. 合 唱
He trusted in God 「彼は神に頼っている、
that He would deliver Him: 神が彼を救い出すと:
Let Him deliver Him, 神に救われればよかろうよ、
if He delight in Him. 彼が神のお気に入りならば
29. 伴奏付レチタティーヴォ
Thy rebuke hath broken His heart; あなたの非難が彼の心を破った;
He is full of heaviness; 彼は重苦に満たされる;
He looked for some to have pity on Him, 彼は同情を求めて見まわした、
But there was no man; しかし、誰もいなかった;
Neither found He any to comfort Him. 彼を慰める者を見つけることはできなかった
30. アリオーソ
Behold, and see if there be any sorrow 見よ、そして思いみよ、
like unto His sorrow. 彼の悲嘆以上の悲嘆があったかどうか
2場:キリストの死と復活 Christ's Death and Resurrection 2曲
31. 伴奏付レチタティーヴォ
He was cut off out of the land of the living: 彼は生きている者の地から断たれた。
For the transgression of Thy people あなた(神)の民の罪ゆえに
was He stricken. 彼は打たれたのだ
32. アリア
But Thou didst not leave His soul in hell; しかしあなた(神)は彼の魂を地獄に棄て置かず、
Nor didst Thou suffer Thy Holy One あなたの聖者に墓穴を見させて
to see corruption. 苦しめることはされなかった
3場: キリスト昇天Christ's Ascension 1曲
33. 合 唱
Lift up your heads, O ye gates ; 頭を上げよ、おまえ城門よ;
And be ye lift up, ye everlasting doors; 持ち上げられよ、おまえ永遠の扉よ;
And the King of Glory shall come in. 栄光の王が入場されるのだ。
Who is this King of Glory? (城門の中から)栄光の王とは誰?
The Lord strong and mighty. 強大な権能を持った主。
The Lord mighty in battle. 戦いに強い主。
The Lord of Hosts, (呼応して)万軍の主、
He is the King of Glory. 彼こそ栄光の王
4場:天国におけるキリスト Christ's reception in Heaven 2曲
34. レチタティーヴォ
Unto which of the angels said He at any time, 神はかつて天使の誰に言われたか、
Thou art my Son, 「おまえはわが子
this day have I begotten thee? 今日私はおまえを生んだ」と
35. 合 唱
Let all the angels of God worship Him. すべての神の天使に彼(イエス)を讃美させよ
5場: 福音による説教の始まりThe beginnings of Gospel preaching 4曲
36 アリア
Thou art gone up on high, あなたは高みに上り、
Thou hast led captivity captive: 捕虜を連れ去り:
And received gifts for men; 人から諸々の贈り物を得た;
Yea, even for Thine enemies, そうだ、あなたの敵のために、
That the Lord God might dwell among them. 主なる神が彼らの間に住まわれる
37. 合 唱
The Lord gave the word: 主はみことばを与えられる:
Great was the company of the preachers. 「宣べ伝えるものの仲間はたくさんいる」
38. アリア
How beautiful are the feet of them なんと美しいことか彼らの足は
that preach the gospel of peace 平和の福音を宣べ伝え
and bring glad tidings of good things! 良いものの嬉しい知らせを持ち来る人
39. 合 唱
Their sound is gone out into all lands, 彼らの声は全地に広まり、
And their words unto the ends of the world. 彼らのことばは世界の果てにまで
6場:世界の福音拒否 The world's rejection of the Gospel 3曲
40. アリア
Why do the nations so furiously rage together: 何ゆえ諸国民はそんなに激怒し:
And why do the people imagine a vain thing? 民らは空しいことを想い描くのか?
