アフィリエイト広告を利用しています

2024年09月27日

ハクセキレイさん ☆White Wagtail ☆Bachstelze ☆白鹡鸰

夕方になると、背の高い建物の上で、ハクセキレイさんが鳴いているのを目にすることがあります。

今日はハクセキレイさんのそのような姿を何度か見ました。

河川敷や山など、自然豊かな場所を散策すると、あまりハクセキレイさんに出会いません。

しかし、夕方、市街を散策していると、かなりの確率でハクセキレイさんに出会うことができます。

ハクセキレイさんは高い場所で、縄張り宣言をしているのだと思います。

ハクセキレイさんの鳴き声は独特なので、姿が見えなくても、近くにいるのが分かります。

今日も部屋の窓の外から、ハクセキレイさんの鳴き声が聞こえました。

さて、明日はどんな可愛い♡出会いがあるかな(*´▽`*)?

20240927_174443.jpg

In the evening, you may see white wagtails singing on top of tall buildings.

I saw a white wagtail like that several times today.

When you walk around areas rich in nature, such as riverbeds and mountains, you don't often come across white wagtails.

However, if you walk around the city in the evening, there is a high probability that you will come across a white wagtail.

I think the white wagtail is declaring its territory in a high place.

The white wagtail has a unique call, so even if you can't see it, you know it's nearby.

I could hear a white wagtail's cry from outside my room window today.

By the way, what kind of cute ♡ encounters will there be tomorrow (*´▽`*)?

20240927_173947.jpg

Abends hört man manchmal Bachstelze auf den Dächern hoher Gebäude singen.

So habe ich Bachstelze heute mehrmals gesehen.

Wenn man Flussbetten, Berge und andere naturreiche Orte umrundet, trifft man nicht oft auf Bachstelze.

Wenn Sie jedoch abends durch die Stadt schlendern, ist die Wahrscheinlichkeit groß, dass Sie auf Bachstelze stoßen.

Ich glaube, die Bachstelze deklariert ihr Revier an hoher Stelle.

Die Bachstelze hat einen einzigartigen Ruf, sodass Sie wissen, dass sie in der Nähe ist, auch wenn Sie sie nicht sehen können.

Heute konnte ich Bachstelzes Schrei von außerhalb meines Zimmerfensters hören.

Übrigens, was wird es morgen für süße ♡ Begegnungen geben (*´▽`*)?

20240927_174354.jpg

晚上,你可能会看到白鹡鸰在高楼顶上唱歌。

今天我见过好几次这样的白鹡鸰。

当您在河床和山脉等自然丰富的地区行走时,您不会经常遇到白鹡鸰。

不过,如果你晚上在城市里散步,很有可能会遇到白鹡鸰。

我认为白鹡鸰在高处宣示自己的领地。

白鹡鸰有一种独特的叫声,所以即使你看不到它,你也知道它就在附近。

今天我听到窗外有一只白鹡鸰的叫声。

那么明天会遇到什么样的可爱♡(*´▽`*)呢?
posted by えすさん at 23:47| いきもの

2024年09月26日

スズメさん ☆Eurasian Tree Sparrow ☆Spatz ☆麻雀

最近見かけるスズメさんの胸元からお腹を見てみると白い子が多いような気がします。

今年生まれたスズメさんが増えているからかもしれません。

おそらく、昨年生まれた成鳥のスズメさんもいるのでしょうが、あまり見かけることはありません。

今日も自宅裏にスズメさんが来ていましたが、やはり胸元が白い子でした。

最近はスズメさんも換羽中ということで、羽毛をよく見かけます。

食べ物が豊富な今のうちに、しっかり食べて、冬用の暖かい羽になってほしいです。

さて、明日はどんな可愛い♡出会いがあるかな(*´▽`*)?

20240923_173048.jpg

When I look at the stomachs of the eurasian tree sparrows I've seen recently, I feel like most of them are white.

This may be because the number of eurasian tree sparrows born this year is increasing.

There are probably adult eurasian tree sparrows that were born last year, but we don't see them very often.

A eurasian tree sparrow came to the back of my house today, but it was one with a white chest.

Lately, eurasian tree sparrows are also moulting, so we often see their feathers.

I want them to eat well now that food is plentiful and to have warm feathers for the winter.

By the way, what kind of cute ♡ encounters will there be tomorrow (*´▽`*)?

20240923_171420.jpg

Wenn ich mir die Spatz, die ich in letzter Zeit gesehen habe, von der Brust bis zum Bauch ansehe, habe ich das Gefühl, dass die meisten davon weiß sind.

Vielleicht liegt es daran, dass die Zahl der in diesem Jahr geborenen Spatz zunimmt.

