アフィリエイト広告を利用しています

2023年11月27日

815番:「おとうと」(19)(フィリップ短篇集より)


「おとうと」(19)(フィリップ短篇集より)

LE PETIT FRERE



−−−−−−−−−−【19】−−−−−−−−−−−−−−−−−

 Le poids était passé si près qu' il lui avait
décollé l' oreille. Tout le monde avait peur d' elle
Mais ces défauts d' Augustine étaient largement
compensés par autre shose. Elle couchait, en effet,
sous un gros édredon.



..−−−−−−−−−− (訳)−−−−−−−−−−−−−−−−−−

分銅は弟のあまりにすぐそばを通って行ったので、
その片耳を張り倒していた.みんなはこの姉に恐怖を
覚えました.
 しかし、このオギュスティーヌの欠点は十分に他の
面で補われていた.実際彼女は大きな掛け布団を掛け
て寝たのでした.

 

−−−−−−−−−−《語句》−−−−−−−−−−−−−−−−−−

décollé:(p.passé) < décoller (他) ...をはがす、離す、
   oreilles décollées / 横に張った耳
poids:[ポワ](m) (秤の)分銅;(時計の)振り子 
largement:(副) 広く、大きく、十分に、大量に、
   気前よく、少なくとも、ゆうに、とっくに
compensés:(p.passé/m/pl) < compenser (他)
(欠陥などを) 償う、補う、埋め合わせる
en effet:確かに、実際
édredon:(m) (羽毛入り)足かけ布団、羽毛の掛け布団
   羽根布団、



この記事へのコメント
コメントを書く

お名前:

メールアドレス:


ホームページアドレス:

コメント:

※ブログオーナーが承認したコメントのみ表示されます。

この記事へのトラックバックURL
https://fanblogs.jp/tb/12321698
※ブログオーナーが承認したトラックバックのみ表示されます。

この記事へのトラックバック
ファン
検索
<< 2024年11月 >>
          1 2
3 4 5 6 7 8 9
10 11 12 13 14 15 16
17 18 19 20 21 22 23
24 25 26 27 28 29 30
最新記事
写真ギャラリー
最新コメント
タグクラウド
カテゴリーアーカイブ
プロフィール
語学学習さんの画像
語学学習
はじめまして.ゴタぴょんと申します.通訳ガイド(英語)をしております.というかしていました.コロナの影響で現在仕事はありません.毎日ヒマなので、語学学習をしております.学習したノートを公開しますので、どうぞ、ご一緒に!
プロフィール