アフィリエイト広告を利用しています
UA-82216518-1

広告

この広告は30日以上更新がないブログに表示されております。
新規記事の投稿を行うことで、非表示にすることが可能です。
posted by fanblog

2020年08月04日

ミイラ取りがミイラになる

Bǐyù qù zhǎo biérén de lián zìjǐ yě bù huíláile, qù shuōfú biérén de fǎn bèi shuōfúle.
比喻去找别人的连自己也不回来了,去说服别人的反被说服了。


☆弟を迎えに行ったはずのところが、自分も上がり込んでしまっては、ミイラ取りがミイラになったようなものだ。

Běnlái shì qù jiē dìdì de, lián zìjǐ yě jìnqù jiù bù huíláile.
本来是去接弟弟的,连自己也进去就不回来了。







人気ブログランキングへ
【このカテゴリーの最新記事】
posted by Linushas at 00:00| Comment(0) | TrackBack(0) |

2020年08月03日

見上げたもの

Lìng rén qīnpèi. Zūnjìng. Jǐngyǎng
令人钦佩。尊敬。景仰

☆親代わりに幼い兄弟の面倒を見ながら大学に通っているとは本当に見上げたものだ。

yībiān dàitì fùmǔ zhàogù nián yòu de dìdì, yībiān shàng dàxué, zhēnshi lìng rén qīnpèi.
一边代替父母照顾年幼的弟弟,一边上大学,真是令人钦佩。

☆どんなに苦しくても頑張り続けるあの人の態度は見上げたものだ。

Tā bùguǎn duō kǔ yě jiānchí gàn de tàidù lìng rén qīnpèi.
他不管多苦也坚持干的态度令人钦佩。








人気ブログランキングへ

posted by Linushas at 00:00| Comment(0) | TrackBack(0) |

2020年08月02日

満を持す

Hǎo chōngfèn zhǔnbèi
好充分准备

☆満を持して、時節到来を待つ。

zuò hǎo chōngfèn zhǔnbèi, děngdài shíjī dàolái.
做好充分准备,等待时机到来。







人気ブログランキングへ

posted by Linushas at 00:00| Comment(0) | TrackBack(0) |

2020年08月01日

満面朱を注ぐ

Mǎn liǎn tōnghóng
满脸通红

☆公衆の面前で恥をかかされて、満面朱を注いだようになって怒っていた。/span>

zài gōngzhòng miànqián diūliǎn, qì dé mǎn liǎn tōnghóng.
在公众面前丢脸,气得满脸通红。







人気ブログランキングへ


posted by Linushas at 00:00| Comment(0) | TrackBack(0) |

2020年07月31日

まんじりともしない

Mù bù jiāo jié. Yīyè méi héyǎn
目不交睫。一夜没合眼

☆私はその晩まんじりともせずに過ごしてしまった。

wǒ nà yī sù dōu méi héyǎn.
我那一宿都没合眼

☆その晩はまんじりともしないで、彼女は夜通し泣き明かした。

Nèitiān wǎnshàng, tā yīdiǎn er yě méi shuì, zhěngzhěng kūle yīyè.
那天晚上,她一点儿也没睡,整整哭了一夜。







人気ブログランキングへ


posted by Linushas at 00:00| Comment(0) | TrackBack(0) |

2020年07月30日

まんざら捨てたものでもない

Bìngfēi háo wú jiàzhí
并非毫无价值

☆若い者に交じって完走したのだから、私もまんざら捨てたものでもない。

hé niánqīng rén yīqǐ pǎo wán quánchéng, wǒ yě bùshì yīdiǎn er yòng yě méiyǒu de.
和年青人一起跑完全程,我也不是一点儿用也没有的。



サイトに広告を掲載してお小遣いが稼げる!【A8.net】




人気ブログランキングへ
posted by Linushas at 00:00| Comment(0) | TrackBack(0) |

2020年07月29日

間を持たす

Ānpái kòngxián shíjiān
安排空闲时间

☆出席者はそろったのに報告書が遅れて、会は始められず、間を持たすのに苦労した。

yùhuì zhě dōu dào qíle, kě bàogào shū hái méi dào, bùnéng kāihuì. Wéi ānpái zhè duàn kòngxián shíjiān fèile hěn dà lìqì.
与会者都到齐了,可报告书还没到,不能开会。为安排这段空闲时间费了很大力气。







人気ブログランキングへ




posted by Linushas at 00:00| Comment(0) | TrackBack(0) |

2020年07月28日

間を置く

Gé yīhuǐ'er. Yǒu jiàngé
隔一会儿。有间隔

☆林の中からピストルの音が聞こえた。少しずつ間をおいて、四発だった。

cóng shùlín zhōng chuán lái shǒuqiāng de qiāng shēng, gé yīhuǐ'er yī qiāng, gòng xiǎngle sì cì.
从树林中传来手枪的枪声,隔一会儿一枪,共响了四次。







人気ブログランキングへ
posted by Linushas at 00:00| Comment(0) | TrackBack(0) |

2020年07月27日

真綿で首を絞める

Ruǎn dāozi shārén
软刀子杀人

☆あいつに絞られちゃかなわん、真綿で首を絞められるように苦しくなる。

bèi (tā) bōxuè shàng kě zhēn shòu bùliǎo, jiù xiàng ruǎn dào shārén fēicháng tòngkǔ.
被(他)剥削上可真受不了,就像软刀杀人非常痛苦。






