アフィリエイト広告を利用しています

広告

posted by fanblog

2015年05月11日

土佐日記


こんな時間。。。
個人的に衝撃を受けた和歌を
ご紹介するにとどめようかと
思ったのですが、
その前に、大前提として文法の
確認をしないと、衝撃が薄れてしまう……

ということで、まずは、こちらを。土佐日記の
おそらく最も有名な部分では?
あぁでも「かきつばた」の方が有名でしょうか…

かく上る人々のなかに、京より下りときに、みな人、子ども無かり、いたれりし国にてぞ、子うめる者どもありあへる。人みな、船の泊るところに、子を抱きつつ降り乗りす。これを見て、昔の子の母、悲しきに耐へずして、

なかりもありつつかへるひとのこをありもなくてくるがかなしさ

といひてぞ泣きける


訳: このように京へ上る人々の中には、京から下った時には皆、子どもが居なかったのだが、到着した国で、子どもを生んだ者達も乗り合っている。人は皆、舟の泊まるところで、子を抱きながら乗り降りする。これを見て、(亡くなった)昔の子の母は、悲しさに耐えられず、

もともと居なかったのに、一緒に帰っている人の子がいる、その一方で、私はもともと子どもがいたというのに、亡くして帰ってくることが、本当に悲しい

と言って、泣いた


と、この部分を出したのは、過去の助動詞「き」と「けり」の
違いについて、少し言及したかったからです
「き」は直接過去、「けり」は間接過去
と、よく習いますが、私は
「き」が直接過去ということは、つまり
人が何かをした、という過去
もう少し言ってしまうと、意図的に、何かをした、という過去
「けり」は、逆に人が関われないような事情における過去
人がどうにかこうにか出来るもんじゃない事柄に
関する過去、という風に習い、ふーむ、なるほどーと。
どちらにせよ、全く同じ「過去」の意味ならば
二つもいりませんものね。。。

古の人々にとって、人が何かする、と同程度
もしくはそれ以上に、自然の力や神様の力と
いうものは生活の中で自然と意識されていたんでしょう
だから、当たり前のように
あ、これは人間の意思だな、という時には「き」
自然や神の意思もしくは力、という時には「けり」
なの…だと習って、素直に納得してここまで来ています

と、いう訳で、今回の箇所です

皆人子どもなかり
は、「き」なので、
「皆人は、子どもがいなかった」
でもいいのですが、ちょっと不十分
京から下っていった人々は、
京より下り
なので、
意図的に、自ら都から出て行った、という解釈になりますが
そうなると、子どもがいたら、大変。
連れて行くにも、置いて行くにも、命の危険がある
だから、危険を冒して(当時、旅というのは本当に危険なことでした)
さあ、京から出るぞ! と一大決心した人々は
子どもも、それまでは絶対につくらないぞ! と思って、
実際に、皆、子どもがいなかった、ということになります

もしも、これが、皆ひとなかりけり。
だったとしたら、偶然、皆子どもがそれまで
できなかった、という意味で、やっぱり
ニュアンスが異なりますよね

うーむ、だから、昔の子(亡くなった子)の母親も
ありと言っているので
言ってみれば、待望の子だったのではないでしょうか?
子どもが欲しい、欲しい、と思っていてできた子どもだった訳で…
当然、可愛がって育てていたはずですが、
その子は亡くなってしまうんですね……

そして、最後は 「泣きけり」なんですね
お母さんは、自分で泣こう! と思って泣いた訳じゃない
むしろ、涙を止めようとしても、勝手に溢れ出て止まらない
そんな泣き方をしていたはず、です。
子を亡くして、仲睦まじい様子の他の親子を見ていると
あぁ、私の子も元気なら今ごろ…
と勝手に浮かんできて、悲しくってしょうがなくなる
一見、「直接経験」(お母さんが直接泣くという体験をしている)
ように見えるのに「けり」が用いられる所以だと思います

