アフィリエイト広告を利用しています

2019年10月31日

バスの時間待ちの間に  While waiting for a bus


地下鉄と バスに乗って ウォーキング しに 堺に行きました。

堺では 南宗寺 から 堺市役所にいき 展望台から 古墳群を見学。

帰りの バスの時間がたっぷりあったので 食事に寄りました。



CIMG0020.JPG


カツの卵とじ定食     Fried pork covered with egg set menu


これ なんと 1人分 690円! 2人で1380円!  
おいしくて 家計に優しい ♪





On the way back home, while waiting for a bus, we dropped by a restaurant in Sakai city.

We had fried pork covered with egg, set menu.

It was Y690 for a person. so Y1,380 for two.
It was delicious and budget-friendly.







2019年10月30日

南宗寺 と 古墳群を見に堺に   Went to sakai city to visit Nansyuuji-temple and Tumulus


妹がしりあいから このお寺のことを聞き 丁度 古墳を見に行く 予定があったので いきました。

ガイドの人が 案内してくださるので わかりやすかったです。


境内は 撮影禁止です。
パンフレットや看板から 写真を 撮っています。


徳川家康(?)あるいは 影武者(?)のお墓があります。

南宗寺/Nansyuuji-Temple





My sister told me about this temple, Nansyuuji-temple.
We had a plan to visit turmulus and we visited this temple too.
A guide showed us around the temple.

Photography is prohibited in the area of the temple.
I took pictures from a brochure and signboard.

It has graves of Ieyasu Tokugawa(?) or his double(?)





堺市の南宗寺      Nansyuuji-temple in Sakai
CIMG0005.JPGCIMG0006.JPG




甘露門 (重要文化財)       Kanro-mon Gate (important cultural property)
CIMG0007.JPGCIMG0008.JPG






三好長慶     Nagayoshi Miyoshi
CIMG0009.JPG




八方睨みの龍      A dragon that is staring at or watching all sides.
CIMG0011.JPG




石庭(枯山水)      Rock garden (dry landscape garden)
CIMG0012石庭.JPG






堺市役所の展望台から見た古墳    The Tumulus from the observation desk at Sakai City Office
CIMG0013展望台から見た古墳.JPG





展望台のパネルの写真     These are pictures taken from exhibition panels
CIMG0015展望台の写真.JPGCIMG0016展望台の写真.JPG






しめさばの辛子醤油、ゆず釜入れ  Vinegared mackerel in a yuzu-bowl


**しめさばの辛子醤油、ゆず釜入れ  Vinegared mackerel in a yuzu-bowl
CIMG0002.JPG

妹が育てたゆずにしめさばを入れました。とたんにお料理屋さんに♪

1.さばは3枚におろして 塩をまぶし 4時間ぐらい置いてから 洗います。
  容器に昆布を敷き さばをおいて ひたひたの三杯酢を入れ 1時間ほど漬けます。

2.鯖の骨を抜き、皮をむき さいころに切ります。

3.醤油に練り辛子をとき 2.を和え 中身をくりぬいたゆずに入れます。

(ゆずの汁は 製氷皿にいれて 冷凍保存。 皮は薄切りして ラップに並べて 冷凍保存します)





**お揚げさんとネギの醤油炒め   Fried thin fried tofu and green leeks with soy sauce
CIMG0001.JPG

NHK「今日の料理」を参考にしました♪

(2人分)
1.薄揚げ1枚は短冊切りにします。
  青ネギ 180gは 斜め切りにします。

2.フライパンにごま油をひき 薄揚げをいためます。醤油大1.5と砂糖大1を加えて
  混ぜてから ネギを加えて 炒め合わせます

3.器に盛り 山椒を振ります。





**ブロッコリーの辛子マヨ和え   Broccoli dressed with mayonnaise and mustard
CIMG0003.JPG

1.茹でたブロッコリーをマヨネーズと練り辛子で和えます。





この2品は 昨日作りすぎたので 今日も登場ねがいました♪

**わけぎの辛子酢味噌和え  Cibol dressed with vinegared miso

**大根(またはかぶ)の葉炒め   Fried white radish(or turnip) leaves





CIMG0004.JPG






** Vinegared mackerel in a yuzu-bowl

1.Cover mackerel fillet with salt. Let it sit for 4 hours. Wash with water.
Place kelp in a container and put fish on it and pour just enough sanbai-zu (a mixture of
vinegaar, soy sauce and sugar) to cover and let it sit for 1 hour.

2. Remove bones and skin and cut into dice.

3. Mix 2tbsp soy sauce and 1tbsp mustard paste and then mix the fish.
Scoop yuzu and put fish in it.

(juice from yuzu is to keep in an ice tray and peel the zest and keep it in a freezer.


** Fried thin fried tofu and green leeks with soy sauce (for 2 people)

I watched it on the TV.

