新規記事の投稿を行うことで、非表示にすることが可能です。
2022年10月30日
面の皮を剥ぐ
Baō qù wèizhuāng
剥去伪装
☆善人らしい面をしている奴の面の皮を剥いでやりたいのだ。
wǒ xiǎng baō qù nàgè jiǎ shànrén de huàpí.
我想剥去那个假善人的画皮。
Wèizhuāng: Jiǎ de zhuāngbàn
伪装:假的装扮
人気ブログランキングへ
剥去伪装
☆善人らしい面をしている奴の面の皮を剥いでやりたいのだ。
wǒ xiǎng baō qù nàgè jiǎ shànrén de huàpí.
我想剥去那个假善人的画皮。
Wèizhuāng: Jiǎ de zhuāngbàn
伪装:假的装扮
人気ブログランキングへ
【このカテゴリーの最新記事】
-
no image
-
no image
-
no image
2022年10月26日
あの手この手
Qiānfāngbǎijì
千方百计
☆野党側があの手この手で審議引き伸ばしに努めるのは今に始まったことではない。
zài yědǎng qiānfāngbǎijì tuōyán shěnyì, bìng bùshì xiànzài cái kāishǐ de (ér shì yóulái yǐ jiǔ de).
在野党千方百计拖延审议,并不是现在才开始的(而是由来已久的)。
Qiānfāngbǎijì: Xíngróng xiǎng jǐn huò yòng jìn zhǒngzhǒng fāngfǎ.
千方百计:形容想尽或用尽种种方法。
あらゆる方法・策略、あらゆる方策・手段を尽くす
★あの手この手とやってみたが無駄だった。
Yòng jìn le qiānfāngbǎijì yěshì báidā.
用尽了千方百计也是白搭。
★増産と節約のために、彼はあらゆる方法を尽くして勘所を探し、方法を考えた。
Wèile zēngchǎn jiéyuē, tā qiānfāngbǎijì dì qù zhǎo qiàomén xiǎng bànfǎ.
为了产节约,他千方百计地去找窍门想办法。
千方百计
☆野党側があの手この手で審議引き伸ばしに努めるのは今に始まったことではない。
zài yědǎng qiānfāngbǎijì tuōyán shěnyì, bìng bùshì xiànzài cái kāishǐ de (ér shì yóulái yǐ jiǔ de).
在野党千方百计拖延审议,并不是现在才开始的(而是由来已久的)。
Qiānfāngbǎijì: Xíngróng xiǎng jǐn huò yòng jìn zhǒngzhǒng fāngfǎ.
千方百计:形容想尽或用尽种种方法。
あらゆる方法・策略、あらゆる方策・手段を尽くす
★あの手この手とやってみたが無駄だった。
Yòng jìn le qiānfāngbǎijì yěshì báidā.
用尽了千方百计也是白搭。
★増産と節約のために、彼はあらゆる方法を尽くして勘所を探し、方法を考えた。
Wèile zēngchǎn jiéyuē, tā qiānfāngbǎijì dì qù zhǎo qiàomén xiǎng bànfǎ.
为了产节约,他千方百计地去找窍门想办法。
2022年10月25日
油を絞る
Qiǎnzé. Zébèi. Chéngzhì
@谴责。责备。惩治
☆スピード違反をして、警察でこってり油を絞られた。
qìchē chāosù wéifǎn jiāotōng guīzé, zài jǐngchá jú bèi hěn hěn xùnle yī dùn.
汽车超速违反交通规则,在警察局被狠狠训了一顿。
(Kètáng shàng) bèi wèn dé zhāngkǒujiéshé
A(课堂上)被问得张口结舌
☆数学問題で油を絞られた。
bèi shùxué nántí kǎo zhùle.
被数学难题考住了。
Qiǎnzé: Zébèi, yánzhèng shēnchì
谴责:责备,严正申斥
叱る、叱り責める、糾弾する
zhāngkǒujiéshé
张口结舌:张着嘴说不出话来,形容理屈或害怕。
(理につまり、または恐れてびっくりして)ものが言えないさま。言葉がつまる。どぎまぎする。しどろもどろになる。ぐうの音も出ない。舌がもつれる。
★私に聞かれて、彼はどうしても言葉がつまって何も言えなかった。
Tā bèi wǒ wèn dé zhāngkǒujiéshé de shuō bu chūlái shénme.
