アルト・ハイデルベルク(169)
𝕬𝖑𝖙 𝕳𝖊𝖎𝖉𝖊𝖑𝖇𝖊𝖗𝖌
−−−−−−−−−−【169】−−−−−−−−−−−−−−−−−
.........Doktor:Es könnte jaimmerhin sein, dass...dass...
......................dass wir nicht mehr Gelegenheit hätten, uns
......................noch einmal im Leben auszusprechen und
......................deshalb bleib jung, Karl Heinrich. Das ist
......................alles, was ich Dir wünsche. Bleib so, wie
......................Du bist, und wenn sie Dich anders machen
......................wollen, alles werden das versuchen, dann
......................kämpfe dagegen. Bleib ein Mensch, Karl
......................Heinz, mit Deinem jungen Herzen...
......................Vielleicht kommt einmal eine Zeit, in der
..................... Du an diese Heidelberger Tage und an mich
......................mit anderen Gefühlen denkst als heute,
......................vielleicht mit Missachtung oder gar mit
.......................Zorn. In der Du Dir sagt: ≫ Ich hätte
.......................damals nicht so tief hinabsteigen sollen zu
.......................den Menschen und meine Würde anders
.......................wahren müssen. ≪ Sie werden Dir alle
.......................vorreden, das sei wirklich so, und diese
.......................kurze Spanne Zeit sei ein unschöner Misston
.......................in Deinem Leben. Aber glaube ihnen nicht.
.......................(Er drückt ihm die Hand, geht, kehrt noch
.......................einmal um und schließt Karl Heinrich stumm
.......................in die Arme, geht dann langsam ab.)
Karl Heinrich: (allein. Er sitzt und starrt vor sich hin.
........................Nach langer Weile schaut er auf, siet um
........................sich, wie suchend). Doktor ?
−−−−−−−−−−−−(訳)−−−−−−−−−−−−−−−−−
...........博士:いずれにせよ、私たちがもう一度お互い
.....................語り合って心中を明かすということは、
.....................この人生において、もう機会はないかも
.....................知れない.それゆえカール・ハインツ、
.....................いつまでも若いままでいてくれ給え.そ
.....................れが私が君に望む全てだ.今の君のまま
.....................でいてくれ.人が君を別人に変えようと
.....................するなら、その時はそれと闘うのだ.願
.....................わくは、カール・ハインツ、これからも
.....................その若い心を持ち続け、ずっとこの先も
.....................人間のままでいてくれ給え.もしかした
.....................ら将来こんな時が来るかもしれない、君
.....................の心に、このハイデルベルクの日々や私
.....................のことを、今日とは違った気持ちで見る
.....................日が来るかも知れない、あるいは、全く
.....................憤激をもって思う日が来るかも知れない:
....................「私はあの当時、あんなに深く、下々の
.....................人間のところへ降るべきではなかった、
......................私の威信は別な風であるべきだった」と.
.....................みんなは君にまことしやかに言うだろう、
.....................それはまことにさようでございますね、そ
......................してあの短いひとときは殿下の人生におい
......................て、ちょっと羽目を外されたのです、と.
......................だが、それを信じてはいかん.
......................(博士はカール・ハインリヒの手を強く握り、そして
......................行きかけ、もう一度向きを変えカール・ハインリヒ
......................を無言で抱きしめ、それからゆっくりと
.......................退場)
.カール・ハインリヒ: (ひとりきり.座ったまま目の前を見つめる.
.......................しばらくしてから、見上げて、周囲を見回
.......................す).博士ですか?
−−−−−−−−−−−−《語彙》−−−−−−−−−−−−−−−−
immerhin:(副) とにかく、ともかくも、いずれにせよ.
die Gelegenheit:(弱en) 機会、チャンス
auszusprechen:(分離動詞zu 不定詞)<aus/sprechem
(他) (意見などを) 言う、述べる
(再) sich⁴aus/sprechem 心中を明かす
考えを述べる、
本文ではunsは相互代名詞で、「互いによく話し合う」
deshalb:(副) それゆえに、だから.
versuchen:(他) 試みる、試す
Gefühlen:(複数3格) <das Gefühl (E型)
(心で)感じること、感情、気持ち
die Missachtung:(弱en) 軽蔑、軽侮
der Zorn:(同尾型) 怒り、立腹、憤怒、憤激
hinab/steigen:(自s) 下る、降りる
die Würde:(弱n) 品位、尊厳、権威、威信
vorreden:(他) もっともらしく言う、口先でだます
vor/erzählen (他) と同じ意味の動詞:
もっともらしく話して聞かせる.
unschön:(形) @美しくない、醜い;A好ましくない
der Misston:(変E) 不協和音、調子はずれ
drückt:<drücken (他) 押す、押しつける、圧迫する
握りしめる
kehrt:(3単現) <kehren (他) 向ける
schließt:(3単現) <schließ (他) @閉じる;❷抱きしめる
stumm:(形) 無言の、沈黙した、
starrt:(3単現) <starren (自) じっと見る、凝視する
vor sich⁴ hin starren:目の前をじっと見つめる
Löcher in die Luft starren という言い方もある
同じ意味ですがこちらは話し言葉でニュアンス
は字義通り、空気中を穴のあくほど見つめる.
schaut ~ auf:(3単現) <auf/schauen:(自) 上を見る、
見上げる