アフィリエイト広告を利用しています

2023年05月16日

323番:中国語会話(30)


中国語会話(30)

【30】 お姉さんは帰ってきた?


姐姐 回来 了 吗?
Jiějie huílai le ma ?
チエチエ ホイライ ラ マ?
お姉さん帰ってきた?


她 还 没 回来。
Tā hái méi huílai.
ター ハイ メイ ホイライ
まだ帰ってません。


怎么 还 没 回来?
Zěnme hái méi huílai ? 
どうしてまだなの?


她 去 图书馆 看 书 了
Tā qù túshūguǎn kàn shū le.
図書館へ本を読みに行きました。


《語句と解説》
回来(huílai) 帰って来る、戻って来る
还 ( hái ) @そのうえ、さらに 
       Aまだ(…していない)
ここではA
没(méi) 否定の副詞。動詞に前に用いて、動作がまだ完了・実現
      していないことを表す。
还 没 回来(hái méi huílai)は 「まだ帰っていない。」
怎么(zěnme)@なぜ、どうして。 Aどのように、どんなふうに。
       ここでは@
图书馆(túshūguǎn) 図書館。
去图书馆看书(qù túshūguǎn kàn shū)は、
去图书馆(qù túshūguǎn / 図書館に行く)と
   看书(kàn shū / 本を読む)のふたつの動詞句を
   ミックスさせたもので「連動文」と呼ばれています。
   同一の主語が、同時にふたつの動詞句をもつ構造になっています。
  
「連動文」の例
 她 去 图书馆 看 书.
  Tā qù túshūguǎn kàn sh
(彼女は図書館に行って本を読む = 本を読みに図書館へ行く)

 我们 去食堂 吃 午饭.
Wǒmen qù shítán chī wǔfàn.
(私たちは食堂へ昼ごはんを食べに行く)

他 用 铅笔 写 字。
   Tā yòng qiānbǐ xiě zì.
  (彼は鉛筆で字を書く)

 ※ ふたつの動詞句は、ふたつの動作・行為が
   行われる順番に解列します。 


≪ポイント≫

⦿  方向補語 「来」(lái)と 「去」(qù)

  「来」(lái)は、「来る」と言う意味、
「去」(qù)は、「行く」という意味の
それぞれ、移動を表す動詞ですが、さらに別の移動を表現
   する動詞と組み合わせて、「来」と「去」は方向指示語になります。

※「来」も「去」もアクセントがなくなり、軽声で発音されます。

   他 进来。
 Tā jìnlai. / 彼は入って来る。

他 进去。
   Tā jìnqu. / 彼は入って来る。

   她 跑来 了。
   Tā pǎolai le. / 彼女が駆けてきた。

   她 跑去 了。
   Tā pǎoqu le. / 彼女が駆け去った。


⦿  没(méi)−−完了の否定

 了(le) を用いた完了の表現を否定するには、了(le)を
取りさって、 没(méi)を動詞の前に置きます。
没(méi)の代わりに 没有(méiyou)を用いてもかまいません。

我 还 没 吃 饭。
Wǒ hái méi chī fàn. / 私はまだ食事をしていない。

她 没有 唱 歌。
 Tāméiyou chàng gē. / 彼女は歌を歌っていない。/ 歌わなかった。


この記事へのコメント
コメントを書く

お名前:

メールアドレス:


ホームページアドレス:

コメント:

※ブログオーナーが承認したコメントのみ表示されます。

この記事へのトラックバックURL
https://fanblogs.jp/tb/11987294
※ブログオーナーが承認したトラックバックのみ表示されます。

この記事へのトラックバック
ファン
検索
<< 2024年10月 >>
    1 2 3 4 5
6 7 8 9 10 11 12
13 14 15 16 17 18 19
20 21 22 23 24 25 26
27 28 29 30 31    
最新記事
写真ギャラリー
最新コメント
タグクラウド
カテゴリーアーカイブ
プロフィール
語学学習さんの画像
語学学習
はじめまして.ゴタぴょんと申します.通訳ガイド(英語)をしております.というかしていました.コロナの影響で現在仕事はありません.毎日ヒマなので、語学学習をしております.学習したノートを公開しますので、どうぞ、ご一緒に!
プロフィール