Es gibt wahrscheinlich einige erwachsene Spatz, die letztes Jahr geboren wurden, aber wir sehen sie nicht sehr oft.

Spatz kam heute wieder in den hinteren Teil meines Hauses, und er war erwartungsgemäß ein Kind mit einer weißen Brust.

In letzter Zeit befindet sich auch Spatz in der Mauser, daher sehe ich oft seine Federn.

Ich möchte, dass sie jetzt, da es reichlich Nahrung gibt, gut fressen und warme Federn für den Winter haben.

Übrigens, was wird es morgen für süße ♡ Begegnungen geben (*´▽`*)?

20240925_171433.jpg

最近看到的麻雀,从胸部到腹部,我感觉大部分都是白色的。

这可能是因为今年出生的麻雀数量在揄チ。

可能有一些去年出生的成年麻雀,但我们不经常看到它们。

今天我家后面又来了一只麻雀,不过是一只胸口是白色的。

最近麻雀也在换毛,所以我经常看到它们的羽毛。

现在食物充足,我希望它们吃得好,并拥有温暖的羽毛过冬。

那么明天会遇到什么样的可爱♡(*´▽`*)呢?
posted by えすさん at 23:17| いきもの

2024年09月25日

アオサギさん、トンボさん ☆Grey Heron、Dragonfly ☆Graureiher、Libelle ☆灰鹭、蜻蜓

最近、夜になるとアオサギさんの鳴き声が聞こえてきます。

辺りはすっかり暗いので、アオサギさんの姿は見えません。

私の推測では、彼らは夜間に移動しているのではないかと思っています。

今はいろいろな野鳥さんが南へ向かっている移動の季節です。

夜、部屋の照明にトンボさんがいました。

トンボさんはいつの間にか部屋に入ってきてしまったようです。

私はすぐにトンボさんを外へ逃がしました。

さて、明日はどんな可愛い♡出会いがあるかな(*´▽`*)?

20240925_171400.jpg

Lately, I've been hearing the cries of gray herons at night.

It's completely dark, so you can't see the gray heron.

My guess is that they move at night.

Now is the migration season when many kinds of wild birds are heading south.

At night, there was a dragonfly in the light in the room.

It seems that the dragonfly came into the room before I knew it.

I immediately let the dragonfly escape.

By the way, what kind of cute ♡ encounters will there be tomorrow (*´▽`*)?

20240925_171411.jpg

In letzter Zeit höre ich nachts die Schreie des Graureihers.

Es ist völlig dunkel, sodass man Graureiher nicht sehen kann.

Ich vermute, dass sie sich nachts bewegen.

Jetzt ist die Migrationszeit, in der viele Wildvogelarten Richtung Süden ziehen.

Nachts war eine Libelle im Licht des Zimmers zu sehen.

Es scheint, als wäre die Libelle in den Raum gekommen, bevor ich es wusste.

Ich ließ die Libelle sofort entkommen.

Übrigens, was wird es morgen für süße ♡ Begegnungen geben (*´▽`*)?

20240925_171426.jpg

最近,我在晚上听到灰鹭的叫声。

天完全K了,所以我看不到苍鹭。

我的猜测是他们在晚上搬家。

眼下正是多种野生鸟类南迁的迁徙季节。

晚上,房间里的灯光里有一只蜻蜓。

似乎在我不知不觉中,蜻蜓就进入了房间。

我立即让蜻蜓逃走了。

那么明天会遇到什么样的可爱♡(*´▽`*)呢?
posted by えすさん at 23:59| いきもの

狭い部屋で暮らす

私は以前、広い部屋で生活していましたが、物理的に物を減らすために、今まで物置として使っていた狭い部屋に移動しました。

当然、狭い部屋なので、物が置けるスペースがかなり限られてきます。

そのため、必要最小限度の物しか置けなくなりました。

今は以前、使っていた部屋にあるものを少しずつ減らしていっている状態です。

こうすることで、物理的に必要、不要なものを分けることができ、片付け作業も楽になりました。

今後はさらに広い部屋にある物を極力減らしていく予定です。



posted by えすさん at 15:25| エコな生活

物を減らす

経費とともに物も減らしています。
そこで、不要な物を買取店に持っていきました。

すると、思ったよりも高い金額で買い取ってもらうことができました。

買取価格は素人の私にとっては、まったく把握ができません。

そのため、以前は場合によっては引き取り不可や、0円の時もありました。

なので、毎回買取価格は期待していないのですが、いくらであっても引き取ってもらえて、再び誰かの役に立ってもらえるならば、手放した物たちも喜ぶと思います。



posted by えすさん at 02:10| エコな生活

2024年09月24日

ツバメさん ☆Barn Swallow ☆Schwalbe ☆燕子

今日は約一ヶ月ぶりにツバメさんに出会うことができました♪

ツバメさんたちは大きな川の上空にいました。

彼らは川の上空をスレスレで飛んだりしていました。

私は久しぶりにツバメさんに会えた喜びに浸りながら、しばらく彼らを眺めていました。

ツバメさんたちは渡りの途中で、北の方からやってきたようです。

こちらでもしっかり英気を養って、目的地まで無事に飛行できるように願っています。

そして、また、来年の早春に会いましょう(^.^)

さて、明日はどんな可愛い♡出会いがあるかな(*´▽`*)?

