アフィリエイト広告を利用しています
ファン
検索
<< 2017年10月 >>
1 2 3 4 5 6 7
8 9 10 11 12 13 14
15 16 17 18 19 20 21
22 23 24 25 26 27 28
29 30 31        
最新記事
写真ギャラリー
最新コメント
タグクラウド
カテゴリーアーカイブ
プロフィール
日別アーカイブ

広告

この広告は30日以上更新がないブログに表示されております。
新規記事の投稿を行うことで、非表示にすることが可能です。
posted by fanblog

2015年12月05日

73/ 支払いをして店を出る

前回 https://fanblogs.jp/raffles/archive/79/0 腸粉につい力が入ってしまいましたが(笑)、他にも幾つか食べて、いっぱい話して・・・満腹
キャッシア/ Cashier に行くと一箇所閉まってました(混んでないとき全部は開けないですよね)
ふ〜ん、中国語ではこう表現するのか・・・知りませんでした。
『休息』Closed・・・が休息? が休息? 人、、、かな。。
IMG_9814.jpgIMG_9781.jpg
続きを読む...

2015年12月04日

72/ 飲茶で必ず食べるのがこれ

Upできそうなので、前回 https://fanblogs.jp/raffles/archive/78/0の続きを
『腸粉』これは好物中の好物です。一種のライス・ヌードルですね。うるち米で皮を作って色々入れるんですが、今回はチャーシュー、ビーフ、エビと3種類全て頼みました。大人数ですからね。
San Fransiscoには行きつけの店があり、日曜の朝、友人とよく腸粉食べに行きました。なんか、これ見るとあの時代を思い出すというのも腸粉を頼む理由の一つなんでしょう、多分。懐かしくなるんですよね。
左が腸粉、右は、、、なんだったけな。。ヤムイモをパイ皮で包んだものか何かです。
IMG_9805.jpgIMG_9807.jpg
続きを読む...

2015年12月02日

71/ 何か大きなものが入っている・・

System troubleでしょうか、何日か更新できない状態でした。周りの人に聞いてたらやはり同じ症状の人が何人かいました。これが無事Upされるといいんですが。
さて 前回 https://fanblogs.jp/raffles/archive/77/0 の続きですが、いよいよ食べ物がでてきましたよ。
う〜ん、これなんでしょうね。スープ?まあスープですが、中に大きな餃子(違うかな?)のようなものが入っています。程よい味、濃すぎずしかしコクのあるスープ。具(?)はやはり豚肉を皮で包んだ、、、巨大なワンタンのようなものでした。つるっとした食感がいいですね〜 
もう一つは湯葉をあげたものです。湯葉は大好物です。生湯葉が好みではあるんですが、これもなかなかのものでした。今回はちゃんとUpできるかテストです。
IMG_9801.jpgIMG_9808.jpg

にほんブログ村 英語ブログ 実用英語・使える英語へ
にほんブログ村

英語ランキングへ
【Rinnai】強火力ガステーブル「Vamo.」
【東京カレンダーショッピング】
有名ガイドブック掲載レストランの作る宅配弁当【三ツ星デリ】

2015年11月30日

70/ ”Welcome Tea”と友人は言っていた・・ふ〜ん、そうなんだ。

前回 https://fanblogs.jp/raffles/archive/76/0 回るテーブルを見ていたらこんなものが出てきました。
大きさに注目! スプーンと比べるとその小ささが分かります。
その小さいのがまとめて盆の上に乗ってくるので・・・お〜君たちかわいいね。そういう風習(もてなしの仕方)があることに疎く、結構感心しました。ただ。。。ちょっと渋い〜 一緒に行ったSingaporeanが「これはWelcome Teaだよ」と説明してくれました。
IMG_9788.jpgIMG_9789.jpg
続きを読む...

69/ 回るテーブルはやはりみんなで

オーチャードにある Ngee Ann City/ ニー・アン・シティ その4階に飲茶を食べに行きました。
その店は "Imperial Treasure Teochew Cuisine"
住所: 391 Orchard Road, #04-20A/21 Takashimaya Shopping Centre, 238874
電話:6736 2118
営業時間: 本日営業 ・ 11時30分〜15時00分, 18時00分〜22時30分

日本から親友がやってきたのでここの仲間たちと円卓を囲もうという趣向です。
6人なので事前に予約をしておきました。
回るテーブルを見ると飲茶が出てくるのが待ち遠しいですね。
IMG_9777.jpgIMG_9780.jpg
続きを読む...

2015年11月29日

68/ 世界に6体しかないものがここにはある

前々回 https://fanblogs.jp/raffles/archive/73/0 ご紹介したマトゥラーの仏像にグッと寄ってみました。
頭の上にある盛り上がりは『巻貝式』と言われ、このような像をカパルディン様式というそうです。
Kaparda/ カパルダ(巻貝)からきた言葉だそうです。
さて、この像の台座部にはある日付が記されており、これによりこの像は紀元96〜97年頃のものであろうと推測されています。この様に日付入りのカパルディン様式の仏像は大変貴重なものだそうです。
IMG_9807.JPGIMG_9808.JPG
続きを読む...

