2016年04月05日
Dawn Langman「The Art of Speech」21
Dawn Langman「The Art of Speech」21
I am the Lord of the Dance/私はダンスの申し子
Rhythm is everyday speech/日常会話にリズムあり
英語の台詞を語る際に アクセント同様身に着けなくてはいけないものは
この英語独特のリズムです
英語を母国語として喋る方は 本能的にそれを身に付けております それを後天的に得る為に
バレーのバーレッスンさながら 毎日努力いたしましょう
ラジオBBC4 をバックグラウンドに聞き流す のは有効です
日本の英語教育は現在どうなっておるのか存じませんが
童謡や詩歌を 韻脚を踏みながら暗唱する ことから始めること を強く希望みます
と云うわけで 今回より リズム/律動 について気になる箇所の意訳を試みて参りましょう
情報の伝達だけでなく 自身の趣意を伝え 相手とコミュニケーションを望むとき
本能的に発される言葉はリズムを踏む
童謡や詩歌をみるなら この自然発生する 言葉はリズムを踏む を物語る
リズムは語勢を示す
語勢は 話者の言葉に込められる 情動 感情 趣意を示す
感情/情動は本能的に 発語に発生する 長 短 のリズムと相互作用するし 語勢を作る
また この語勢を作るために 特定の語句/発語に より強い話者の思い/意志を注ぐ
会話するとは 我々の魂の様相である 意志 情動/感情 思考 の交信である
言語造形は その本能と その様相を理解し 芸術的脈絡より学ぶ
と たのしい演劇の日々
I am the Lord of the Dance/私はダンスの申し子
Rhythm is everyday speech/日常会話にリズムあり
英語の台詞を語る際に アクセント同様身に着けなくてはいけないものは
この英語独特のリズムです
英語を母国語として喋る方は 本能的にそれを身に付けております それを後天的に得る為に
バレーのバーレッスンさながら 毎日努力いたしましょう
ラジオBBC4 をバックグラウンドに聞き流す のは有効です
日本の英語教育は現在どうなっておるのか存じませんが
童謡や詩歌を 韻脚を踏みながら暗唱する ことから始めること を強く希望みます
と云うわけで 今回より リズム/律動 について気になる箇所の意訳を試みて参りましょう
情報の伝達だけでなく 自身の趣意を伝え 相手とコミュニケーションを望むとき
本能的に発される言葉はリズムを踏む
童謡や詩歌をみるなら この自然発生する 言葉はリズムを踏む を物語る
リズムは語勢を示す
語勢は 話者の言葉に込められる 情動 感情 趣意を示す
感情/情動は本能的に 発語に発生する 長 短 のリズムと相互作用するし 語勢を作る
また この語勢を作るために 特定の語句/発語に より強い話者の思い/意志を注ぐ
会話するとは 我々の魂の様相である 意志 情動/感情 思考 の交信である
言語造形は その本能と その様相を理解し 芸術的脈絡より学ぶ
と たのしい演劇の日々
【このカテゴリーの最新記事】
-
no image
-
no image
-
no image
-
no image
-
no image