他被我问得张口结舌地说不出来什么。
@谴责。责备。惩治
☆スピード違反をして、警察でこってり油を絞られた。
qìchē chāosù wéifǎn jiāotōng guīzé, zài jǐngchá jú bèi hěn hěn xùnle yī dùn.
汽车超速违反交通规则,在警察局被狠狠训了一顿。
(Kètáng shàng) bèi wèn dé zhāngkǒujiéshé
A(课堂上)被问得张口结舌
☆数学問題で油を絞られた。
bèi shùxué nántí kǎo zhùle.
被数学难题考住了。
Qiǎnzé: Zébèi, yánzhèng shēnchì
谴责:责备,严正申斥
叱る、叱り責める、糾弾する
zhāngkǒujiéshé
张口结舌:张着嘴说不出话来,形容理屈或害怕。
(理につまり、または恐れてびっくりして)ものが言えないさま。言葉がつまる。どぎまぎする。しどろもどろになる。ぐうの音も出ない。舌がもつれる。
★私に聞かれて、彼はどうしても言葉がつまって何も言えなかった。
Tā bèi wǒ wèn dé zhāngkǒujiéshé de shuō bu chūlái shénme.
他被我问得张口结舌地说不出来什么。
2022年10月24日
面目が立つ
Bǎozhù miànzi
保住面子
☆これが出来なければ教師としての面目が立たない。
rúguǒ bù huì zhège dehuà, jiù bǎobuzhù yīgè jiàoshī de miànzi (jiù gěi jiàoshī diūliǎn).
如果会这个的话,就保不住一个教师的面子(就给教师丢脸)。
★面目を保つ
Bǎoquán miànzi
保全面子
サイトに広告を掲載してお小遣いが稼げる!【A8.net】
人気ブログランキングへ
保住面子
☆これが出来なければ教師としての面目が立たない。
rúguǒ bù huì zhège dehuà, jiù bǎobuzhù yīgè jiàoshī de miànzi (jiù gěi jiàoshī diūliǎn).
如果会这个的话,就保不住一个教师的面子(就给教师丢脸)。
★面目を保つ
Bǎoquán miànzi
保全面子
サイトに広告を掲載してお小遣いが稼げる!【A8.net】
人気ブログランキングへ
2022年10月23日
面目を一新する
Miànmùyīxīn
面目一新:样子完全变新(指变好)
☆あのデパートは新装成って、面目が一新された。
nàgè bǎihuò shāngdiàn bèi zhuāngdiǎn yī xīn.
那个百货商店被装点一新。
★この文章は彼が大々的に手を加えたので見違えるようになった。
Zhè piān wénzhāng jīngguò tā dà jiā xiūgǎi yǐhòu, yǐjīng miànmùyīxīnle.
这篇文章经过他大加修改以后,已经面目一新了。
サイトに広告を掲載してお小遣いが稼げる!【A8.net】
人気ブログランキングへ
面目一新:样子完全变新(指变好)
☆あのデパートは新装成って、面目が一新された。
nàgè bǎihuò shāngdiàn bèi zhuāngdiǎn yī xīn.
那个百货商店被装点一新。
★この文章は彼が大々的に手を加えたので見違えるようになった。
Zhè piān wénzhāng jīngguò tā dà jiā xiūgǎi yǐhòu, yǐjīng miànmùyīxīnle.
这篇文章经过他大加修改以后,已经面目一新了。
サイトに広告を掲載してお小遣いが稼げる!【A8.net】
人気ブログランキングへ
2022年10月22日
上前をはねる
Bōxue.Kāiyóu.
剥削。揩油
☆仕事の斡旋をして、労賃の上前をはねる。
bāng rén zhǎo gōngzuò, cong zhōng kǎi gōngzī.
帮人找工作,从中揩工资。
剥削:无偿地占有别人的劳动或产品。主要是凭借生产资料的私人所有权来进行的。
搾取する
<類>頭をはねる
人気ブログランキングへ
続きを読む...
剥削。揩油
☆仕事の斡旋をして、労賃の上前をはねる。
bāng rén zhǎo gōngzuò, cong zhōng kǎi gōngzī.
帮人找工作,从中揩工资。
剥削:无偿地占有别人的劳动或产品。主要是凭借生产资料的私人所有权来进行的。
搾取する
<類>頭をはねる
人気ブログランキングへ
続きを読む...
タグ:類義語
2022年10月21日
うんともすんとも
Yīshēng bù xiǎng. Bù jiā kěfǒu
一声不响。不加可否
☆問い合わせの手紙を出したのに、うんともすんとも言ってこない。
fā xìn qù dǎtīngle, kěshì yīshēng bù xiǎng, méiyǒu huídá.
