2015年03月13日
通訳付きの講演・・・どうにかならないか
有名な外国の先生のご講演に行ったのですが
通訳つきのため
寝てしまいました。
逐次通訳だと
何か冗長な講演になってしまい
(普通に長さが2倍以上になる)
また同時通訳だと
何言っているのかわからない日本語に
遭遇したり。
で寝てしまう・・・。
電子掲示板かなにかで
日本語字幕というのがいいのかもしれません。
予め言うことが決まっていれば・・との条件つきですが。
あるいは通訳がすっごく上手いとか
(どう上手ければいいのだろう・・
吹き替えみたいなかんじ?)。
ここは改善の余地があり
逆にいえばビジネスチャンスでもあると思います。
↓励みにしています。クリックしていただければ嬉しいです。
にほんブログ村
通訳つきのため
寝てしまいました。
逐次通訳だと
何か冗長な講演になってしまい
(普通に長さが2倍以上になる)
また同時通訳だと
何言っているのかわからない日本語に
遭遇したり。
で寝てしまう・・・。
電子掲示板かなにかで
日本語字幕というのがいいのかもしれません。
予め言うことが決まっていれば・・との条件つきですが。
あるいは通訳がすっごく上手いとか
(どう上手ければいいのだろう・・
吹き替えみたいなかんじ?)。
ここは改善の余地があり
逆にいえばビジネスチャンスでもあると思います。
↓励みにしています。クリックしていただければ嬉しいです。
にほんブログ村
【このカテゴリーの最新記事】
-
no image
-
no image
-
no image
-
no image
-
no image