人気ブログランキングへ

posted by Linushas at 00:00| Comment(0) | TrackBack(0) |

2020年07月26日

丸裸になる

Yīwúsuǒyǒu
一无所有

☆火事で丸裸になった。

yóuyú huǒzāi biàn dé yīwúsuǒyǒu.
由于火灾变得一无所有。







人気ブログランキングへ

posted by Linushas at 00:00| Comment(0) | TrackBack(0) |

2020年07月25日

丸く収まる

Yuánmǎn jiějué
圆满解决

☆君が折れてくれれば、八方丸く収まるのだ。

rúguǒ nǐ zuò chū ràngbù dehuà, jiù néng quánbù yuánmǎn jiějué.
如果你做出让步的话,就能全部圆满解决。







人気ブログランキングへ


posted by Linushas at 00:00| Comment(0) | TrackBack(0) |

2020年07月24日

丸い卵も切りようで四角

Fāngfǎ bùtóng jiéguǒ bù yīyàng
方法不同结果不一样

☆丸い卵も切りようで四角、ものも言いようで角が立つ。

fāngfǎ bùtóng jiéguǒ jiù bù yīyàng, shuōhuà fāngfǎ bùtóng jiù huì yǒu léngjiǎo.
方法不同结果不一样,说话方法不同就会有棱角。







人気ブログランキングへ

posted by Linushas at 00:00| Comment(0) | TrackBack(0) |

2020年07月23日

眉を寄せる

Chóuméikǔliǎn
愁眉苦脸

☆何かあったのだろうか、課長は朝から眉を寄せて考え込んでいる。

bùzhī chūle shénme shì, kē zhǎng cóng zǎochén kāishǐ jiù chóuméikǔliǎn de chénsīzhe
不知出了什么事,科长从早晨开始就愁眉苦脸地沉思着。



サイトに広告を掲載してお小遣いが稼げる!【A8.net】






人気ブログランキングへ
posted by Linushas at 00:00| Comment(0) | TrackBack(0) |

2020年07月22日

眉を顰める

Zhòuméi. Fāchóu
皱眉。发愁

☆おそらく父が一番眉をひそめているのは、母の生活だ。

kǒngpà fùqīn zuì dānxīn de shì mǔqīn de shēnghuó.
恐怕父亲最担心的是母亲的生活。







人気ブログランキングへ
posted by Linushas at 00:00| Comment(0) | TrackBack(0) |

2020年07月21日

眉をしかめる

Zhòuméi
皱眉

☆「くさい、くさい」と彼は大げさに眉をしかめる。

“chòu, chòu", tā zhòuzhe méitóu, dàjīngxiǎoguài de hǎn.
”臭,臭“,他皱着眉头,大惊小怪地喊。







人気ブログランキングへ

posted by Linushas at 00:00| Comment(0) | TrackBack(0) |

2020年07月20日

眉を曇らせる

Chóuméi bù zhǎn
愁眉不展

☆お兄さんの病状が思わしくないという知らせを受けて、彼は眉を曇らせていた。

jiē dào gēgē bìngqíng bù hǎo de xiāoxī, tā chóuméi bù zhǎn.
接到哥哥病情不好的消息,他愁眉不展。







人気ブログランキングへ
posted by Linushas at 00:00| Comment(0) | TrackBack(0) |

2020年07月19日

眉を動かさない

Bù dòng shēngsè. Chénzhuó lěngjìng. Zhèndìng
不动声色。沉着冷静。镇定

☆彼は落ち着いていて、眉一つ動かさなかった。

tā fēicháng chénzhuó zhènjìng, sīháo bù dòng shēngsè.
他非常沉着镇静,丝毫不动声色。







人気ブログランキングへ
posted by Linushas at 00:00| Comment(0) | TrackBack(0) |

2020年07月18日

眉に火が付く

Huǒshāoméimáo
火烧眉毛

☆彼にしてみれば、たとえどんなに言われようと、まず静枝を説き落とさないかぎり、眉に火が付いたような気持ちをどうすることもできない。

duì tā lái shuō, bùguǎn shì shéi shuō shénme, bù shǒuxiān bǎ jìngzhī shuōfú, tā jiù xiàng huǒshāoméimáo shì de.
对他来说,不管是谁说什么,不首先把静枝说服,他就像火烧眉毛似的。







人気ブログランキングへ

posted by Linushas at 00:00| Comment(0) | TrackBack(0) |

2020年07月17日

眉に唾を付ける

tígāo jǐngtì. Jiāqiáng jièbèi
提高警タ。加强戒备

☆あいつの話は眉に唾をつけて聞いた方がいい、嘘つきだから。

tīng tā dehuà yào jǐngtì, tā shìgè ài sāhuǎng de rén.
听他的话要警タ,他是个爱撒谎的人。







人気ブログランキングへ

posted by Linushas at 00:00| Comment(0) | TrackBack(0) |

2020年07月16日

眉毛を読まれる

xīnshì bèi rén chájué
心事被人察觉

☆眉毛を読まれて安心できない。

xīnshì bèi rén chájué, fàngxīn bùxià
心事被人察觉,放心不下。


サイトに広告を掲載してお小遣いが稼げる!【A8.net】




人気ブログランキングへ
posted by Linushas at 00:00| Comment(0) | TrackBack(0) |
ファン
検索
タグクラウド
カテゴリーアーカイブ
(106)
(212)
(32)
(172)
(223)
(264)
(234)
(133)
(43)
(123)
(64)
(252)
(49)
(70)
(45)
(93)
(73)
(40)
(108)
(93)
(110)
(39)
(12)
(54)
(16)
(198)
(169)
(67)
(22)
(66)
(63)
(144)
(65)
(158)
(47)
(47)
(34)
(75)
(5)
(22)
(2)
(3)
(13)
(43)
プロフィール
月別アーカイブ
×

この広告は30日以上新しい記事の更新がないブログに表示されております。