发信去打听了,可是一声不响,没有回答。
★うんともすんとも言わずに入り口を入ってくる
Yīshēng bù xiǎng dì tàzú jìnmén
一声不响地踏足进门
Yīshēng bù kēng
=一声不吭
人気ブログランキングへ
一声不响。不加可否
☆問い合わせの手紙を出したのに、うんともすんとも言ってこない。
fā xìn qù dǎtīngle, kěshì yīshēng bù xiǎng, méiyǒu huídá.
发信去打听了,可是一声不响,没有回答。
★うんともすんとも言わずに入り口を入ってくる
Yīshēng bù xiǎng dì tàzú jìnmén
一声不响地踏足进门
Yīshēng bù kēng
=一声不吭
人気ブログランキングへ
2022年10月20日
猫を被る
Jiǎzhuāng lǎoshí.
假装老实
☆彼は上役の前では猫をかぶっているが、意外に喧嘩好きのようだ。
Tā zài shàngsi miànqián zhuāng lǎoshí, xiǎngbùdào què hǎoxiàng hěn ài chǎojià.
他在上司面前装老实,想不到却好像很爱吵架。
Zhǐshì zhuāng lǎoshí, hòulái dàodǐ xiànle yuánxíng.
只是装老实,后来到底现了原形。
Jiǎzhuāng
假装:故意做出某种动作或姿态来掩饰真相。
〜を装う、〜のふりをする
lǎoshí
老实:诚实:规规矩矩:婉辞,指不聪明
まじめである、おとなしい、馬鹿正直である
人気ブログランキングへ
假装老实
☆彼は上役の前では猫をかぶっているが、意外に喧嘩好きのようだ。
Tā zài shàngsi miànqián zhuāng lǎoshí, xiǎngbùdào què hǎoxiàng hěn ài chǎojià.
他在上司面前装老实,想不到却好像很爱吵架。
Zhǐshì zhuāng lǎoshí, hòulái dàodǐ xiànle yuánxíng.
只是装老实,后来到底现了原形。
Jiǎzhuāng
假装:故意做出某种动作或姿态来掩饰真相。
〜を装う、〜のふりをする
lǎoshí
老实:诚实:规规矩矩:婉辞,指不聪明
まじめである、おとなしい、馬鹿正直である
人気ブログランキングへ
2022年10月19日
熱気を帯びる
Jīdòng.
激动
☆彼は熱気を帯びた口調でエネルギー問題を論じ続けた。
Tā yǐ jīdòng de yǔdiào jìxù lùnshùle néngyuán wèntí.
他以激动的语调继续论述了能源问题。
人気ブログランキングへ
激动
☆彼は熱気を帯びた口調でエネルギー問題を論じ続けた。
Tā yǐ jīdòng de yǔdiào jìxù lùnshùle néngyuán wèntí.
他以激动的语调继续论述了能源问题。
人気ブログランキングへ
2022年10月18日
熱に浮かされる
Rè zhòng. Rùmí.
热中。入迷。
☆ピンポンの熱に浮かされる小学生。
Rè zhòng yú dǎ pīngpāng qiú de xiǎoxuéshēng.
热中于打乒乓球的小学生。
人気ブログランキングへ
热中。入迷。
☆ピンポンの熱に浮かされる小学生。
Rè zhòng yú dǎ pīngpāng qiú de xiǎoxuéshēng.
热中于打乒乓球的小学生。
人気ブログランキングへ
2022年10月17日
寝耳に水
Qíngtiān pīlì. Shì chū érán.
晴天霹雳。事出俄然。
☆彼の死はまったく寝耳に水だ。
Tā de sǐ fēicháng túrán.
他的死非常突然。
☆寝耳に水で全く知らなかった。
Shì chū érán, wǒ wánquán bù zhīdào.
事出俄然,我完全不知道。
人気ブログランキングへ
晴天霹雳。事出俄然。
☆彼の死はまったく寝耳に水だ。
Tā de sǐ fēicháng túrán.
他的死非常突然。
☆寝耳に水で全く知らなかった。
Shì chū érán, wǒ wánquán bù zhīdào.
事出俄然,我完全不知道。
人気ブログランキングへ
2022年10月16日
根掘り葉掘り
Páogēnwèndǐ.
刨根问底。
☆事故の様子について、根掘り葉掘り尋ねられる。
Guānyú shìgù de qíngxíng, bèi páogēnwèndǐ dì zhuīwèn.
