アフィリエイト広告を利用しています
ファン
検索
<< 2017年10月 >>
1 2 3 4 5 6 7
8 9 10 11 12 13 14
15 16 17 18 19 20 21
22 23 24 25 26 27 28
29 30 31        
最新記事
写真ギャラリー
最新コメント
タグクラウド
カテゴリーアーカイブ
プロフィール
日別アーカイブ

広告

posted by fanblog

2015年12月25日

96/ これでハムになるはず

前々回 https://fanblogs.jp/raffles/archive/101/0 の続き
2週間の塩漬け ⇨ 十分に塩抜き
その後、ピチットシートで脱水 (右の写真)
で、いよいよ低温調理開始 (左の写真)

IMG_0217.jpgIMG_0211.jpg

前回https://fanblogs.jp/raffles/archive/102/0 出てきたSalty water/ Saline water は一般的な、つまり普通の塩水のことですが、特に『食品保存を目的とした食塩水』を "brine" ブライン と言います。
『肉の塩漬けには2種類の方法があります。』
"There are two methods to have meat take up salt."
"take up" は吸収する という意味です。
2種類の方法とは「塩をすり込む」「塩水に漬け込む」かなんですが、実は漬け込む方がずっと簡単です。
"Some people use a dry rubbing methods."
"rubbing" は、すり込む です。こするわけですね。
"I found the liquid brine far simpler."
 "far simpler" はずっと楽〜面倒がない!という意味です。
にほんブログ村 英語ブログ 実用英語・使える英語へ
にほんブログ村

英語ランキングへ
【Rinnai】”料理好き”のための実力派コンロ「Vamo.(バーモ)」





この記事へのコメント
コメントを書く

お名前:

メールアドレス:


ホームページアドレス:

コメント:

※ブログオーナーが承認したコメントのみ表示されます。

この記事へのトラックバックURL
https://fanblogs.jp/tb/4556982
※ブログオーナーが承認したトラックバックのみ表示されます。

この記事へのトラックバック
×

この広告は30日以上新しい記事の更新がないブログに表示されております。