アルト・ハイデルベルク(256)
𝕬𝖑𝖙 𝕳𝖊𝖎𝖉𝖊𝖑𝖇𝖊𝖗𝖌
.−−−−−−−−−−【256】−−−−−−−−−−−−−−−
.........Käthie:Doch. − Und da hier ist's einsam geworden.
......................'s ist net mehr wie früher. Die Studenten
......................kommen nicht mehr. Oft abends sitze i ganz
......................allein.− − Zum Herbst geh' i fort.
Karl Heinrich:Wohin ?
.........Käthie:Nach Österreich. Der Franzel schreibt alle
......................Vierteljahr, i soll komme, er will nun entlich. ,
......................heiraten.
Karl Heinrich:Ja.
.−−−−−−−−−−−(訳)−−−−−−−−−−−−−−−−
...ケティー:いいえ、そうよ.−−それにここは寂しく
...................なりましたわ.もう以前のようではありま
...................せんもの.学生さんたちはもう来なくなり
...................ましたのよ.私よく夕方にはひとりで座っ
...................ているのですよ.−− −− −− −−
...................この秋には私、ここを立ちますの.
カール・ハインリヒ:どこへ?
...ケティー:オーストリアですわ.フランツェルが、
....................3か月毎に手紙をよこして、私に帰って
....................来るようにせがむの.彼はこの今はもう
....................私と結婚をしたいと言うのです.
カール・ハインリヒ:そうなんだね.
−−−−−−−−−−−《語彙》−−−−−−−−−−−−−−−−−
ist's:(オーストリア訛り) ist es
einsam:(形) 孤独な、寂しい;
's ist:es ist
fort/gehen:(自s) 立ち去る、出発する
das Österreich:[エースタライヒ] 通例無冠詞
in Österreich / オーストリアで
nach Österreich / オーストリアへ
das Vierteljahr:3か月、四半期
【このカテゴリーの最新記事】
-
no image
-
no image
-
no image
-
no image
-
no image