关于事故的情形,被刨根问底地追问。
人気ブログランキングへ
刨根问底。
☆事故の様子について、根掘り葉掘り尋ねられる。
Guānyú shìgù de qíngxíng, bèi páogēnwèndǐ dì zhuīwèn.
关于事故的情形,被刨根问底地追问。
人気ブログランキングへ
2022年10月15日
根を生やす
Zhāgēn.
扎根。
☆人権尊重思想が根を生やしたお国柄。
Zūn zhong rénquán sīxiǎng gēnshēndìgù de guójiā.
尊重人权思想根深蒂固的国家。
☆徳川三百年の間に根を生やした封建的な物の考え方は今もなお断ち切られていない。
Dé chuān mùfǔ sānbǎi nián jiān gēnshēndìgù de fēngjiàn sīxiǎng, zhìjīn yě méiyǒu gēnchú.
コ川幕府三百年间根深蒂固的封建思想,至今也没有根除。
人気ブログランキングへ
扎根。
☆人権尊重思想が根を生やしたお国柄。
Zūn zhong rénquán sīxiǎng gēnshēndìgù de guójiā.
尊重人权思想根深蒂固的国家。
☆徳川三百年の間に根を生やした封建的な物の考え方は今もなお断ち切られていない。
Dé chuān mùfǔ sānbǎi nián jiān gēnshēndìgù de fēngjiàn sīxiǎng, zhìjīn yě méiyǒu gēnchú.
コ川幕府三百年间根深蒂固的封建思想,至今也没有根除。
人気ブログランキングへ
2022年10月14日
年季が入っている
Jī cháng nián jīngyàn. Gòu niántóu er.
积长年经验。够年头儿。
☆彼のダンスは年季が入っているから、見事なものだ。
Tā de wǔdǎo yǒu gōngfū, tiào dé zhēn hǎo.
他的舞蹈有功夫,跳得真好。
人気ブログランキングへ
积长年经验。够年头儿。
☆彼のダンスは年季が入っているから、見事なものだ。
Tā de wǔdǎo yǒu gōngfū, tiào dé zhēn hǎo.
他的舞蹈有功夫,跳得真好。
人気ブログランキングへ
2022年10月13日
乗り掛かった舟
Bǐyù jì yǐ zhuóshǒu jiù dei jiānchí dàodǐ. Qíhǔnánxià.
比喻即已着手就得坚持到底。骑虎难下。
☆どうせ乗り掛かった舟だ、やるところまでやってみなさい。
Jí yǐ zhuóshǒu jiù bùnéng tíng xiàle, jǐn zuìdà lìliàng gàn gàn kàn ba.
即已着手就不能停下了,尽最大力量干干看吧。
☆乗り掛かった舟だから、最後まで頑張ろう。
Jìrán yǐjīng zhuóshǒu gànle, jiù jiānchí dào zuìhòu ba.
既然已经着手干了,就坚持到最后吧。
人気ブログランキングへ
比喻即已着手就得坚持到底。骑虎难下。
☆どうせ乗り掛かった舟だ、やるところまでやってみなさい。
Jí yǐ zhuóshǒu jiù bùnéng tíng xiàle, jǐn zuìdà lìliàng gàn gàn kàn ba.
即已着手就不能停下了,尽最大力量干干看吧。
☆乗り掛かった舟だから、最後まで頑張ろう。
Jìrán yǐjīng zhuóshǒu gànle, jiù jiānchí dào zuìhòu ba.
既然已经着手干了,就坚持到最后吧。
人気ブログランキングへ
2022年10月12日
電話を入れる
Dǎ diànhuà
打电话
☆あの電話を耳にして以来、会社から家へちょいちょい電話を入れるようにしたんですが、めったにいたためしがない。
jiē dào nàgè diànhuà zhīhòu, chángcháng cóng gōngsī wǎng jiālǐ dǎ diànhuà, dànshì (tā) zàijiā de shíhòu hěn shǎo.
接到那个电话之后,常常从公司往家里打电话,但是(她)在家的时候很少。
人気ブログランキングへ
打电话
☆あの電話を耳にして以来、会社から家へちょいちょい電話を入れるようにしたんですが、めったにいたためしがない。
jiē dào nàgè diànhuà zhīhòu, chángcháng cóng gōngsī wǎng jiālǐ dǎ diànhuà, dànshì (tā) zàijiā de shíhòu hěn shǎo.
