アフィリエイト広告を利用しています

2023年05月04日

245番: アルト・ハイデルベルク(90)


アルト・ハイデルベルク(90)



−−−−−−−−−−−−【90】−−−−−−−−−−−−−−−

......Detlev: Einen Stuhl, Kellermann ! Ich will mich niederlassen.
..................Onkel Rüder, Ihr habt eine Nichte, die in ihrer jungen Brust
..................einen Stein trägt ! Kellermann !

Kellermann: Herr Graf !

........Detlev: Eine Bürste.

........Käthie: Wie viel seid's ihr denn ? 8, 9, 10 − i bring's Bier nach
......................drüben(ab).

.........Detlev: Wo ist Tante ? Wie geht's Euch, Tante Rüder ? Was giebt's
......................zu essen ? Was Teufel, Onkel, ich sehe Euch in einem Frack ?

...Die Musik: (spielt den ≫Zwerg Perkeo ≪).

.Engelbrecht: Kellermann ! Eine Postkarte !

.Kellermann: Jawohl.


−−−−−−−−−−− (訳) −−−−−−−−−−−−−−−−

デトレーフ: 椅子を頼むよ、ケラーマン.私は腰を降ろしたい.
.....................リューダーの親っさん、あんたの姪ごさんは若いあの
.....................胸の中に石が入ってるぞ. ケラーマン!
    

.ケラーマン: はい、伯爵さま.

.デトレーフ: ブラシを1本頼む.

....ケティー: あなたたち、いったい何人いるの? 8人、9人、
.......................10人−− ビールは向こうに持って行くわ.(退場)

.デトレーフ:叔母さんはどこにいるんだ?
.....................リューダーの叔母さん、あんたたち、元気にやっているかい?
.....................食べるものは何があるんだい? あれ?どうした叔父さん!
.....................燕尾服姿じゃないか!

.....音楽 (「小びとのペルケーオ*」の演奏を始める)

エンゲルブレヒト: ケラーマン! ハガキを用意してくれ!

..........ケラーマン: かしこまりました.


−−−−−−−−−−−《語彙》−−−−−−−−−−−−−−−−

sich⁴nieder/lassen auf ~ 〜に腰を下ろす
die Nichte [弱] 姪 
die Brust (変E) 胸
trägt (3単現) < tragen ❶運ぶ ❷身につけている ❸支える 
   ❹携帯している  ここでは❷ 胸に石がある→心が固い
  ただし、ユーモラスに言っているので損なわないよう直訳. 
die Bürste (弱) ブラシ、刷毛
drüben (副) (道路、川などをこえた) 向こう側に、向こう側で 
ab [演劇] 退場
jawohl [ヤヴォール] (ja の強調) そうですとも、もちろんですとも;
   かしこまりました.
der Teufel [同尾式] ❶ 悪魔 ❷ 悪魔のような人
  Er ist vom Teufel besessen. 彼は悪魔にとりつかれている.
  Ein Teufel in Menschengestalt 人間の姿をした悪魔 → 残忍な人間
  ❸ [間投詞として] Teufel ! / Ei der Teufel ! これは驚いた!

der Frack [変E式] または[S式] 燕尾服 
Zwerg Perkeo 小人のペルケーオ、ハイデルベルク城に住んでいる伝説
  上の小人.
  youtube で聴くには「Zwerg Perkeo」
  https://www.youtube.com/watch?v=qf36GRSUMZM
der Zwerg (E式) [伝説・神話] 小びと、侏儒(しゅじゅ)、一寸法師
  die Zwergin  女性の小びと 
die Postkarte (弱) はがき


−−−−−−−−−−−《註釈》−−−−−−−−−−−−−−−−

ドイツ学生歌は古く、すでに17世紀には存在したとのこと.
まとまった学生歌集は1782年、デッサウで出されたそうです.
その後歌集の取り上げる歌は増えて800曲を越えるものとなった.
歌は、クラウディウス、ゲーテ、シラー、ハイネなど、曲はシューベ
ルトなど.歌集の有名どころは「コンメルスブーフ」で800曲
というのは、これの「ラール版」.

なお、顔に怪我をしていた伯爵ですが、当時の学生たちの間では、
実際にサーベルを用いた決闘もあったらしい.

この記事へのコメント
コメントを書く

お名前:

メールアドレス:


ホームページアドレス:

コメント:

※ブログオーナーが承認したコメントのみ表示されます。

この記事へのトラックバックURL
https://fanblogs.jp/tb/11969107
※ブログオーナーが承認したトラックバックのみ表示されます。

この記事へのトラックバック
ファン
検索
<< 2024年10月 >>
    1 2 3 4 5
6 7 8 9 10 11 12
13 14 15 16 17 18 19
20 21 22 23 24 25 26
27 28 29 30 31    
最新記事
写真ギャラリー
最新コメント
タグクラウド
カテゴリーアーカイブ
プロフィール
語学学習さんの画像
語学学習
はじめまして.ゴタぴょんと申します.通訳ガイド(英語)をしております.というかしていました.コロナの影響で現在仕事はありません.毎日ヒマなので、語学学習をしております.学習したノートを公開しますので、どうぞ、ご一緒に!
プロフィール