The kings of the earth rise up, 地の王らは起ち上がり
And the rulers take counsel together: 支配者らはともに謀る、
Against the Lord, and against His Anointed. 主とそのメシアに逆らって。
41. 合 唱
Let us break their bonds asunder: 彼らの枷をぶちこわし、
And cast away their yokes from us. 彼らの軛を投げ飛ばそう
42. レチタティーヴォ
He that dwellth in heaven, 天に住んでいる方(神)は
shall laugh them to scorn: 彼らを嘲笑する
The Lord shall have them in derision. 主は彼らをあざ笑う
7場:神の最終的勝利 God's ultimate victory 2曲
43. アリア
Thou shalt break them with a rod of iron; あなた(神)は鉄の棒で彼らを砕き;
Thou shalt dash them in pieces like a potter's vessel. 陶器の破片のように打ち砕く
44. 合 唱『ハレルヤコーラス』
HALLELUJAH ! : ハレルヤ!
For the Lord God Omnipotent reigneth. 全能の神が統治される。
The kingdom of this world is become この世の王国はなった
the kingdom of our Lord and of His Christ; われらの主とそのキリストの王国に。
And He shall reign for ever and ever. そして彼が永遠の永遠まで統治する。
King of Kings, and Lord of Lords. 王の王、主の主よ
と たのしい演劇の日々
教会歴に添う オラトリオ『メサイア』の 第2幕 歌詞対訳はWEBより拝借しています
第2幕 四旬節 復活祭 昇天記念 聖霊降臨祭
キリストの犠牲による贖いの達成、
が神の申し出に対す人類拒否、しかし 全能者の力に反対しようとする人類は完全敗北する
1場: キリスト受難Christ's Passion 9曲
22. 合 唱
Behold the Lamb of God, 見よ、神の小羊、
that taketh away the sin of the world. 世の罪を除く方
23. アリア
He was despised and rejected of men; 彼は蔑まれ、そして人に棄てられた;
A man of sorrows, and acquainted with grief: 苦しみの人で、悲嘆を熟知していた:
He gave His back to the smiters, 彼をひどく打つ者に背中を任せ、
And His cheeks to them that plucked off the hair: ひげを抜く者にその頬を任せた。
He hid not His face from shame and spitting. 彼は恥辱と唾ら顔を背けなかった
24. 合 唱
Surely He hath borne our griefs, まことに彼は我らの悲嘆をにない、
and carried our sorrows: 我らの苦難を運び去った。
He was wounded for our transgressions, 彼は我らの罪のゆえに傷つけられ
He was bruised for our iniquities; 彼は我らの背きのゆえに打たれた;
The chastisement of our peace was upon Him. 我らの平安のための懲罰は彼の上に
25. 合 唱
And with His stripes we are healed. こうして彼の打ち傷によって、我らは癒されたのだ
26. 合 唱
All we like sheep have gone astray; 我らは皆羊のように迷い出た;
We have turned every one to his own way; 我らは各々の道に曲がっていった;
And the Lord hath laid on Him そして主は彼の上に置かれた
the iniquity of us all. 我らすべての罪責を
27. 伴奏付レチタティーヴォ
All they that see Him laugh Him to scorn: すべて彼を見るものは彼をあざ笑う。
They shoot out there lips, 彼らは唇を突き出し、
And shake their heads, saying, 頭を振って、言う
28. 合 唱
He trusted in God 「彼は神に頼っている、
that He would deliver Him: 神が彼を救い出すと:
Let Him deliver Him, 神に救われればよかろうよ、
if He delight in Him. 彼が神のお気に入りならば
29. 伴奏付レチタティーヴォ
Thy rebuke hath broken His heart; あなたの非難が彼の心を破った;
He is full of heaviness; 彼は重苦に満たされる;
He looked for some to have pity on Him, 彼は同情を求めて見まわした、
But there was no man; しかし、誰もいなかった;
Neither found He any to comfort Him. 彼を慰める者を見つけることはできなかった
30. アリオーソ
Behold, and see if there be any sorrow 見よ、そして思いみよ、
like unto His sorrow. 彼の悲嘆以上の悲嘆があったかどうか
2場:キリストの死と復活 Christ's Death and Resurrection 2曲
31. 伴奏付レチタティーヴォ
He was cut off out of the land of the living: 彼は生きている者の地から断たれた。
For the transgression of Thy people あなた(神)の民の罪ゆえに
was He stricken. 彼は打たれたのだ
32. アリア
But Thou didst not leave His soul in hell; しかしあなた(神)は彼の魂を地獄に棄て置かず、
Nor didst Thou suffer Thy Holy One あなたの聖者に墓穴を見させて
to see corruption. 苦しめることはされなかった
3場: キリスト昇天Christ's Ascension 1曲
33. 合 唱
Lift up your heads, O ye gates ; 頭を上げよ、おまえ城門よ;
And be ye lift up, ye everlasting doors; 持ち上げられよ、おまえ永遠の扉よ;
And the King of Glory shall come in. 栄光の王が入場されるのだ。
Who is this King of Glory? (城門の中から)栄光の王とは誰?
