アフィリエイト広告を利用しています
UA-82216518-1

広告

この広告は30日以上更新がないブログに表示されております。
新規記事の投稿を行うことで、非表示にすることが可能です。
posted by fanblog

2024年03月09日

いいようにする

Shìdàng de gěi bàn. Wéisuǒyùwéi.
适当地给办。为所欲为

☆みんなが大人しくしているから、あの人一人にいいようにされてしまうのだ。

Dàjiā dōu hěn lǎoshí, tā yīgè rén jiù wéisuǒyùwéile.
大家都很老实,他一个人就为所欲为了。

☆あの件については、いいようにしてください。

Nà jiàn shì, nǐ jiù shìdàng de gěi bàn bàn ba.
那件事,你就适当地给办办吧。

★いいようにしなさい

Nǐ xǐhuān zěnme bàn jiù zěnme bàn
你喜欢怎么办就怎么办

★あの人のいいようにされたよ

Shìqíng wánquán ànzhào nàgè rén de xiǎngfǎ bànle
事情完全按照那个人的想法办了










【このカテゴリーの最新記事】
posted by Linushas at 00:00| Comment(0) | TrackBack(0) |

2024年03月08日

息が掛かる

Shòu (yǒu quánshì zhě de) bìhù, zhīpèi, zhǐshǐ
受(有权势者的)庇护,支配,指使

☆社長の息のかかった人たちが抜擢された。


shòu jīnglǐ bìhù de rén dōu tíbále.
受经理庇护的人都提拔了。

★彼には社長の息がかかっている

Tā yǒu zǒng jīnglǐ zuò hòudùn
他有总经理做后盾










posted by Linushas at 00:00| Comment(0) | TrackBack(0) |

2024年03月07日

息が合う

Hédélái. Pèihé mòqì.
合得来。配合默契。

☆息の合う連中だけで夜学を始めた。

Hédélái de huǒbànmen còu zài yīqǐ kai bàn le yèxiào.
合得来的伙伴们凑在一起开办了夜校。


☆この芝居に出てくる人たちは皆息が合っている。


Yǎn zhè chū xì de rénmen, dōu pèihé dé hěn hǎo.
演这出戏的人们,都配合得很好。


★二人の息はぴったり合っている

Liǎng rén pèihé dé tiānyīwúfèng (hěn mòqì)
两人配合得天衣无缝(很默契)










人気ブログランキングへ
posted by Linushas at 00:00| Comment(0) | TrackBack(0) |

2024年03月06日

息を呑む

Dào xī yīkǒu liáng qì
倒吸一口凉气。

☆あまりの美しさに息を呑んでその場に立ち尽くす。

chūqí de piàoliang, lìng rén jīngtàn dé bùnéng yí bù.
出奇的漂亮,令人惊叹得不能移步。

☆そのような荒涼たる部屋の風景に接して、お二人とも息を呑んだような様子でした。

Yī kàn dào nàme lěngluò jìmò de fángjiān, liǎng wèi dōu bùjīn xīle yīkǒu liáng qì.
一看到那么冷落寂寞的房间,两位都不禁吸了一口凉气。

★あまりのことに思わず息をのんだ

Jīng'è de bùyóuzìzhǔ dì dào xīle yī kǒuqì
惊愕的不由自主地倒吸了一口气







posted by Linushas at 00:00| Comment(0) | TrackBack(0) |

2024年03月05日

息を吹き返す

Fùhuó
复活

☆新製品が当たって、つぶれかかった会社が息を吹き返した。

xīn chǎnpǐn yǒule xiāolù, bīnyú pòchǎn de gōngsī yòu fùhuóle.
新产品有了销路,濒于破产的公司又复活了。


☆閉山した炭鉱の町が観光地として息を吹き返した。

Fēngbìle de kuàngqū, yòu zuò wèi yóulǎn shèngdì fùhuóle.
封闭了的矿区,又做为游览胜地复活了。

★15分後に赤ん坊は息を吹き返した

Shíwǔ fēnzhōng yǐhòu yīng'ér huǎnguò qì láile
十五分钟以后婴儿缓过气来了








posted by Linushas at 00:00| Comment(0) | TrackBack(0) |

2024年03月04日

息が絶える

Duànqì. Sǐ.
断气。死

☆医者が来たとき、病人はもう息が絶えていた。

Yīshēng lái de shíhòu, bìngrén yǐjīng sǐle.
医生来的时候,病人已经死了。


☆今にも息の絶えそうな病人が何か言いたそうにかすかに口を動かした。


Jiù yào duànqì de bìngrén xiǎng yào shuō shénme shì de qīng qīng dòngle dòngzuǐ.
就要断气的病人想要说什么似的轻轻动了动嘴。


