2023年12月30日
レンコンの挟み揚げ Deep-fried stuffed lotus root
**レンコンの挟み揚げ Deep-fried stuffed lotus root
**赤カブの葉と薄揚げの煮物 Boiled leaves of turnip and thin deep-fried tofu
**茄子の煮物、大根おろし添え Boiled eggplant with grated daikon
**赤カブの酢の物 Red turnip with sweetened vinegar
**春菊のサラダ Edible chrysanthemum salad
どれも美味しかったです。ごちそうさまでした。
Every dish was delicious. Thank you.
2023年12月29日
大納会 The last session of the year
カンノーリ Cannoli
イタリアのお菓子、カンノーリ
ゴッドファーザーやNCISのシーズン20で出てきます。
生地(10個)
1.卵黄1個とグラニュー糖10gを混ぜ合わせ、
さらに米油5gを加えて混ぜ合わせ、マルサラワイン(または白ワイン50cc)を
少しずつ加えて 混ぜ合わせます。
2.薄力粉130gをゴムべらで さっくり混ぜ合わせ 手で少し捏ねて ラップに包み
冷蔵庫で1時間休ませます。
3.生地を1mm厚さに伸ばし 直径10cmの丸形で抜きます。
(または 生地を10等分して 丸め 一つずつ 麺棒でのばします)
4.円筒タイプのコロネ型に巻き付け 巻き止まりに卵白を塗り 接着します。
(円筒のコロネ型の代用品として アルミフォイルで筒型に作ります)
5.低温から中温の油(170℃前後)で茶色くなるまで 転がしながら 揚げます。
6.油を切り 筒を抜き 良く冷まします。
クリーム
1.リコッタチーズ400gにグラニュー糖70gを加えてなめらかになるまで混ぜます。
リコッタチーズの代わりに 牛乳1リットルを60℃〜70℃に温め
(温度計が無いときは 小さい泡が出てきだしたら 火を止めます)
レモン汁大4を加えて 軽く混ぜ そのまま10分置き ザルにキッチンペーパーを
敷いて こします(30分から2時間そのままで)。
ホエーは パンケーキを焼くときに使うと良いです。
出来たリコッタチーズが足りない分は 生クリームを 7分立てにして加え
400gにします。
2.絞り袋に入れて 10本の筒に絞ります。
3.両端に ピスタチオダイスやチョコレートチップをトッピングします。
4.粉砂糖を振りかけます。
食べる度に クリームを絞り入れます(すぐに湿気てくるので)。
Cannoli (Italian sweets) 10 pieces
1. Mix 1 egg yolk and 10g granulated sugar
then add 5g rice oil and then 50cc Marsala wine (or white wine) little by little.
2. Add 130g plain flour and fold the dough using a rubber spatula in a cutting motion.
Then mix with your hands.
Wrap the dough in a plastic wrap and refrigerate for 1 hour.
3. Roll out the dough to 1mm thickness and then cut into a round shape with a diameter
of 10cm.
