2024年07月17日
サータアンダギーとクイックビスケット
サータンダギー Sata-Andagi
沖縄で、
サータ は 砂糖
アンダギー は 揚げる
という意味だそうです。
“Sata” means sugar, “Andagi” means deep-fried in Okinawan.
It is Okinawa sweets similar to doughnuts.
サータアンダギー (10個〜15個)
1.卵1個に黒糖(または三温糖)80g、サラダ油小1をくわえ 混ぜます。
2.BP小2/3と薄力粉160gを 加えてさっくり混ぜ合わせ、
3.ピンポン球ぐらいの大きさに丸め
4.160℃の油で ゆっくり揚げます。(割れ目が出来たら成功です♪)
Sata-Andagi (10 to 15 balls)
1. Mix 1 egg, 80g raw sugar (or soft brown sugar) and 1tsp vegetable oil.
2. Add 2/3tsp BP and 160g cake flour. Fold the dough and use a rubber spatula
in a cutting motion.
3. Roll into some ping pong balls.
4. Deep fry slowly in oil at 160℃ (if there is a crack, you succeeded).
簡単ビスケット Quick Biscuits
1.砂糖90g、卵2個、サラダ油80ml、ふるいにかけた薄力粉250g+BP10g、
バニラエッセンス を順に混ぜます。
2.棒状にして 3cm巾に切り、
3.180℃のオーブンで 15分焼きます。
4.冷めてから 粉砂糖を振りかけます。
1.Mix 90g sugar, 2 beaten eggs, 80ml vegetable oil, shifted 250g plain flour + 10g BP
and vanilla essence in order.
2. Make the dough into sticks. and then cut into 3cm width.
3. Bake at 180℃ for 15 mins.
4. Let it cool down and sprinkle powdered sugar.
鷹乃学習 Taka-Sunawachi-Gakusyuu-su
手作り味噌 Homemade Miso
冬に仕込んだお味噌で 「ジャガイモの味噌和え」に。
やっぱり やさしいお味で おいしいです♪
"Fried potato dressed with homemade miso" is cooked with homemade miso which made in winter.
**ジャガイモの唐揚げ、味噌和え Fried potato dressed with homemade miso
**ホッケの竜田揚げ、甘酢あんかけ Starchy sauce, marinated and fried Atka mackerel
**ネギとイカのぬた Leak and squid dressed with vinegar and miso paste..
**ツルムラサキの浸し Boiled Indian spinach in broth
**高野豆腐の含め煮 Freeze-dried tofu simmered in seasoned broth
どれも美味しかったです。ごちそうさまでした。
Every dish was delicious. Thank you.
2024年07月16日
牛の焼き肉 Beef Yakiniku
どんよりと曇っています。
青空が恋しい。
It's cloudy.
I miss seeing the blue skies.
**牛の焼き肉(約200g)Beef Yakiniku (about 200g)
**ウリと竹輪の煮物 Boiled gourd and tube-shaped fish paste cake
**ツルムラサキのお浸し Boiled Indian spinach in broth
**ポテトサラダ Potato salad
**きゅうりとミニトマトのサラダ Salad with cucumbers and cherry tomatoes
どれも美味しかったです。ごちそうさまでした。
Every dish was delicious. Thank you.
2024年07月15日
パイナップルのアップサイドダウンケーキ Upside-down cake
15cm 丸形 1台 (底が抜けない型)
下準備;
1.型に クッキングシートを敷きます。
(底が抜ける型の時は まず内側全体にアルミフォイルを敷き、その上に
クッキングシートを敷きます)
2.パイナップル缶 1缶の内 4枚は キッチンペーパーで汁気を拭き取り
4枚は1cmぐらいに切っておきます。
残りは 朝食に どうぞ。
3.シロップは レンチンして 沸騰させておきます(缶臭さを取るため)。
4.グラニュー糖40gを小鍋に入れ 鍋をやさしく揺すりながら ブラウン色になったら
火を止め バター5gを入れ 溶けたら パイナップルの汁(暖かい物)大2ぐらいを
少しずつ入れます。
5.型に流し入れ(底に行き渡るぐらい)、パイナップル4枚を敷き詰めます。
生地を作ります;
6.室温にもどしたバター100gとグラニュー糖80gを 泡立器で 白っぽくなるまで
混ぜ 溶き卵2個を少しずつ加えて 混ぜます。
7.薄力粉100gとBP2gを振るい 6.に入れ ゴムべらで混ぜ つやのある生地にし
カットしたパイナップルとパイナップル汁30ccを加えて 混ぜます。
8.5.に流し入れ 表面を平らに(真ん中をすこしくぼますとよいです)します。
9.170℃で40分〜50分 焼きます。
10.熱いうちに パイナップル汁を塗ります。冷まします。
11.型から出して ひっくり返し 表面につや出し用にマーマレードなどのジャムを塗ります。
15cm round tin
1. Lay cooking paper on the tin.
2. Wipe the liquid of 4 slices of a canned pineapple and chop 4 slices.
3. Microwave canning liquid to boil
4. Boil 40g granulated sugar in a small pot over low heat until brown to make caramel sauce
Turn off the heat and add 5g butter. When it melts, add 2tbsp warmed canning liquid little by little.