★病人はもはや息が絶えていた

Bìngrén yǐjīng yànqìle
病人已经咽气了







posted by Linushas at 00:00| Comment(0) | TrackBack(0) |

2024年03月03日

言うに及ばない

Bùyòng shuō. Bù yán ér yù. Dāngrán
不用说。不言而喻。当然

☆都会は言うに及ばず田舎にまで流行っている。

bùyòng shuō chéngshì, xiāngxià yě liúxíngzhe.
不用说城市,乡下也流行着。

★彼の名は国内は言うに及ばず世界中に知られている

Tā de dàmíng bùyòng shuō zài guónèi, jiùshì hǎiwài yě dū zhīxiǎo
他的大名不用说在国内,就是海外也都知晓








posted by Linushas at 00:00| Comment(0) | TrackBack(0) |

2024年03月02日

言うに言われない

Wúfǎ xíngróng de
无法形容的

☆言うに言われない快感を覚える。

juédé fēicháng tòngkǔ kuài.
觉得非常痛快。

★言うに言われぬ事情

Shuō bu chūlái de lǐyóu
说不出来的理由











posted by Linushas at 00:00| Comment(0) | TrackBack(0) |

2024年03月01日

家を畳む

Shōushí jiādàng.
收拾家当。


☆定年退職を機に、東京の家を畳んで田舎に引っ込んだ。


Chèn tuìxiū de jīhuì, shōushí shōushí dōngjīng de jiādàng bān dào nóngcūn qùle.
趁退休的机会,收拾收拾东京的家当搬到农村去了。

☆父が亡くなったので家を畳んで他のところへ移ります。


Fùqīn qùshìle, shōushí jiādàng bān dào biéchù qù.
父亲去世了,收拾家当搬到别处去。


★伯父は事業に失敗し、家を畳んで故郷に帰った

Bóbo shìyè shībài hòu, juǎnpūgài huílǎojiā qùle
伯伯事业失败后,卷铺盖回老家去了







posted by Linushas at 00:00| Comment(0) | TrackBack(0) |

2024年02月29日

いい迷惑だ

Zhēn máfan. Zhēn dǎjiǎo rén. Ràng rén wéinán
真麻烦。真打搅人。让人为难

☆両親の不和は子供にとっていい迷惑だ

shuāngqīn bù hémù, duì háizi lái shuō shìgè máfan shì er.
双亲不和睦,对孩子来说是个麻烦事儿。

★セールスの電話がしょっちゅうかかってきて、本当にいい迷惑だ

Bùduàn yǒu tuīxiāo diànhuà dǎ lái, zhēnshi tǎoyàn
不断有推销电话打来,真是讨厌









posted by Linushas at 00:00| Comment(0) | TrackBack(0) |

2024年02月28日

いい目が出る

Yùnqì hǎo. Xìngyùn. Shùndang
运气好。幸运。顺当

☆苦労のかいがあって、やっといい目が出てきた。

méi bái xīnkǔ, zǒngsuàn zǒule yùn.
没白辛苦,总算走了运。

★運気が

Zǒu hǎo yùn.
走好运。

★さいころが

Zhì shǎi zi zhì zhōngle
掷色子掷中了







posted by Linushas at 00:00| Comment(0) | TrackBack(0) |

2024年02月27日

いい目を見る

Jiǎoxìng. Zǒu yuǎn
侥幸。走远

☆君自分ひとりいい目を見てずるいよ。


hǎoshì er dōu shì nǐ de, zhēn gòu huátóu de a
好事儿都是你的,真够滑头的啊。

★自分だけいい目をみる

Jiù zìjǐ zǒuyùn
就自己走运





posted by Linushas at 00:51| Comment(0) | TrackBack(0) |

2024年02月11日

いい子になる

Zhuāng hǎorén
装好人

☆自分一人がいい子になろうとするから、彼はみんなに嫌われるんだ。

tā jǐn xiǎng zìjǐ zhuāng hǎorén, suǒyǐ dàjiā dōu tǎoyàn tā.
他尽想自己装好人,所以大家都讨厌他。


★自分だけいい子になる

Tǎoqiǎo màiguāi.
讨巧卖乖。






posted by Linushas at 00:00| Comment(0) | TrackBack(0) |

2024年02月10日

いい面の皮だ

(Zài zìjǐ huò biérén dǎoméi, diūliǎn shí shuō de cháoxiào huà) diūmiànzi, xiànshì děng
(在自己或别人倒霉,丢脸时说的嘲笑话)丢面子,现世等

