1)「Change Your Legal Name」法的名称の変更
このフォームだけは何故か英語と中国語で併記されている。中国から翻訳した方が英語より一層自然な日本語になるように感じる。
「提出する書類」として以下の5種類から選択する必要がある。
□結婚証明書
□離婚判決または氏名変更に関する命令
□氏名変更申請書と有効な香港身分証明書またはパスポート番号のコピー
□帰化証明書、有効な香港身分証明書またはパスポート番号のコピー
□その他の裁判書類
既に「パスポート番号のコピー」は送ってある。電話では現住所を証明するものとして公共料金等の請求書のコピーを送るよう言われた。マイナンバーカードに住所が記載されているのに信用しないのは米国だから仕方ないか…。
ローマ字の訓令式とヘボン式の違いで書類提出はやはり面倒だが、ヘボン式誕生の歴史と訓令式誕生の経緯を知るとなかなか興味深い。
参考:ローマ字表記(ヘボン式・日本式・訓令式)の違いについて
https://www.nihongo-appliedlinguistics.net/wp/archives/8135
2)「Schwab International Client Information Update Form」シュワブインターナショナル顧客情報更新フォーム
記入する内容は[氏名][住所][自宅電話番号][携帯電話番号][eメールアドレス][雇用形態][職業][会社名]等と現在シュワブが把握していることと余り情報量に差はないような…。
これらを記入したら米国テキサス州エルパソのシュワブ・インターナショナル・オペレーションズまで送るようにとのことだ。
3)「Form W-8BEN (Rev. October 2021)」
こちらも記入したら米国テキサス州エルパソへ送付とのことだから一緒に送って問題ない。
参考:各種封筒の切手の料金は?
https://www.notosiki.co.jp/blog/other/envelopesize-stampprice/
A4用紙1枚5gだと9枚で45g、A4クリアファイルを25g、角形2号封筒を16gだとすると合計86gで航空便の定形外金額は420円となる。
9枚もあるのでA4クリアファイルに入れるとしても送っても良い本当にクリアな物はあったかなあ…と探したら何かのイベントで頂いた「HP Japan 50th anniversary」クリアファイル3枚セットがあったので使わせてもらおう。(^_^;;
【このカテゴリーの最新記事】
-
no image
-
no image
-
no image
-
no image
-
no image