何か食べるものがないかなと店の外から壁のメニューを除いても分からなかった。
もう少し宣伝したほうがいいのでは?
Yahoo!より、
今しか食べられない!ブルーボトルコーヒー新作「ホリデー限定パフェ」がかわいくておいしい!珈琲解説付き
コーヒーソムリエKazuコーヒーソムリエ・ライター・モーニング研究家
12/4(水) 22:50
https://news.yahoo.co.jp/expert/articles/dc90769c8565d1017cae9f1b6ccc479e34670434
記事より、
年間200種類、1,000杯以上のコーヒーを飲む、日本安全食料料理協会(JSFCA)認定のコーヒーソムリエKazuです。
2024年11月1日(金)より、全国のブルーボトルコーヒー カフェにて「ブルーボトルコーヒー ホリデーギフトコレクション 2024」が登場しました。
今年のテーマは「The Gift of Great Taste」。
ホリデー限定のドリップコーヒー、心まで温まるホリデーラテ、見た目も華やかなデザートなど、ひとつひとつ心を込めてお届けするとのこと。
筆者は以前からシングルオリジンやブレンドコーヒーなどもよく飲み、高品質な味わいを楽しませていただいてます。
ブルーボトルコーヒー「シーズナルパフェ ナポレオンパイ」の概要
提供期間:11月1日(日)〜2025年1月15日(水)
ナポレオンパイをイメージしたホリデーシーズン限定のシーズナルパフェ。いちごのソースとカスタードクリーム、さくさくのパイを重ねてすっきりとした甘味に仕上げ、コーヒーとのペアリングも楽しんでいただけるパフェとのことです。
価格:891円(税込)
提供カフェ:清澄白河フラッグシップ、青山、代官山、豊洲パーク、渋谷、六本木、広尾、みなとみらい、京都、梅田茶屋町、神戸阪急、福岡天神
コメント
ブルーボトルコーヒーに休日限定メニューや季節限定のデザートがあることをこの記事で初めて知りました。特に「シーズナルパフェ ナポレオンパイ」のようなメニューは、コーヒーとのペアリングも考えられていて非常に魅力的ですね。
ただ、お店の外からメニューを見てもこうした情報が分からなかったので、もう少し分かりやすく宣伝してほしいと感じます。例えば、店舗の入口やウェブサイトで休日限定メニューや季節限定品をもっと目立つように案内すれば、コーヒーだけではなくデザート目当てのお客さんも増えるのではないでしょうか。
English:
I learned from this article that Blue Bottle Coffee offers holiday-exclusive menus and seasonal desserts. The "Seasonal Parfait Napoleon Pie," for example, sounds delightful, especially with its thoughtful pairing with coffee.
However, it’s difficult to find this information just by looking at the menu outside the store. It would be great if Blue Bottle Coffee promoted these offerings more visibly, such as displaying them prominently at the entrance or highlighting them on their website. This way, they might attract not only coffee lovers but also customers seeking unique desserts.
【このカテゴリーの最新記事】
-
no image
-
no image
-
no image
-
no image
-
no image
-
no image
-
no image
-
no image
-
no image
-
no image
-
no image
-
no image
-
no image
-
no image
-
no image
-
no image
-
no image
-
no image
-
no image
-
no image