アフィリエイト広告を利用しています
プロフィール
ますこさんの画像
ますこ
1年間フランス・オルレアン大学語学留学 フランスに魅せられて2012年ワーキングホリデーにて再渡仏 その後フランス人パートナーとPACS そして2014年3月、Vie privée et familialeを取得。 2016年10月に結婚しました。 現在オーベルニュ地方在住、市役所関連機関にてCDDで働いてます。 ライティング業務はお休み中。 フランスでのリアルな生活やフランス旅行に役立つ情報 そして在宅ライティングに関することをご紹介します♪
プロフィール
<< 2018年11月 >>
        1 2 3
4 5 6 7 8 9 10
11 12 13 14 15 16 17
18 19 20 21 22 23 24
25 26 27 28 29 30  
最新記事
カテゴリアーカイブ
最新コメント

広告

posted by fanblog

2014年03月15日

日本語力の低下を実感するという謎の現象(笑)













今日、オーベルニュ地方の法定翻訳家の方に電話をしました。

念のため、最初はフランス語でご挨拶。

その後、日本の方だという確証を得て、日本語に切り替わる。



当然の流れですよね、日本人同士ですから。

ところが、日本語で話し始めてからが酷かった!



もともと、めっちゃ早口な私。

ホテルで働いてからは、ゆっくり話せるようになり、

丁寧に、正確な言葉遣いを覚えた…筈でした。

しかし、です。






思えば、日本語で話すのはパートナーか友人のみ。

友人も近くにはいないので、たまーにしか日本語で話しません。



パートナーとは日本語フランス語ごちゃまぜ←これ、一番良くないらしい!!





よくよく考えてみると、日本語でビジネス会話(笑)をするのは半年以上ぶり!!


てか、たった半年でこんなに衰えるのかよ…とがっかりしたくなるくらい(笑)



早口だし、丁寧のレベルがなかなか定まらないし

(お願いします、と お願い致します。)

(知りたいんですが、と お教え頂けませんでしょうか。)





自分が客の立場だと、どうしても落ち着かない(笑)

それは今も昔も電話対応は

「自分がお客様に対応する」側のほうが自然体で居られます。




あー無駄に緊張した(笑)


それに、フランスに居る日本人と話すのも不思議な印象を受ける。

なんて我儘なんだ、私の脳味噌。


よく、言葉は「習うより慣れよ」と言いますが


あんだけ毎日毎日電話対応ばかりしていたのに、

習慣が失われてしまうと、いとも簡単に出来なくなるんだなー。




手書きで文章書けとか言われたら、小学生みたいな字になりそうで恐怖。


日記でも、つけようかな…







いつもご覧頂きまして有難うございます。
モチベーションが上がったり下がったりと忙しい私ですが、
皆さんの応援が私のパワーになっています。
もし良かったら今日も一日一回の応援クリック、宜しくお願い致します☆
にほんブログ村 海外生活ブログ フランス情報へ
にほんブログ村









posted by ますこ at 15:39| Comment(0) | 日常
この記事へのコメント
コメントを書く

お名前:

メールアドレス:


ホームページアドレス:

コメント:

認証コード: 必須項目

※画像の中の文字を半角で入力してください。

×

この広告は30日以上新しい記事の更新がないブログに表示されております。