5. Pour it in a tin. Then place 4 pineapples.
Making dough;
6. Whisk 100g soft butter and 80g granulated sugar until it turns white then add 2 beaten eggs
little by little.
7. Shift 100g cake flour and 2g baking powder and add to 6
Fold the dough and use a rubber spatula in a cutting motion.
Add chopped pineapples and 30cc canning liquid. Mix them together.
8. Pour the dough into 5.
9. Bake at 170℃ for 40min to 50mins.
10 While it is still hot, apply canning liquid. Let it cool down.
11. Remove from the tin and turn upside down. Apply jam for glazing.
鯛のあら炊き Simmered sea bream head and skin-on meat
静かな 休日です♪
Quiet weekend ♪
**鯛のあら炊き Simmered sea bream head and skin-on meat
**キャベツとベーコンの炒め物 Stir-fried cabbages and bacon
**さやえんどうの煮物 Boiled field peas
**きゅうりとミョウガとミニトマトの酢の物
Cucumbers, Japanese gingers and cherry tomatoes with sweetened vinegar
**モロヘイヤのお浸し Boiled Jew's mallow in broth
**自家製きゅうりと小松菜のお漬け物
Homemade pickles of cucumber and Japanese mustard spinach
**ごはん Rice
**赤だし Red (dark-brown) miso soup
どれも美味しかったです。ごちそうさまでした。
Every dish was delicious. Thank you.
Quiet weekend ♪
**鯛のあら炊き Simmered sea bream head and skin-on meat
**キャベツとベーコンの炒め物 Stir-fried cabbages and bacon
**さやえんどうの煮物 Boiled field peas
**きゅうりとミョウガとミニトマトの酢の物
Cucumbers, Japanese gingers and cherry tomatoes with sweetened vinegar
**モロヘイヤのお浸し Boiled Jew's mallow in broth
**自家製きゅうりと小松菜のお漬け物
Homemade pickles of cucumber and Japanese mustard spinach
**ごはん Rice
**赤だし Red (dark-brown) miso soup
どれも美味しかったです。ごちそうさまでした。
Every dish was delicious. Thank you.
2024年07月14日
ジンジャークッキー Ginger cookie
1.バター100g、三温糖90g を良くすり混ぜ、卵黄1個分を加え
さらにショウガのすりおろし15gを加えて混ぜ、
2.薄力粉200gとシナモン小1を振るって、1.に加えて さっくりと混ぜ、
3.棒状にして ラップで包み 冷蔵庫で 30分ぐらい 冷します。
4.5mm厚さに切り、
5.クッキングペーパーを敷いた 天板に のせ
6.180℃で 10分から15分ぐらい 焼きます。
1. Mix 100g butter and 90g soft brown sugar well then add 1 egg yolk and 15g grated ginger.
Mix them together.
2. Shift 200g cake flour and 1tsp cinnamon powder and add to 1.
Mix them until barely combined.
3. Roll the dough into around 3cm-diameter-stick and wrap it in a plastic film.
Let it sit in the refrigerator for 30 mins.
4. Cut it into 5mm thickness.
5. Place them on a parchment-lined baking sheet.
6. Bake at 180℃ for 10mins to 5 mins.
出た! 結石!? "A urinary stone" came out !?
今日13日 午後、 「結石」 とおもわれるものが 出た !
写真は撮ったのですが 後日 彼が お医者様に見せてから その写真を 掲載するかもしれません。。。
手抜きの日のためのレトルトハンバーグ。
自分で作りたい夫は 使いたがりませんが 「便利やなぁ」と喜んでいます♪
My husband's urinary stone came out on the 13th in the afternoon.
I took the picture.
Maybe after he showed it to the doctor, I'll post it??
Easy recipe, Hamburger steak (boil-in-the-bag)
My husband doesn't want to use it. He likes to make by himself.
But he said "It's helpful♪”
**ハンバーグ(レトルト)チーズのせ Hamburger steak(boil-in-the-bag) with cheese
** トレビスとカニかまのリンゴ酢和え
Red-leaved chicory and imitation crab meat dressed with apple cider vinegar
**ウリとミョウガの酢の物 Gourd and Japanese ginger with sweetened vinegar
**さやえんどうのゴマ和え Field peas dressed with sesame paste
**ピーマンとししとうの炒め物 Stir-fried green peppers and sweet peppers
どれも美味しかったです。ごちそうさまでした。
Every dish was delicious. Thank you.