4. Wrap around a cylinder mold. Make 10 pieces. Glue the end of the roll with egg white.
5. Deep fry in middle heat until lightly brown.
6. Let it cool down.
Cream
1. Mix 400g ricotta cheese and 70g granulated sugar until smooth.
2. Squeeze with a piping bag.
3. Decorate with chopped pistachio and/or chocolate chips
Sprinkle with powdered sugar
Pipe the cream when you eat it (because it gets humid)
ゴッドファーザーやNCISのシーズン20で出てきます。
生地(10個)
1.卵黄1個とグラニュー糖10gを混ぜ合わせ、
さらに米油5gを加えて混ぜ合わせ、マルサラワイン(または白ワイン50cc)を
少しずつ加えて 混ぜ合わせます。
2.薄力粉130gをゴムべらで さっくり混ぜ合わせ 手で少し捏ねて ラップに包み
冷蔵庫で1時間休ませます。
3.生地を1mm厚さに伸ばし 直径10cmの丸形で抜きます。
(または 生地を10等分して 丸め 一つずつ 麺棒でのばします)
4.円筒タイプのコロネ型に巻き付け 巻き止まりに卵白を塗り 接着します。
(円筒のコロネ型の代用品として アルミフォイルで筒型に作ります)
5.低温から中温の油(170℃前後)で茶色くなるまで 転がしながら 揚げます。
6.油を切り 筒を抜き 良く冷まします。
クリーム
1.リコッタチーズ400gにグラニュー糖70gを加えてなめらかになるまで混ぜます。
リコッタチーズの代わりに 牛乳1リットルを60℃〜70℃に温め
(温度計が無いときは 小さい泡が出てきだしたら 火を止めます)
レモン汁大4を加えて 軽く混ぜ そのまま10分置き ザルにキッチンペーパーを
敷いて こします(30分から2時間そのままで)。
ホエーは パンケーキを焼くときに使うと良いです。
出来たリコッタチーズが足りない分は 生クリームを 7分立てにして加え
400gにします。
2.絞り袋に入れて 10本の筒に絞ります。
3.両端に ピスタチオダイスやチョコレートチップをトッピングします。
4.粉砂糖を振りかけます。
食べる度に クリームを絞り入れます(すぐに湿気てくるので)。
Cannoli (Italian sweets) 10 pieces
1. Mix 1 egg yolk and 10g granulated sugar
then add 5g rice oil and then 50cc Marsala wine (or white wine) little by little.
2. Add 130g plain flour and fold the dough using a rubber spatula in a cutting motion.
Then mix with your hands.
Wrap the dough in a plastic wrap and refrigerate for 1 hour.
3. Roll out the dough to 1mm thickness and then cut into a round shape with a diameter
of 10cm.
4. Wrap around a cylinder mold. Make 10 pieces. Glue the end of the roll with egg white.
5. Deep fry in middle heat until lightly brown.
6. Let it cool down.
Cream
1. Mix 400g ricotta cheese and 70g granulated sugar until smooth.
2. Squeeze with a piping bag.
3. Decorate with chopped pistachio and/or chocolate chips
Sprinkle with powdered sugar
Pipe the cream when you eat it (because it gets humid)
カレイの煮付け Simmered flounder
新米は 先日 奈良の叔母からいただいたもの。ぴかぴかで美味しい♪
エノキのカリカリ焼きは TVの料理番組を見て。
カレイの煮付けは すごく美味しかった。夫、腕を上げている♪
My aunt gave us the rice the other day. It is very good♪
My husband watched cooking show and made "crispy enoki mushrooms".
The simmered flounder was delicious. My husband has improved his skill in cooking.
**カレイの煮付け Simmered flounder
**えのきのカリカリ焼き Crispy enoki mushrooms
**白菜と竹輪の煮物 Boiled Chinese cabbage and tube-shaped fish paste cake
**きゅうりとカニかまの酢の物 Cucumber and imitation crab meat with sweetened vinegar
**ほうれん草と長いものサラダ Spinach and Chinese yam salad
**かぼちゃの味噌汁 Miso soup with Japanese pumpkin
**新米のごはん Newly harvested rice
どれも美味しかったです。ごちそうさまでした。
Every dish was delicious. Thank you.
2023年12月28日
インドの揚げパン Indian frybread
朝食に インドの揚げパン
1.中力粉150g(薄力粉75g+強力粉75gでもよいです)、BP大1/2、
塩小1/2、ぬるま湯100ccを混ぜてから 5分ほど練ります。
2.3等分〜6等分に丸め 厚さ1cmの円盤形にし 油で揚げます。
1. Mix 150g all purpose flour, 1/2tbsp BP, 1/2tsp salt and 100cc warm water.
Knead for 5 mins.
2. Let the the dough into small balls, then flatten each ball into a disc about 1cm thick.
Fry each piece of the dough for 2 to 3 mins on each side until golden brown.