と、いう訳で、かなり乱暴かつ大胆に意訳を
してしまうならば

訳:
このようにして京へ上る人々の中には、京から下った当時は、皆足手まといにならないようにと子どもをつくらなかった人ばかりだったのだが、到着した国で、子どもを生んだ者達も今船に乗り合っている。子どもがいる人は皆、船の泊まるところで、わが子を抱きながら、降り乗りする。これを見て、亡くなった子の母は、悲しさに耐えられず

子どもなんていらんと言って、実際子どもが居なかった人さえも、今は子どもがいて、それで京へ帰っているというのに、私には最愛の子どもがいたというのに、その子が居ないで帰ってくる悲しさといったら、もうどうしようもない

と言って、人前であるが堪え切れずに泣いてしまった


うん。大胆だな……あの、頼むので
学校のテストとかの参考にはしないで下さい笑

以上「き」と「けり」の違いが
少しでも実感できた!
と思って頂けると嬉しく思うのです…
そして、本命の和歌に続きます。
この記事へのコメント
コメントを書く

お名前: 必須項目

メールアドレス:


ホームページアドレス:

コメント: 必須項目

この記事へのトラックバックURL
https://fanblogs.jp/tb/3648826

この記事へのトラックバック
本日の一冊
紹介記事は こちら


気ままにもう一冊

きみが住む星 (角川文庫)

とうとう旅に出てしまった。 離陸した飛行機から、 群青の成層圏の空が見えたとき、 ぼくはこの星が好きだと思った。 どうしてなのか考えて、気がついた。 この星には、きみが住んでいる。 きみが住む星をぼくは旅する
検索
此の程
プロフィール
碧さんの画像

