新規記事の投稿を行うことで、非表示にすることが可能です。
2020年08月24日
御輿を据える
Jiǔ zuò bù dòng
久坐不动
☆話に興が乗って、ついつい御輿を据えてしまった。
shuō dé yǒu xìngtóu, bùzhī bù jué de jiùzuòle hǎojiǔ
说得有兴头,不知不觉的就坐了好久。
☆いまは農業の忙しい時で、長く御輿を据える者もない。
xiànzài zhèng shì nóngmáng jìjié, yě méi rén dào biérén jiā jiǔ zuò.
现在正是农忙季节,也没人到别人家久坐。
人気ブログランキングへ
久坐不动
☆話に興が乗って、ついつい御輿を据えてしまった。
shuō dé yǒu xìngtóu, bùzhī bù jué de jiùzuòle hǎojiǔ
说得有兴头,不知不觉的就坐了好久。
☆いまは農業の忙しい時で、長く御輿を据える者もない。
xiànzài zhèng shì nóngmáng jìjié, yě méi rén dào biérén jiā jiǔ zuò.
现在正是农忙季节,也没人到别人家久坐。
人気ブログランキングへ
2020年08月23日
みこしを担ぐ
Pěng rén. Táijiàozi
捧人。抬轿子
☆若い連中にみこしを担がれて、とうとう会長を引き受けさせられた。
bèi niánqīng rén pěng dé zhōngyú bùdé bù rènle huì zhǎng.
被年轻人捧得终于不得不任了会长。
人気ブログランキングへ
捧人。抬轿子
☆若い連中にみこしを担がれて、とうとう会長を引き受けさせられた。
bèi niánqīng rén pěng dé zhōngyú bùdé bù rènle huì zhǎng.
被年轻人捧得终于不得不任了会长。
人気ブログランキングへ
2020年08月22日
御輿を上げる
(Hǎo jiù shénme yě méi zuò de rén) kāishǐ zuòshì
(好久什么也没做的人)开始做事
☆再三の依頼でついに御輿を上げて委員を引き受けることにした。
jīng zàisān kěnqiú, zhōngyú chūmǎ, juédìng dānrèn wěiyuán.
经再三恳求,终于出马,决定担任委员。
人気ブログランキングへ
(好久什么也没做的人)开始做事
☆再三の依頼でついに御輿を上げて委員を引き受けることにした。
jīng zàisān kěnqiú, zhōngyú chūmǎ, juédìng dānrèn wěiyuán.
经再三恳求,终于出马,决定担任委员。
人気ブログランキングへ
2020年08月21日
見切りをつける
Fàngqì. Bù zài zhǐwàng. Shīqù xìnxīn
放弃。不再指望。失去信心
☆この仕事にもそろそろ見切りをつけて、なにか新しい仕事を探そう。
zhège gōngzuò wǒ shīqùle xìnxīn, zài zhǎo gè xīn gōngzuò ba.
这个工作我失去了信心,再找个什么新工作吧。
☆荒れ果てた畑に見切りをつけて鮭の漁場にでも移ってしまったのだろう。
Kěnéng duì huāngwú de gēngdì shīqùle xìnxīn, ér dàodá mǎ hā yú de yúchǎng shénme dìfāng qù gōngzuòle ba.
可能对荒芜的耕地失去了信心,而到大马哈鱼的渔场什么地方去工作了吧。
人気ブログランキングへ
放弃。不再指望。失去信心
☆この仕事にもそろそろ見切りをつけて、なにか新しい仕事を探そう。
zhège gōngzuò wǒ shīqùle xìnxīn, zài zhǎo gè xīn gōngzuò ba.
这个工作我失去了信心,再找个什么新工作吧。
☆荒れ果てた畑に見切りをつけて鮭の漁場にでも移ってしまったのだろう。
Kěnéng duì huāngwú de gēngdì shīqùle xìnxīn, ér dàodá mǎ hā yú de yúchǎng shénme dìfāng qù gōngzuòle ba.
可能对荒芜的耕地失去了信心,而到大马哈鱼的渔场什么地方去工作了吧。
人気ブログランキングへ
2020年08月20日
右へ倣え
Mófǎng
模仿
☆自然食品が健康にいいというものが有ると、右へ倣えですぐに皆がとびつく。
yī yǒurén shuō zìrán shípǐn yǒu lìyú jiànkāng, mǎshàng wánquán xiāngxìn, dàjiā dōu qù qiǎnggòu.
一有人说自然食品有利于健康,马上完全相信,大家都去抢购。
☆彼がビールを注文したので、右へ倣えをして、私もビールを飲みます。
Tā mǎile píjiǔ, wǒ yě gēn tā yīyàng hē píjiǔ.