豚肉とカブの葉の味噌煮込み Boiled pork and leaves of turnips with miso
寒いけど、今朝はまだましです。
It is cold, but not so much this morning.
**豚肉とカブの葉の味噌煮込み Boiled pork and leaves of turnips with miso
**昆布と椎茸の煮物 Boiled kelp and shiitake mushrooms
**カブの甘酢和え Turnip dressed with sweetened vinegar
**長芋とオクラのサラダ Chinese yam and okra salad
**チキン入り色々野菜のサラダ Salad with various vegetables and chicken
どれも美味しかったです。ごちそうさまでした。
Every dish was delicious. Thank you.
It is cold, but not so much this morning.
**豚肉とカブの葉の味噌煮込み Boiled pork and leaves of turnips with miso
**昆布と椎茸の煮物 Boiled kelp and shiitake mushrooms
**カブの甘酢和え Turnip dressed with sweetened vinegar
**長芋とオクラのサラダ Chinese yam and okra salad
**チキン入り色々野菜のサラダ Salad with various vegetables and chicken
どれも美味しかったです。ごちそうさまでした。
Every dish was delicious. Thank you.
2023年12月27日
麋角解 Sawashika-Tsuno-Oru
たらこパスタ Pasta with salted cod roe sauce
**たらこパスタ Pasta with salted cod roe sauce
**大根と薩摩揚げの煮物 Boiled daikon and Satsuma-age
**茄子の味噌田楽 Grilled eggplant with sweet miso paste
**日野菜の甘酢和え Hinona dressed with sweetened vinegar
**カニかま入り色々野菜のサラダ
Salad with various vegetables and imitation crab meat
どれも美味しかったです。ごちそうさまでした。
Every dish was delicious. Thank you.
2023年12月26日
晩白柚ピールとオランジェット citrus grandis peel and orangette
晩白柚でピール と オランジェット
綿の部分が大きいので とても ジューシーです。
1.皮を綺麗に洗い 上下を切り落してから 皮に切り目を入れて むきます。
皮の量を量っておきます。
2.鍋に皮とひたひたの水を入れ 火にかけ 10分ほど煮てから 湯を捨て
また水を加えて煮て 捨て を 3度ほど繰り返します。
水切りします。
3.皮の量の半量〜7割ほどの砂糖と 半量の水をいれ 30分ほど煮ます。
4.そのまま1晩冷まします。
5.水切りします。甘い汁は水や湯で薄めて飲んでください。
皮を網の上またはクッキングペーパーの上に並べ 乾かします。
6.適当に切り 砂糖をまぶしたり、湯煎にかけたチョコレーでコーティングしたります。
I made citrus grandis peel and orangette
It is very juicy because of its thick albedo
1. Wash the skin of citrus grandis well and then cut off the top and bottom.
Make some(6 to 8) cuts and peel the skin.
Weigh the skins.
2. Put the skins and just enough water to cover in a pan and bring it to boil
and then simmer for 10 mins and then drain.
Repeat these 3 times and then drain.
3. Put the skins, sugar (1/2 to 3/4 of skins) and water(1/2 of skins) and simmer for 30 mins.
4. Let it sit overnight. Then drain. Use the syrup for drinking with water.
5. Dry the skins on the net or parchment paper.
6. Cut the peels to the proper size. Cover with sugar and/or coat with melted chocolate
フライ盛り合わせ Assorted breaded deep-fried food
**フライ盛り合わせ、トレビス添え Assorted breaded deep-fried food with Italian chicory
チキンカツ chicken cutlet
ヤングコーンの豚肉巻きフライ baby corn and pork roll ups
海老フライ shrimp
**きゅうりとカニかまの酢の物 Cucumber and imitation crab meat with sweetened vinegar
**ほうれん草とオクラのお浸し Boiled spinach and okra in broth
**大根の葉と竹輪の煮物 Boiled leaves of daikon and tube-shaped fish paste cake
**色々野菜のサラダ Salad with various vegetables
どれも美味しかったです。ごちそうさまでした。
Every dish was delicious. Thank you.