☆みんなやったことなのに、僕一人の責任にされるなんて、いい面の皮だ。

dàhuǒ gàn de shì er, ràng wǒ yīgè rén fùzé, jiù wǒ dǎoméi.
大伙干的事儿,让我一个人负责,就我倒楣。


★せっかく立てた手柄をむざむざと同僚に横取りされて全くいい面の皮だ

Hǎobù róngyì lì de gōng què báibái dì bèi tóngshì qiǎngduó zǒule, zhè shízài tài méi miànzile
好不容易立的攻却白白地被同事抢夺走了,这实在太没面子了






posted by Linushas at 00:00| Comment(0) | TrackBack(0) |

2024年02月09日

いい年をして

Nàme dà suìshu ~(jūrán hái)
那么大岁数~(居然还)

☆いい年をして若い人と同じように遊んでいる

nàme dà suìshule, jūrán hái xiàng niánqīng rén yīyàng yóulè.
那么大岁数了,居然还象年青人一样游乐。

★あの人はいい年をして何をやっているんだ

Tā dōu zhè bǎ niánjìle jìng hái zhèyàng
他都这把年纪了竟还这样






posted by Linushas at 00:00| Comment(0) | TrackBack(0) |

2024年02月08日

いい気なものだ

Zhānzhānzìxǐ. Yángyáng déyì.
沾沾自喜。洋洋得意

☆これ見よがしにガールフレンドを会社に連れてくるなんていい気なものだ。

Bǎ nǚ péngyǒu dài dào gōngsī lái xuànyào, hái yángyáng zìdé ne.
把女朋友带到公司来R耀,还洋洋自得呢。


★役所のお偉いさんたちはいい気なもんだ

Dāng guān de zǒng shì zìwǒ gǎnjué liánghǎo
当官的总是自我感觉良好







posted by Linushas at 15:33| Comment(0) | TrackBack(0) |

2024年01月30日

一目置く

Shū yīchóu. chà yī děng
输一筹。差一等

☆彼の腕前にはみんなが一目置いている。


dàjiā dōu bùrú tā de běnlǐng gāo.
大家都不如他的本领高。


☆彼は知識の豊富な岡崎に対しては一目置いていたらしい。

Tā hǎo xiàng duì zhīshì fēngfù de gāng qí gānbàixiàfēng.
他好象对知识丰富的冈崎甘拜下风。

★仕事の能力については私は彼女に一目置いている

Lùn gōngzuò nénglì wǒ zì rèn bùrú tā
论工作能力我自认不如她






posted by Linushas at 00:00| Comment(0) | TrackBack(0) |

2024年01月29日

一翼を担う

Chéngdān yībùfèn rènwù
承担一部分任务

☆難民救済運動の一翼を担って奉仕活動を行う。

chéngdān qǐ jiùjì nànmín de yībùfèn rènwù, jìnxíng fúwù gōngzuò.
承担起救济难民的一部分任务,进行服务工作。

★行政改革の一翼を担う

Chéngdān xíngzhèng gǎigé zhōng de bùfèn gōngzuò
承担行政改革中的部分工作







posted by Linushas at 00:00| Comment(0) | TrackBack(0) |

2024年01月28日

一笑に付する

Fùzhīyīxiào
付之一笑

☆辞退を申し出たが、一笑に付されてしまった。


shēnqǐng cítuì, què bèi fùzhīyīxiào.
申请辞退,却被付之一笑。


★私の提案は一笑に付された

Wǒ de jiànyì bèi fùzhīyīxiào
我的建议被付之一笑






サイトに広告を掲載してお小遣いが稼げる!【A8.net】




人気ブログランキングへ
posted by Linushas at 00:00| Comment(0) | TrackBack(0) |

2024年01月27日

足下にも及ばない

Wàngchénmòjí. Bùkě tóngrì ér yǔ
望尘莫及。不可同日而语

☆はやさでは船は飛行機の足下にも及ばない。

zài sùdù shàng, chuán yǔ fēijī shì bùkě tóngrì ér yǔ de.
在速度上,船与飞机是不可同日而语的。

★どんな資本主義国家でもみな足下に及ばない

Rènhé zīběn zhǔyì guójiā dōu wàngchénmòjí
任何资本主义国家都望尘莫及

★望尘莫及 :前方を行く人馬のたてる塵を見ながら追いつくことができない



サイトに広告を掲載してお小遣いが稼げる!【A8.net】






人気ブログランキングへ

posted by Linushas at 00:00| Comment(0) | TrackBack(0) |
ファン
検索
タグクラウド
カテゴリーアーカイブ
(106)
(212)
(32)
(172)
(223)
(264)
(234)
(133)
(43)
(123)
(64)
(252)
(49)
(70)
(45)
(93)
(73)
(40)
(108)
(93)
(110)
(39)
(12)
(54)
(16)
(198)
(169)
(67)
(22)
(66)
(63)
(144)
(65)
(158)
(47)
(47)
(34)
(75)
(5)
(22)
(2)
(3)
(13)
(43)
プロフィール
月別アーカイブ
×

この広告は30日以上新しい記事の更新がないブログに表示されております。