他买了啤酒,我也跟他一样喝啤酒。
サイトに広告を掲載してお小遣いが稼げる!【A8.net】
人気ブログランキングへ
模仿
☆自然食品が健康にいいというものが有ると、右へ倣えですぐに皆がとびつく。
yī yǒurén shuō zìrán shípǐn yǒu lìyú jiànkāng, mǎshàng wánquán xiāngxìn, dàjiā dōu qù qiǎnggòu.
一有人说自然食品有利于健康,马上完全相信,大家都去抢购。
☆彼がビールを注文したので、右へ倣えをして、私もビールを飲みます。
Tā mǎile píjiǔ, wǒ yě gēn tā yīyàng hē píjiǔ.
他买了啤酒,我也跟他一样喝啤酒。
サイトに広告を掲載してお小遣いが稼げる!【A8.net】
人気ブログランキングへ
2020年08月19日
右に出るものがない
Méiyǒu chāoguò de. Wú chū qí yòu zhě
没有超过的。无出其右者
☆書道という点では、彼の右に出るものがない。
zài shūfǎ shàng méiyǒu néng chāoguò tā de.
在书法上没有能都好过他的。
☆計算の速さにかけては、この課で彼の右に出る者がない。
Zài jìsuàn sùdù shàng zhège kē méiyǒu bǐ tā kuài de.
在计算速度上这个科没有比他快的。
<類>並ぶものがない
人気ブログランキングへ
没有超过的。无出其右者
☆書道という点では、彼の右に出るものがない。
zài shūfǎ shàng méiyǒu néng chāoguò tā de.
在书法上没有能都好过他的。
☆計算の速さにかけては、この課で彼の右に出る者がない。
Zài jìsuàn sùdù shàng zhège kē méiyǒu bǐ tā kuài de.
在计算速度上这个科没有比他快的。
<類>並ぶものがない
人気ブログランキングへ
2020年08月18日
右と言えば左
Gùyì chàngfǎndiào. Gùyì fǎnduì
故意唱反调。故意反对
☆右と言えば左で、あんなに逆らわれては何もできない。
nǐ shuō dōng tā shuō xī, nàme bù fúcóng, shénme yě gān bùchéng.
你说东他说西,那么不服从,什么也干不成。
☆右と言えば左と意地を張る。
Gùyì chàngfǎndiào nào yìqì.
故意唱反调闹意气。
人気ブログランキングへ
故意唱反调。故意反对
☆右と言えば左で、あんなに逆らわれては何もできない。
nǐ shuō dōng tā shuō xī, nàme bù fúcóng, shénme yě gān bùchéng.
你说东他说西,那么不服从,什么也干不成。
☆右と言えば左と意地を張る。
Gùyì chàngfǎndiào nào yìqì.
故意唱反调闹意气。
人気ブログランキングへ
2020年08月17日
右から左へ
Yǒu qián jiù huā. Dàoshǒu jiù guāng
有钱就花。到手就光
☆月給は家賃や食費で右から左へ出て行ってしまう。
měi yuè de gōngzī yào jiāo fángzi zū, huǒshí fèi, dàoshǒu jiù huā guāng.
每月的工资要交房子租,伙食费,到手就花光。
人気ブログランキングへ
有钱就花。到手就光
☆月給は家賃や食費で右から左へ出て行ってしまう。
měi yuè de gōngzī yào jiāo fángzi zū, huǒshí fèi, dàoshǒu jiù huā guāng.
每月的工资要交房子租,伙食费,到手就花光。
人気ブログランキングへ
2020年08月16日
未完の大器
Suīrán yǒu quēdiǎn dànshì hěn yǒu qiántú (de rén)
虽然有缺点但是很有前途(的人)
☆今年の新人選手は未完の大器だと評価が高い。
jīnnián de xīn xuǎnshǒu suī yǒu quēdiǎn dànshì hěn yǒu qiántú, píngjià hěn gāo.
今年的新选手虽有缺点但是很有前途,评价很高。
人気ブログランキングへ
虽然有缺点但是很有前途(的人)
☆今年の新人選手は未完の大器だと評価が高い。
jīnnián de xīn xuǎnshǒu suī yǒu quēdiǎn dànshì hěn yǒu qiántú, píngjià hěn gāo.
今年的新选手虽有缺点但是很有前途,评价很高。
人気ブログランキングへ
2020年08月15日
身から出たさび
Zìzuòzìshòu
自作自受
☆こんなみじめな暮らしも、身から出たさびだから仕方がない。
zhè zhǒng kǔ rìzi yěshì zìzuòzìshòu, méi bànfǎ.
这种苦日子也是自作自受,没办法。
人気ブログランキングへ
自作自受
☆こんなみじめな暮らしも、身から出たさびだから仕方がない。
zhè zhǒng kǔ rìzi yěshì zìzuòzìshòu, méi bànfǎ.