2015年11月27日

67/ ボーディ・サットヴァ? 何?

前回 https://fanblogs.jp/raffles/archive/73/0?1448621265 の続き
インド北部のマトゥラーで作られ始められた仏像、特徴は『力強さ』です。
今回ご紹介するのは、インド北西部ガンダーラで作られた菩薩像です。
一見して、前回のマトゥラーのものとは違います。ましてや現在日本でなじみのある仏像とはかなり異なる趣のものですね。何んなんでしょうこの(日本から見て)エキゾチックな像は
ガンダーラ美術というのは、ギリシャの影響を強く受けています。ヘレニズムと言われた時代が終わった後もこの地方はその影響を受け続けたのでこのような様式の仏教美術が生まれたそうです。顔立ち、髪型、ヒゲどれも強烈な印象を見る人に与えますね。
この像は「修行を続けながら人々に教えを伝える」”ボーディ・サットヴァ” ⇦サンスクリット語
の頭部です。この語がその音を取って(音写/ おんしゃ)後に『菩薩』となりました。
IMG_8872.JPGIMG_7838.JPG

続きを読む...

66/ 仏像の起源は二か所あり、かなりちがう

前回 https://fanblogs.jp/raffles/archive/72/0?1448556260 の続き
如来像の方ですが、この像肩幅も広くどっしり、しっかりした像です。
インド北部のマトゥラーで作られたものです。
http://www.veltra.com/jp/asia/india/ctg/5693:Mathura/
実は、仏像というのは釈迦がこの世を去ってから数百年も経って初めてできたものなのです。このタイムラグはかなり大きいですよね。
日本でいうと戦国時代に釈迦が亡くなったとして(仮にですよ)最近(今我々が生きている時代)になって、「仏像を作ろうか」という話が持ち上がったという時間の経過になります。
(少し時間のレトリックがあることは認めますが「数百年の後」というのはそういうことですね)
IMG_7832.JPGIMG_0122.JPG
続きを読む...

2015年11月26日

65/ う〜ん、心地よい空間

Asian Civilisation Museum(ACM)/ アジア文明博物館
https://fanblogs.jp/raffles/archive/70/0
ACMは、現在その姿を変えつつあります。
今月(2015年11月)に新しく幾つかの部屋がオープンしました。
工事はこれからも進みます.
そのため一部の展示品は今後一時的に倉庫にしまわれてしまいます。
まず、現在の常設展示品(Permanent Exhibitions)から徐々にご紹介したいと思っています。2階に続く素敵な階段を上がっていくと特別展などをご覧いただくホワイエと呼ばれる部屋があり、それを抜けると常設展の最初の部屋に入ります。
その部屋でまず目に入るのは写真の二つでしょうね。今回は少し離れた位置から撮った写真です。
自分はこの部屋が大のお気に入りでガイドがない時も時々やってくることがあります。
展示品も素晴らしいのですが、実はこの部屋、以外とこじんまりとしていながら天井が高くなんとも言えない解放感があります。部屋の上の方に窓があるのが見えるでしょう。 あれが好きなんですね。
さて写真ですが、左が『菩薩像』で右が『如来像』です。
作られた場所も異なりそれぞれの特徴をよく表している像です。
IMG_7836.JPGIMG_7839.JPG
続きを読む...

2015年11月24日

64/ ”狐”?『渋い』は日本語としても難しいな・・

前回 https://fanblogs.jp/raffles/archive/70/0 はHollywoodである質問されたところまででしたね。
・・・・「あの〜英語で『渋い!』ってなんていうんですか?」
話題がハリソン・フォードなので、男性を形容して言うときです。
これ、日本語でどういう場合に使ってますか?
質問をした客人は「ハリソン・フォードはかっこいい」と言いたいんだと思うんですよ。
それがもし、『落ち着いて深みがある』+(あまり若くない?)という意味なら
"He is quiet and refined."
・・・近いけどちょっと表現がおとなしすぎるかな。
"He is an attractive old man."
・・・これだと「年配の魅力的な男性」という意味ですね。まあ間違ってはいませんね。
"An attractive old man with gray hair"
・・・イメージ湧きますね〜でも自分が思い浮かべる渋い男の例は Sean Connery/ ショーン・コネリー なんですが、毛がないですよね(笑)。毛に言及するのは避けるべきでしょうか?(Pics/ Google)
sean-connery-movies-35901f1183383d788e9916a0a8571a63-big-256015.jpgNEBChM8zESFYFH_1_2.jpg
続きを読む...
posted by JB Brian at 22:23| Comment(0) | TrackBack(0) | 英語
×

この広告は30日以上新しい記事の更新がないブログに表示されております。