1. Cut a thin fried tofu into rectangular slices and cut 180g green leeks diagonally.

2. Sesame oil in a frying pan and fry thin fried tofu. Season with 1.5tbsp soy sauce
and 1tbsp sugar.
Then add green leeks and toss them together.

3. Put in/on individual dishes and sprinkle Japanese peppers.


** Broccoli dressed with mayonnaise and mustard

1. Mix boiled broccoli with mayonnaise and mustard paste.


I cooked these two dishes too much yesterday. So~~ I set them on the table again.

** Cibol dressed with vinegard miso

** Fried white radish (or turnip) leave







2019年10月29日

霎時施    Kosame-Tokidoki-Furu



CIMG0003.JPG



霎時施 (こさめときどきふる)

10月29日 から 11月2日

晩秋

小雨がしとしと降る






Kosame-Tokidoki-Furu

Around October 29 to November 2

Late autumn

Light rains sometimes fall.











ぶりと大根の煮物   Boiled yellowtail and white radish




**ぶりと大根の煮物   Boiled yellowtail and white radish
CIMG0003.JPG

(4、5人分)
1.鍋に乱切りした大根900g、ぶりのカマ600gを入れ、ショウガの千切り40gを
  散らし ひたひたの水を加え 煮ます。

2.沸騰したら アクを取り みりん大5を入れ 落としぶたをして 15分ほど煮ます。

3.砂糖大5,しょうゆ1/2カップを入れ 落としぶたをして 煮汁が1/3ぐらいに
  なるまで煮ます・






**いわしの生姜煮の汁と薩摩揚げで 簡単 卯の花煮    Boiled soy pulp
CIMG0004.JPG

1,乾燥おから大4,5杯は 熱湯に入れてひと煮立ちさせてから 水切りします。
  野菜入りの薩摩揚げ1枚は 千切りにします。

2.フライパンにごま油をひき おからをよく炒めてから 薩摩揚げを加えて 
  軽く炒め いわしの生姜煮の煮汁100ccぐらいと水を加えて
  煮汁が なくなるまで 混ぜながら 煮ます。

3.小口切りのネギを散らします。






**春菊の和え物   Edible chrysanthemum salad
CIMG0005.JPG

1.軽く茹でた春菊を ごま油少々とめんつゆ少々で和えます。






**わけぎの辛子酢味噌和え  Cibol dressed with vinegared miso
CIMG0007.JPG

1.わけぎ1袋は食べやすい長さに切り 耐熱容器に入れ 軽くラップをかけ 1分半ほど
  レンジにかけます。

2.白味噌大2,さとう大2、米酢大2弱、練りからし2cmぐらいをまぜ
  1.を和えます。






**大根(またはかぶ)の葉炒め   Fried white radish(or turnip) leaves
CIMG0006.JPG

1.大根やカブの葉はみじん切りにして ごま油を引いたフライパンで よく炒めます。

2.みりんを振り入れ 炒め、つぎにめんつゆを入れて 炒めます。

3.鰹節を入れ 全体を炒め混ぜます。






**アイスクリームとあんこいり最中  Monaka (Ice cream and bean-jam filled wafer)
CIMG0003.JPG






CIMG0001.JPG







** Boiled yellowtai and white radish (for 4 to 5 people)

1. Put 900g chopped white radish and 600g yellowtail collars in a pot.
Sprinkle 40g thin stripped ginger over them and pour in just enough water to cover.
Cook and bring it to boil.

2. Skim the scum from broth and add 5tbsp mirin and put a small lid directlly on the food.
Simmer for 15 mins.

3. Then add 5tbsp sugar and 1/2 cup soy sauce. Put a small lid directly on the food and
simmer until the broth reduced by 1/3.


** Boiled soy pulp (for 2 to 3 people)

1. Put 3tbsp to 4tbsp dried soy pulp in hot water and bring it to boil then drain.
Cut satsuma-age (deep-fried ball of fish paste) with vegetables in strips.

2. Sesame oil in a frying pan and stir fry soy pulp well then add satsuma-age and
stir fry them.
Add 100cc broth from "boiled sardine with ginger" and 100cc water
and simmer until it becomes condensed while stirring

3. Sprinkle chopped green leeks.


** Edible chrysanthemum salad

1. Boiled edible chrysanthemum briedfly with a little sesame oil and a little seasoning soy sauce.


** Cibol dressed with vinegared miso

1. Cut 1 bag of chibol into bite size length. Put in a heat-proof container and cover
lightly with plastic film and then microwave for 1.5mins.