这种苦日子也是自作自受,没办法。
人気ブログランキングへ
2020年08月14日
身が持てない
Shēnghuó fàngdàng. Qīngjiādàngchǎn
生活放荡。倾家荡产
☆あんな生活をしていたのでは身が持てないね。
nàyàng fàngdàng xiàqù shì yào qīngjiādàngchǎn de ya.
那样放荡下去是要倾家荡产的呀。
人気ブログランキングへ
生活放荡。倾家荡产
☆あんな生活をしていたのでは身が持てないね。
nàyàng fàngdàng xiàqù shì yào qīngjiādàngchǎn de ya.
那样放荡下去是要倾家荡产的呀。
人気ブログランキングへ
2020年08月13日
身が持たない
Shēntǐ shòu bùliǎo
身体受不了
☆あんなに毎晩徹夜が続いては身が持たない。
zǒng shì nàyàng měi wǎn áo tōngxiāo dehuà, shēntǐ jiù kuǎle.
总是那样每晚熬通宵的话,身体就垮了。
人気ブログランキングへ
身体受不了
☆あんなに毎晩徹夜が続いては身が持たない。
zǒng shì nàyàng měi wǎn áo tōngxiāo dehuà, shēntǐ jiù kuǎle.
总是那样每晚熬通宵的话,身体就垮了。
人気ブログランキングへ
2020年08月12日
身が入る
Zhuānxīnzhìzhì. Qǐjìng. Gǎn xìngqù
专心致志。起劲。感兴趣
☆いやな仕事なので、なまけるつもりはないのだが、どうも身が入らない。
bìng bùshì xiǎng tōulǎn, yóuyú bù xǐhuān zhège gōngzuò, suǒyǐ zǒng shì gàn de bù qǐjìng.
并不是想偷懒,由于不喜欢这个工作,所以总是干的不起劲。
☆子供の病気が気になって、仕事に身が入らない。
Dānxīn háizi de bìng, bùnéng quánxīnquányì dì gōngzuò.
担心孩子的病,不能全心全意地工作。
人気ブログランキングへ
专心致志。起劲。感兴趣
☆いやな仕事なので、なまけるつもりはないのだが、どうも身が入らない。
bìng bùshì xiǎng tōulǎn, yóuyú bù xǐhuān zhège gōngzuò, suǒyǐ zǒng shì gàn de bù qǐjìng.
并不是想偷懒,由于不喜欢这个工作,所以总是干的不起劲。
☆子供の病気が気になって、仕事に身が入らない。
Dānxīn háizi de bìng, bùnéng quánxīnquányì dì gōngzuò.
担心孩子的病,不能全心全意地工作。
人気ブログランキングへ
2020年08月11日
研きをかける
Jīngyìqiújīng
精益求精
☆彼は柔道に研きをかけている。
tā zài róudào fāngmiàn shì jīngyìqiújīng.
他在柔道方面是精益求精。
☆あの役者も年とともに芸に磨きをかけてきた。
Nà wèi yǎnyuán suízhe niánlíng de zēngzhǎng, yǎnjì yě yuè lái yuè jīngzhànle.
那位演员随着年龄的长,演技也越来越精湛了。
人気ブログランキングへ
精益求精
☆彼は柔道に研きをかけている。
tā zài róudào fāngmiàn shì jīngyìqiújīng.
他在柔道方面是精益求精。
☆あの役者も年とともに芸に磨きをかけてきた。
Nà wèi yǎnyuán suízhe niánlíng de zēngzhǎng, yǎnjì yě yuè lái yuè jīngzhànle.
那位演员随着年龄的长,演技也越来越精湛了。
人気ブログランキングへ
2020年08月10日
身が軽い
Méiyǒu fùdān
没有负担
☆所帯持ちと違って君のような独り者は身が軽くていい。
hé wǒmen tuō jiā dài kǒu de bù yīyàng, xiàng nǐ yàng de dúshēn, méi fùdān duō hǎo a.
和我们拖家带口的不一样,像你样的独身,没负担多好啊。
人気ブログランキングへ
没有负担
☆所帯持ちと違って君のような独り者は身が軽くていい。
hé wǒmen tuō jiā dài kǒu de bù yīyàng, xiàng nǐ yàng de dúshēn, méi fùdān duō hǎo a.
和我们拖家带口的不一样,像你样的独身,没负担多好啊。
人気ブログランキングへ
2020年08月09日
身が固まる
Jiéhūn. Shēnghuó āndìng
结婚。生活安定
☆いい女房をもらったおかげで、彼もやっと身が固まった。
zhǎole gè hǎo lǎopó, tā de shēnghuó yě zǒngsuàn āndìng xiàláile.
