アフィリエイト広告を利用しています
ファン
検索
<< 2017年10月 >>
1 2 3 4 5 6 7
8 9 10 11 12 13 14
15 16 17 18 19 20 21
22 23 24 25 26 27 28
29 30 31        
最新記事
写真ギャラリー
最新コメント
タグクラウド
カテゴリーアーカイブ
プロフィール
日別アーカイブ

広告

posted by fanblog

2016年05月21日

166/ なぜ後頭部なのかね?

前回 https://fanblogs.jp/raffles/archive/177/0?1463847799の続きです。
Sunday(写真の猫)のいる店に入って、店内からSundayを見てみました。こちらに一瞥もくれず、何やら通りを見ています。猫の前に、ちょっと犬について・・・・
犬の可愛さは、多分眼ですね。犬はなぜか興味を持った人をジッと見つめるような気がします。
自分はよく犬に見つめられるんですが、嫌われているのか好かれているのかが今ひとつ分かりませんん。
犬と暮らしたことがないので正直はっきりしたこと分からないんですが。どうなんでしょう? 
猫は長く一緒に暮らしたことがあるのである程度のことは言えます。
IMG_7907.jpgこの角度から猫を眺めるのが好きで、理由は2点あるんですが、@「家の外を眺めている猫」という構図にまず惹かれます。何見てるんだか分からないけど、なんか見てる。もしくは特に何も見ていない状態。ボ〜ッとしてる? A猫飼い始めてすぐ気づいたんですが、猫の後ろ姿はとても可愛いい。特に『丸い後頭部』が、これがたまらなく愛でたくなる代物なんです
その丸み(後頭部です)に惹かれるのは、何と言っても本当にきれいに丸いからです。
丸いと言っても "Chubby/ チャビ” とか "plump/ プランプ” ではなく、"round/ ラウンドぅ” だという意味です。
なんというか、特に自分の脳が反応する形なんでしょうね(笑)
"I guess my brain finds this shape more attractive than others."
「どうもこの形(猫の丸い後頭部)が他のものより魅力的だと自分の脳は認識しているようです。」

皆さんはどうですか?
ちなみに Chubbyは キューピーみたいな感じですね。 "A chubby face(ぽっちゃり顔)"といいます。
plump も似た意味です。福耳(今でも使うのかなこの言葉?)を "plump ears" と言ったりします。
Sundayの後ろ姿は可愛いですね。特に、後頭部
にほんブログ村 英語ブログ 実用英語・使える英語へ
にほんブログ村






この記事へのコメント
コメントを書く

お名前:

メールアドレス:


ホームページアドレス:

コメント:

※ブログオーナーが承認したコメントのみ表示されます。

この記事へのトラックバックURL
https://fanblogs.jp/tb/5086536
※ブログオーナーが承認したトラックバックのみ表示されます。

この記事へのトラックバック
×

この広告は30日以上新しい記事の更新がないブログに表示されております。