アフィリエイト広告を利用しています

2024年02月07日

1011番:ボヴァリー夫人(14)


Gustave Flabert
Madam Bovary
ボヴァリー夫人

ボヴァリー夫人(14)


       
−−−−−−−−−−−【14】−−−−−−−−−−−−−−−−−

−−Levez-vous, reprit le professeur, et
dites-moi votre nom.
 Le nouveau articula, d'une voix bredouillante,
un nom inintelligible.
 −−Répétez !
Le même bredouillement de syllabes se fit
entendre, couvert par les huées de la classe.
−−Plus haut ! cria le maître, plus haut !


−−−−−−−−−−−(訳)−−−−−−−−−−−−−−−−−

「立ちなさい.」先生は言葉を続けた.「そして君の名
前を言うのです.」
 新入りは、音を区切って発音はしたが、早口で口ごも
って聞き取れない名前だった.
 「もう一度!」
同じように音節毎に切った早口が出たものの、クラスの
みんなの罵声にかき消されてしまった.
 「もっと大きな声で!」、先生は叫びました.「もっと
大きな声で!」」



−−−−−−−−−−−《語句》−−−−−−−−−−−−−−−−

articula:(単純過去3単)
   < articuler (他) はっきり発音する
   区切って発音する.
bredouillant(e):[ブルドゥイヤン(ト)] 早口で口ごもる;
   < bredouiller [ブルドゥイユ](他) 早口で口ごもる
inintelligible:[イナンテリジブル](形) 意味のつかめない、
   理解できない
   [発音注意]ble のところ「ブル」と読みをふりま
   したがbの次には母音が来ていません.続くle
   もeは無音なのでl は「ウ」に近い音で、bleは
   「ボゥ」に聞こえます.[イナンテリジボゥ]でも大丈夫
   です.  
Répétez !:(2敬単命令) < répéter (他) 繰り返す
   もう一度言う 
bredouillement:(m) 早口で分かりにくい話し方、
   早口で分かりにくい言葉
syllabe:[スィラブ](f) 音節、シラブル
se fit:(単純過去3単) < se faire 〜させる
ここでは「新入りが言葉を聞こえさせる」
ただし主語は「早口」早口がそれ自身を聞かせる 
entendre:(自/他) 聞く、わかる、聞こえる
couvert:(p.passé) couvrir (他) 覆う、包む、[de で]
†huées:[ユエ](f)[多くは複数形で]
ののしり声、やじ
haut:(副) 高く、大声で、声高に 
maître, maîtresse:(n) 先生、教師



この記事へのコメント
コメントを書く

お名前:

メールアドレス:


ホームページアドレス:

コメント:

※ブログオーナーが承認したコメントのみ表示されます。

この記事へのトラックバックURL
https://fanblogs.jp/tb/12418290
※ブログオーナーが承認したトラックバックのみ表示されます。

この記事へのトラックバック
ファン
検索
<< 2024年11月 >>
          1 2
3 4 5 6 7 8 9
10 11 12 13 14 15 16
17 18 19 20 21 22 23
24 25 26 27 28 29 30
最新記事
写真ギャラリー
最新コメント
タグクラウド
カテゴリーアーカイブ
プロフィール
語学学習さんの画像
語学学習
はじめまして.ゴタぴょんと申します.通訳ガイド(英語)をしております.というかしていました.コロナの影響で現在仕事はありません.毎日ヒマなので、語学学習をしております.学習したノートを公開しますので、どうぞ、ご一緒に!
プロフィール