找了个好老婆,他的生活也总算安定下来了。
人気ブログランキングへ
结婚。生活安定
☆いい女房をもらったおかげで、彼もやっと身が固まった。
zhǎole gè hǎo lǎopó, tā de shēnghuó yě zǒngsuàn āndìng xiàláile.
找了个好老婆,他的生活也总算安定下来了。
人気ブログランキングへ
2020年08月08日
見返してやる
Zhēngqì. Zìqiáng
争气。自强
☆お前は色々な事を言われたのだ、今にきっと見返してやらねばならぬぞ。
biérén dōu duì nǐ shuō cháng lùn duǎn,ni yīdìng yào zhēng kǒuqì cái xíng a.
别人都对你说长论短,你一定要争口气才行啊。
人気ブログランキングへ
争气。自强
☆お前は色々な事を言われたのだ、今にきっと見返してやらねばならぬぞ。
biérén dōu duì nǐ shuō cháng lùn duǎn,ni yīdìng yào zhēng kǒuqì cái xíng a.
别人都对你说长论短,你一定要争口气才行啊。
人気ブログランキングへ
2020年08月07日
見栄を張る
Zhuāngshì ménmiàn. Zhuīqiú xūróng
装饰门面。追求虚荣
☆家は小さくても表は華やかに見栄を張っていた。
fángzi suīrán xiǎo, yě bǎ ménmiàn zhuāngshì dé hěn piàoliang.
房子虽然小,也把门面装饰得很漂亮。
☆金もないのに見栄を張って、高い料理をご馳走する。
Suīrán méi qián, dànshì zhuīqiú xūróng, dà bǎi yànxí.
虽然没钱,但是追求虚荣,大摆宴席。
人気ブログランキングへ
装饰门面。追求虚荣
☆家は小さくても表は華やかに見栄を張っていた。
fángzi suīrán xiǎo, yě bǎ ménmiàn zhuāngshì dé hěn piàoliang.
房子虽然小,也把门面装饰得很漂亮。
☆金もないのに見栄を張って、高い料理をご馳走する。
Suīrán méi qián, dànshì zhuīqiú xūróng, dà bǎi yànxí.
虽然没钱,但是追求虚荣,大摆宴席。
人気ブログランキングへ
2020年08月06日
見栄を切る
Gù zuò zhènjìng. Yìng zhuāng yǒu yǒngqì
故作镇静。硬装有勇气
☆彼はぎょうさんに見栄を切った。
tā gùyì zhuāng zuò zhènjìng.
他故意装作镇静。
☆今更見栄を切っても仕方がない。
Xiànzài zài zhuāng yìnghàn zi yě méiyǒu yòng.
现在再装硬汉子也没有用。
☆俺に任せろと見栄を切った手前、何とかしなければならない。
Yǐjīng chuīguò “jiāo gěi wǒ ba” de dàhuà, wúlùn rúhé yě dé zuòle.
已经吹过“交给我吧”的大话,无论如何也得做了。
人気ブログランキングへ
故作镇静。硬装有勇气
☆彼はぎょうさんに見栄を切った。
tā gùyì zhuāng zuò zhènjìng.
他故意装作镇静。
☆今更見栄を切っても仕方がない。
Xiànzài zài zhuāng yìnghàn zi yě méiyǒu yòng.
现在再装硬汉子也没有用。
☆俺に任せろと見栄を切った手前、何とかしなければならない。
Yǐjīng chuīguò “jiāo gěi wǒ ba” de dàhuà, wúlùn rúhé yě dé zuòle.
已经吹过“交给我吧”的大话,无论如何也得做了。
人気ブログランキングへ
2020年08月05日
見栄も外聞もない
Shénme yě gù bùdéle. Háo bù gùjì
什么也顾不得了。毫不顾忌
☆私も強いことは言っていましたが、向こうから折れて出られると見栄も外聞もありません。
běnlái wǒ hěn shēngqì yào yánchéng tā de, dànshì tā zhǔdòng lái dàoqiàn, wǒ yě jiù gù bùdé xǔduō ér yuánliàngle tā.
本来我很生气要严惩他的,但是他主动来道歉,我也就顾不得许多而原谅了他。
人気ブログランキングへ
什么也顾不得了。毫不顾忌
☆私も強いことは言っていましたが、向こうから折れて出られると見栄も外聞もありません。
běnlái wǒ hěn shēngqì yào yánchéng tā de, dànshì tā zhǔdòng lái dàoqiàn, wǒ yě jiù gù bùdé xǔduō ér yuánliàngle tā.
本来我很生气要严惩他的,但是他主动来道歉,我也就顾不得许多而原谅了他。
人気ブログランキングへ