The Lord strong and mighty. 強大な権能を持った主。
The Lord mighty in battle. 戦いに強い主。
The Lord of Hosts, (呼応して)万軍の主、
He is the King of Glory. 彼こそ栄光の王
4場:天国におけるキリスト Christ's reception in Heaven 2曲
34. レチタティーヴォ
Unto which of the angels said He at any time, 神はかつて天使の誰に言われたか、
Thou art my Son, 「おまえはわが子
this day have I begotten thee? 今日私はおまえを生んだ」と
35. 合 唱
Let all the angels of God worship Him. すべての神の天使に彼(イエス)を讃美させよ
5場: 福音による説教の始まりThe beginnings of Gospel preaching 4曲
36 アリア
Thou art gone up on high, あなたは高みに上り、
Thou hast led captivity captive: 捕虜を連れ去り:
And received gifts for men; 人から諸々の贈り物を得た;
Yea, even for Thine enemies, そうだ、あなたの敵のために、
That the Lord God might dwell among them. 主なる神が彼らの間に住まわれる
37. 合 唱
The Lord gave the word: 主はみことばを与えられる:
Great was the company of the preachers. 「宣べ伝えるものの仲間はたくさんいる」
38. アリア
How beautiful are the feet of them なんと美しいことか彼らの足は
that preach the gospel of peace 平和の福音を宣べ伝え
and bring glad tidings of good things! 良いものの嬉しい知らせを持ち来る人
39. 合 唱
Their sound is gone out into all lands, 彼らの声は全地に広まり、
And their words unto the ends of the world. 彼らのことばは世界の果てにまで
6場:世界の福音拒否 The world's rejection of the Gospel 3曲
40. アリア
Why do the nations so furiously rage together: 何ゆえ諸国民はそんなに激怒し:
And why do the people imagine a vain thing? 民らは空しいことを想い描くのか?
The kings of the earth rise up, 地の王らは起ち上がり
And the rulers take counsel together: 支配者らはともに謀る、
Against the Lord, and against His Anointed. 主とそのメシアに逆らって。
41. 合 唱
Let us break their bonds asunder: 彼らの枷をぶちこわし、
And cast away their yokes from us. 彼らの軛を投げ飛ばそう
42. レチタティーヴォ
He that dwellth in heaven, 天に住んでいる方(神)は
shall laugh them to scorn: 彼らを嘲笑する
The Lord shall have them in derision. 主は彼らをあざ笑う
7場:神の最終的勝利 God's ultimate victory 2曲
43. アリア
Thou shalt break them with a rod of iron; あなた(神)は鉄の棒で彼らを砕き;
Thou shalt dash them in pieces like a potter's vessel. 陶器の破片のように打ち砕く
44. 合 唱『ハレルヤコーラス』
HALLELUJAH ! : ハレルヤ!
For the Lord God Omnipotent reigneth. 全能の神が統治される。
The kingdom of this world is become この世の王国はなった
the kingdom of our Lord and of His Christ; われらの主とそのキリストの王国に。
And He shall reign for ever and ever. そして彼が永遠の永遠まで統治する。
King of Kings, and Lord of Lords. 王の王、主の主よ
と たのしい演劇の日々
【このカテゴリーの最新記事】
-
no image
-
no image
-
no image
-
no image
-
no image