ようこそ、ご観覧
ありがとうございます(*- -)(*_ _)
こちら元々は自分の読書ペースを
保つためはじめた
独断と偏見に満ち満ちている
本紹介ブログです…。
※書評ブログではありません
詳しくはプロフィールにて
プロフィール
作者順
愛川晶(1)
碧野圭(1)
青柳碧人(1)
阿刀田高(2)
安部龍太郎(1)
綾辻行人(1)
荒木源(1)
有川浩(2)
今野敏(1)
池井戸潤(1)
池澤夏樹(8)
伊坂幸太郎(5)
稲垣足穂(1)
井上荒野(1)
井上靖(1)
松樹剛史(1)
上橋菜穂子(3)
岩合日出子(1)
ヴァレンタイン デイヴィス(1)
江國香織(2)
遠藤周作(3)
小川洋子(2)
奥田英朗(2)
織田作之助(1)
乙一(4)
カート・ヴォネガット(1)
恩田陸(2)
加賀乙彦(1)
垣根涼介(1)
角田光代(3)
梶尾真治(1)
風野真知雄(1)
川端康成(2)
菊池寛(1)
貴志祐介(1)
窪美澄(2)
幸田文(3)
こうの史代(1)
小松英雄(1)
桜庭一樹(2)
さくらももこ(1)
佐藤賢一(1)
重松清(2)
獅子文六(1)
雫井脩介(1)
シドニィシェルダン(1)
朱川湊人(1)
城山三郎(1)
須川邦彦(1)
高野和明(2)
高橋源一郎(1)
ダニエル・キイス(1)
谷崎潤一郎(4)
ダン・ブラウン(1)
辻村深月(5)
辻征夫(1)
筒井康隆(1)
恒川光太郎(1)
竜門冬二(1)
長野まゆみ(1)
中村文則(2)
南木佳士(1)
梨木香歩(1)
野尻抱影(1)
乃南アサ(1)
橋本紡(2)
長谷川卓(1)
葉室麟(4)
原田マハ(1)
バリー・ライガ(1)
東野圭吾(3)
藤沢周平(1)
本田和子(1)
本多孝好(1)
眉村卓(1)
三浦しをん(2)
ミシェルペイヴァー(1)
三島由紀夫(2)
道尾秀介(1)
宮部みゆき(1)
武者小路実篤(1)
森絵都(2)
森博嗣(2)
森見登美彦(4)
吉本ばなな(2)
山本兼一(1)
山本弘(1)
横山秀夫(1)
絵本(22)
児童文学(7)
その他(7)
アンソロジー(2)
参考書(2)
名言(41)
絵本名場面(3)
意訳シリーズ(13)
北山猛邦(1)
吉村昭(1)
村田 沙耶香(1)
中田永一(1)
<< 2017年05月 >>
  1 2 3 4 5 6
7 8 9 10 11 12 13
14 15 16 17 18 19 20
21 22 23 24 25 26 27
28 29 30 31      
タグクラウド
B. ロルンゼン 内田麟太郎 田中 奈津子 碧野圭 風野真知雄 Beauty and the Beast Boy Lornsen Disney FROZEN K. グロース lyrics Nickelback One Direction QUEEN Savin&amp;amp;#39; Me Story of My Life Taylor Swift We Will Rock You Web漫画 いまえ よしもと さくらももこ さそうあきら すばらしい新世界 ふりやなな アナと雪の女王 アンソロジー アンドリュー・クレメンツ アンドロイド エッセイ ガブリエルバンサン クレィドゥ・ザ・スカイ シドニィシェルダン ジェンシェスカ スカイ・クロラ スカイ・クロラシリーズ ダウン・ツ・ヘヴン ダール,ロアルド ティーン トミー=アンゲラー ナ・バ・テア ファンタジー フラッタ・リンツ・ライフ フランク・ロジャーズ ブレイク,クェンティン ホラー マルバーン ミシェルペイヴァー ミステリ ミステリー ミヒャエル・エンデ ヤマダ ライトノベル レインスミス ヴァレンタイン デイヴィス ヴァージニア・アイアンサイド 万葉集 三島由紀夫 上橋菜穂子 中村文則 中沢新一 中田永一 乙一 井上荒野 今野敏 伊勢物語 伊坂幸太郎 佐藤さとる 佐藤賢一 児童文学 児童書 写真 加賀乙彦 北山猛邦 南木佳士 原田マハ 参考書 吉本ばなな 吉村 昭 吉田尚令 名場面 名文 名言 味戸ケイコ 和訳 坂木司 垣根涼介 城山三郎 外国文学 大人の恋愛小説 太平洋戦争 奥田英朗 安部龍太郎 宮下 嶺夫 宮沢賢治 宮西達也 宮部みゆき 宵山 小川洋子 小松英雄 小説 山本ゆり 山本兼一 山本容子 山本弘 岡田よしたか 岩合日出子 岩瀬成子 嵐山光三郎 川端康成 幸田文 恒川 光太郎 恩田陸 意訳 扉開けて 推理小説 斎藤隆介 新古今和歌集 新聞小説 日本語訳 時代小説 有川浩 本多孝好 朱川湊人 村上勉 村田 沙耶香 東野圭吾 林明子 柿本人麻呂 梨木 香歩 森博士 森絵都 森見登美彦 横山秀夫 橋本紡 歌詞 武者小路実篤 江國香織 池井戸潤 池内紀 池澤夏樹 浅田次郎 清川あさみ 湯川豊 滝平二郎 獅子 文六 発狂するエラー 百人一首 眉村卓 短篇集 短編集 祇園祭 稲垣足穂 筒井康隆 筒井頼子 絵本 織田作之助 英文解釈 英語 荒木源 菊池寛 葉室麟 藤沢周平 角田光代 解釈 読み聞かせ 読み聞かせ(中学年) 読み聞かせ(低学年) 読み聞かせ(小学校高学年) 谷崎潤一郎 谷川俊太郎 谷村まち子 貴志祐介 辻原登 辻征夫 辻村深月 道尾 秀介 遠藤周作 重松清 野尻抱影 長谷川摂子 長野まゆみ 関川夏央 阿刀田高 青少年読書感想文全国コンクール 青柳碧人 須川邦彦 高野和明 S&Mシリーズ SF
×

この広告は30日以上新しい記事の更新がないブログに表示されております。