2. Mix 2tbsp light-brown miso 2tbsp sugar 2tbsp or less rice vinegar and 2cm mustard paste.
and mix with 1.


** Fried white radish(or turnip) leaves
  
1. Chop leaves of white radish and/or turnip.
Sesame oil in a frying pan and fry chopped leaves well.

2. Add mirin and fry well then add seasoning soy sauce and fry well.

3. Add dried bonito shaving and mix them together.


** Monaka (ice cream and bean-jam filled wafer)





2019年10月28日

妹が育てたミカンとゆず  Mandarin oranges and yuzu my sister grows



妹が育てたミカンとゆず♪

上手に育ててる ♪


Mandarin orange and yuzu my sister grows ♪

I am sure she has a green thumb♪



みかん mandarine oranges              ゆず  yuzu
CIMG0007.JPGCIMG0006.JPG





野菜をいっぱいもってきてくれた。  She gave us a lot of vegetables.
CIMG0003.JPG








CIMG0001.JPG

**お好み焼き       Okonomi-yaki



**大根のツナマヨサラダ     White radish and canned tuna salad

  大根の千切り、ツナ缶、、マヨネーズ、ポン酢、めんつゆ、ゆず胡椒を和えます。


  Mix thin stripped white radish, a canned tuna, mayonnaise, ponzu, seasoning soy sauce
  and yuzu koshou (condiment paste made from yuzu zest and chili peppers.




**船場汁   Mackerel broth soup with white radish

  昆布を入れ 鯖の骨とだいこんを煮て 薄口醤油少々で味付けます。ネギをちらし
  胡椒を振ります。



  Put kelp, mackerel bone and white radish and water in a pot and simmer.
  Sprinkle chopped green leeks and pepper.








2019年10月27日

京一ラーメン  Kyou-Ichi-noodle



京都の四条大宮にある ちょっと有名な 「京一ラーメン」 に始めて行きました。

昔懐かしい 中華そば でした。

ごちそうさま。


CIMG0004.JPG


This is a popular noodle(ramen) restaurant in Shijyo-Omiya in Kyoto.
It's my first time here.

It was a familiar taste of noodle(ramen).

I enjoyed it.








お寺でオペラ  Opera at a temple


オペラ歌手であり お坊さんでもあるので オテラ歌手とも 言うそうです,

花月真(かげつまこと)さんの コンサートに行ってきました。

18時開演。

Tちゃんが このコンサートのことを 教えてくれてました♪



Mr. Makoto Kagetu is an opera singer and also a Buddhist priest.

The curtain time is at 18:00

Ms. T kindly informed me the concert♪



会場は 京都、河原町にある 誓願寺(せいがんじ) 
At Seiganji temple in Kawaramachi, Kyoto
CIMG0007.JPGCIMG0010.JPG




花月真さん       Mr. Makoto Kagetsu
CIMG0012.JPG




花月真さんとゲストの日本画家さん  写真ぶれてますが龍の絵
Mr.Makoto Kagetu and the guest (Japanese-style painter)
The dragon painting on a folding screen. I blurred it!
CIMG0011.JPGCIMG0013.JPG





たくさんの曲を歌ってくれました。   He sang a lot of songs.
CIMG0017.JPG



良いコンサートでした。



The concert was a great.















2019年10月26日

豚汁   Pork miso soup


**豚汁  Pork miso soup
CIMG0003.JPG

パソコンで昔の映画を見ていたら 「豚汁」がおいしそうでした。

1.豚スライスを炒めてから だし汁、大根、人参、ごぼう、こんにゃくなどを入れ
  煮ます。

2.みそを溶き入れます。

3.器に入れ 一味唐辛子を振り入れ 小口切りの青ネギを散らします。






**揚げ出し豆腐  Agedashi-tofu
CIMG0001.JPG

1.豆腐に片栗粉をまぶし 油で揚げて だしをはり、大根おろし、小口切りの青ネギ、
  かつおぶしをのせます。






**ブロッコリー、じゃがいも、卵のグラタン  Baked broccoli, potatoes and egg
CIMG0002.JPG

1.耐熱容器にバターを塗り、茹でたジャガイモ、固ゆで卵、茹でたブロッコリーを入れ
  マヨネーズを絞り、チーズをのせて オーブントースターで焼きます。






**小松菜とおじゃこの和え物  Japanese mustard spinach and dried young sardines salad
CIMG0004.JPG

1.茹でた小松菜、おじゃこ、めんつゆを和え、鰹節をのせます。






CIMG0005.JPG







** Pork miso soup

1. Stir fry sliced pork and then add soup, white radishes, carrots, burdocks and konjak.
Simmer.

2. Season with miso.

3. pour in individual bowls and sprinkle cayenne pepper powder and chopped green leeks.


** Agedashi-tofu

1. Cover tofu with starch and then deep fry.
Put in individual dishes and put grated white radish, chopped green leeks and dried bonito
shavings.


