●顧客フロント
現在、我がグループではグループ統合システムを構築しているところです。
サブシステム毎に構築し、順次、サブシステム毎、拠点ごとに稼働させていっています。
さて、計画中のを含めると4つめか5つめぐらいのサブシステム
【顧客フロント】というシステムについて、名前を決めようということになりました。
●問い合わせ窓口
この
【顧客フロント】とは、顧客からの問い合わせ窓口の事です。
迅速に顧客からの質問や要求にこたえる必要があるため、
一つのサブシステムとして構築することになった・・・みたいです。
この【顧客フロント】は開発名であるため、
顧客受けする名前を考えようと言うことになったみたいです。
そこで、我が上司から、
Curious Online という名前にしたと通知がありました。
このCuriousという単語については意味が『好奇心旺盛な』と『奇妙な』という二つの意味があるため
まさか、奇妙なオンラインなんて名前を付けないだろうと思い、
『
Curious Online』は『
好奇心旺盛なオンライン』という意味だと解釈しました。
まぁ、電話だけでなく、インターネットも使うつもりで
オンラインという名前を使ったのかな?
好奇心旺盛なって形容詞も、可もなく不可もなく・・・かと思いました。
●笑い転げ
ただ、本当にそのような意味なのかと Google Translator で翻訳してみました。
すると
ですって
もう、これ見た瞬間にツバキが飛び散りそうなほど爆笑しました
●とりあえず
我が上司にこのことを伝えました。
Curious Online が おさるのオンラインって変換されること
Curious online は 好奇心旺盛なオンラインって変換されること
なので、Online のキャピタルを小文字に変更するか、
全く別の名前を考え出さないと
めっちゃ恥ずかしい