接到那个电话之后,常常从公司往家里打电话,但是(她)在家的时候很少。
人気ブログランキングへ
2022年10月11日
恩に着せる
Yìng yào rénjiā lǐngqíng. Ràng rén zhīqíng
硬要人家领情。让人知情
☆やってもらうのもいいが、後で恩に着せられるのは不愉快だ。
kěyǐ zhǎo tā gàn, dànshì zǒng xiàng qiàn tā duōshǎo qíng er shì de (hòu qíng er méi fǎ er bǔ) xīnlǐ bù tòngkuài.
可以找他干,但是总像欠他多少情儿似的(后情儿没法儿补)心里不痛快。
☆彼に一度助けてもらったら、いつまでも恩に着せられる。
Tā bāng yīcì máng dehuà, jiù ràng nǐ yǒngyuǎn zhī tā de qíng.
他帮一次忙的话,就让你永远让你知他的情。
中国語 ブログランキングへ
硬要人家领情。让人知情
☆やってもらうのもいいが、後で恩に着せられるのは不愉快だ。
kěyǐ zhǎo tā gàn, dànshì zǒng xiàng qiàn tā duōshǎo qíng er shì de (hòu qíng er méi fǎ er bǔ) xīnlǐ bù tòngkuài.
可以找他干,但是总像欠他多少情儿似的(后情儿没法儿补)心里不痛快。
☆彼に一度助けてもらったら、いつまでも恩に着せられる。
Tā bāng yīcì máng dehuà, jiù ràng nǐ yǒngyuǎn zhī tā de qíng.
他帮一次忙的话,就让你永远让你知他的情。
中国語 ブログランキングへ
2022年10月10日
さわらぬ神にたたりなし
Bùguǎn xiánshì méi bùshì. Duō yīshì bùrú shǎo yīshì
不管闲事没不是。多一事不如少一事
☆伸子は、夫がもう自分を並みの女として扱えなくなったのを知った。とにかくさわらぬ神にたたりなし、そう決めた風に感じられた。
shēnzi zhīdào zhàngfū yǐjīng bù bǎ zìjǐ dàng zuò yībān nǚrén duìdài. Fǎnzhèng duō yīshì bùrú shǎo yīshì, tā gǎndào tā yǐjīng nàme juédìngle.
伸子知道丈夫已经不把自己当作一般女人对待。反正多一事不如少一事,她感到他已经那么决定了。
人気ブログランキングへ
不管闲事没不是。多一事不如少一事
☆伸子は、夫がもう自分を並みの女として扱えなくなったのを知った。とにかくさわらぬ神にたたりなし、そう決めた風に感じられた。
shēnzi zhīdào zhàngfū yǐjīng bù bǎ zìjǐ dàng zuò yībān nǚrén duìdài. Fǎnzhèng duō yīshì bùrú shǎo yīshì, tā gǎndào tā yǐjīng nàme juédìngle.
伸子知道丈夫已经不把自己当作一般女人对待。反正多一事不如少一事,她感到他已经那么决定了。
人気ブログランキングへ
2022年10月09日
三拝九拝する
Sān bài jiǔ kòu
三拜九叩
☆三拝九拝して頼んだ末に、やっと寄付金をもらうことができた。
zàisān kētóu zuòyī de kěnqiú de jiéguǒ, hǎobù róngyì nòng dào juānkuǎnle.
再三磕头作揖的恳求的结果,好不容易弄到捐款了。
人気ブログランキングへ
三拜九叩
☆三拝九拝して頼んだ末に、やっと寄付金をもらうことができた。
zàisān kētóu zuòyī de kěnqiú de jiéguǒ, hǎobù róngyì nòng dào juānkuǎnle.
再三磕头作揖的恳求的结果,好不容易弄到捐款了。
人気ブログランキングへ
2022年10月08日
三拍子そろう
Jùbèi bìyào tiáojiàn. Yīqiè jùbèi
具备必要条件。一切具备
☆攻め、守り、走りの三拍子そろった野球選手。
jùbèile gōng, shǒu, pǎo quánbù tiáojiàn de bàngqiú xuǎnshǒu.
具备了攻,守,跑全部条件的棒球选手。
人気ブログランキングへ
具备必要条件。一切具备
☆攻め、守り、走りの三拍子そろった野球選手。
jùbèile gōng, shǒu, pǎo quánbù tiáojiàn de bàngqiú xuǎnshǒu.
具备了攻,守,跑全部条件的棒球选手。
人気ブログランキングへ