** Baked broccoli, potatoes and egg.

1. Spread butter inside individual heat-proof dishes and put boiled potatoes, hard-boiled egg,
and boiled broccoli.
Put mayonnaise and cheese on them.
Bake in an oven until lightly browned.


** Japanese mustard spinach and dried young sardines salad

1. Mix boilled Japanese mustard spinach, dried young sardines and seasoning soysauce.
Put dried bonito shavings on top.






2019年10月25日

ちくわのはさみ揚げ  Fried stuffed fish paste cake


**ちくわのはさみ揚げ  Fried stuffed fish paste cake
CIMG0001.JPG

(2人分)
1.ちくわ3本は 真ん中に縦に切り目を入れ 茹でたオクラを入れ、4つ切りにした
  寿司海苔で巻き、小麦粉(小麦粉を水で溶く)にくぐらせ 油で揚げます。
  斜め半分に切り 盛り付けます。





**こんにゃくと厚揚の味噌炒め  Fried konjak and thick deep fried tofu
CIMG0002.JPG

(2人分)
1.こんにゃく1丁〜半丁は 1cm角のさいころに切り 熱湯で茹で 水切りします。
  厚揚10cm各1枚も1cm角に切ります。

2.フライパンにごま油をひき 鷹の爪の輪切りとこんにゃくを入れて 炒め、
  次に厚揚も加えて 炒めます。

3.酒大1,みりん大1,醤油大1,みそ小2,さとう小2を混ぜたたれを
  2.に入れて 煮絡めます。






**柿の白和え   Persimmon Shira-Ae
CIMG0004.JPG

(2人分)
1.柿(中サイズ)1個は 拍子切りにし 塩水につけてから 水切りします。

2.豆腐1/4丁、白ごまペースト小2,白味噌大1,砂糖小1,みりん小1をまぜて
  白和え衣を作ります。

3.1.と2.を和えます。
  ゆずの皮のせんぎりやスダチの皮の千切りをのせます。






**シシトウの炒め物   Fried sweet green peppers
CIMG0005.JPG


1.シシトウは切り目を入れ ごま油を引いたフライパンで炒め みりん少々と
  めんつゆ少々を加えて 炒め合わせます。

2.鰹節を入れて 全体を和えます。






**きゅうりとしらすの酢の物   Vinegared cucumber and dried young sardines
CIMG0003.JPG

1.キュウリは薄切りし 塩もみしてから 水で洗い 絞ります。

2.キュウリとしらすを 甘酢で和えます。





**もなか   Monaka (bean‐jam‐filled wafers)







CIMG0006.JPGCIMG0007.JPG








** Fried stuffed fish paste cake (for 2 people)

1. Make a cut in a fish paste cake lengthwise. (make 3). Stuff it with boiled okra.
Wrap in laver. Cover with flour (flour and water). Deep fry them.
Cut in half diagonally and put on individual dishes.


** Fried konjak and thick deep fried tofu (for 2 people)

1. Cut 1/2 to 1 konjak into dice and boil in hot water. Drain.
Cut 10cm sq. thick deep fried tofu into dice too.

2. Sesame oil in a frying pan and put chopped red pepper and konjak. Stir fry them.
Then add thick deep fried tofu. Stir fry them

3. Mix 1tbsp rice wine, 1tbsp mirin, 1tbsp soy sauce, 2tsp miso and 2tsp sugar
and pour over 2.
Mix them together.


** Persimmon shira-Ae (for 2 people)

Shira-Ae is a salad dressed with tofu, white sesame and white (light brown) miso.

1. Cut 1 middle sized persimmon into rectangle slices. Then soak in water with salt. Drain.

2. Mix 50g tofu, 2tsp white sesame paste, 1tbsp white miso, 1tsp sugar and 1tsp mirin well
to make Shira-ae paste.

3. Mix 1. and 2. Put in individual dishes and put thin stripped yuzu zest on top.


** Fried sweet green peppers

1. Make a cut in sweet green pepper
Sesame oil in a frying pan and fry sweet green peppers.
Season with mirin and seasoning soy sauce.

2. Add dried bonito shaving and mix them together.


** Vinegared cucumber and dreid young sardines

1. Cut cucumber into thin slices and salt it when it becomes tender, wash with water. Squeeze.

2. Mix cucumbers and dried young sardines with sweetened vinegar.


** Monaka (bean‐jam‐filled wafers)







最新記事
検索
ファン
最新コメント
<< 2019年10月 >>
    1 2 3 4 5
6 7 8 9 10 11 12
13 14 15 16 17 18 19
20 21 22 23 24 25 26
27 28 29 30 31    
タグクラウド
プロフィール
sunshineさんの画像
sunshine
大阪在住 食べることが好き。コレステロールが一杯溜まっていたので、食事で改善しようと、3歩進んで2歩下がるの 気楽な食事療法をしています。
プロフィール
カテゴリアーカイブ
最新コメント