20240924_172646.jpg

Today I was able to meet Barn Swallow for the first time in about a month♪

The barn swallows were above a large river.

They were flying thinly over the river.

I watched them for a while, basking in the joy of meeting Barn Swallow for the first time in a while.

The barn swallows appear to have come from the north during their migration.

I hope that you will be able to keep up your energy and fly safely to your destination.

And let's meet again early next spring (^.^)

By the way, what kind of cute ♡ encounters will there be tomorrow (*´▽`*)?

20240924_160503.jpg

Heute konnte ich Schwalbe zum ersten Mal seit etwa einem Monat wieder treffen♪

Schwalbe und seine Freunde befanden sich oberhalb eines großen Flusses.

Sie flogen dünn über den Fluss.

Ich beobachtete sie eine Weile und genoss die Freude, Schwalbe zum ersten Mal seit langem wieder zu treffen.

Die Schwalben scheinen während ihrer Wanderung aus dem Norden gekommen zu sein.

Ich hoffe, dass Sie Ihre Energie aufrechterhalten und sicher an Ihr Ziel fliegen können.

Und lasst uns Anfang nächsten Frühlings wiedersehen (^.^)

Übrigens, was wird es morgen für süße ♡ Begegnungen geben (*´▽`*)?

20240924_160354.jpg

今天是一个月来第一次见到燕子♪

燕子在大河的上空飞翔。

他们稀稀拉拉地飞过河面。

我观察了它们一会儿,沉浸在久违的第一次见到燕子的喜悦之中。

燕子在迁徙过程中似乎来自北方。

希望您能够保持精力充沛,安全飞抵目的地。

明年早春我们再相见吧(^.^)

那么明天会遇到什么样的可爱♡(*´▽`*)呢?
posted by えすさん at 23:58| いきもの

2024年09月23日

スズメさん ☆Eurasian Tree Sparrow ☆Spatz ☆麻雀

実りの秋がやってきました。

ということで、近所のスズメさんたちも近くにある田んぼに入り浸っているようです。

また、家の近くの草むらにもたくさんのスズメさんがいました。

私がその場所の横を通りすぎると、草むらにいたスズメさんたちが一斉に建物の屋根に飛び上がりました。

私が予想していたよりも、かなりの大群のスズメさんだったのでビックリしました。

旬の食べ物が豊富にあって、野鳥さんたちも嬉しい季節ですね(^-^)

さて、明日はどんな可愛い♡出会いがあるかな(*´▽`*)?

20240923_170158.jpg

The fruitful autumn has arrived.

So, it seems that the nearby eurasian tree sparrows are also immersing themselves in the nearby rice fields.

There were also many eurasian tree sparrows in the grass near my house.

As I passed by the place, the eurasian tree sparrows that were in the grass all jumped up onto the roof of the building.

I was surprised to see a much larger group of eurasian tree sparrows than I expected.

It's a season where there is an abundance of seasonal food, and wild birds are happy too (^-^)

By the way, what kind of cute ♡ encounters will there be tomorrow (*´▽`*)?

20240923_171134.jpg

Der fruchtbare Herbst ist da.

Es scheint also, dass die nahegelegenen Spatz auch in die nahegelegenen Reisfelder eintauchen.

Es gab auch jede Menge Spatz im Gras in der Nähe meines Hauses.

Als ich an dem Ort vorbeikam, sprangen alle Spatz, die im Gras waren, auf das Dach des Gebäudes.

Ich war überrascht, denn es gab eine viel größere Gruppe Spatz, als ich erwartet hatte.

Es ist eine Jahreszeit, in der es reichlich saisonales Futter gibt und auch Wildvögel glücklich sind (^-^)

Übrigens, was wird es morgen für süße ♡ Begegnungen geben (*´▽`*)?

20240923_170859.jpg

硕果累累的秋天已经到来。

所以,当地的麻雀似乎也沉浸在附近的稻田里。

我家附近的草地上也有很多麻雀。

当我路过那里时,草丛中的麻雀突然全部跳到了楼顶上。

我惊讶地发现麻雀群比我想象的要多得多。

正是时令食材丰富、野鸟也幸福的季节(^-^)

那么明天会遇到什么样的可爱♡(*´▽`*)呢?
posted by えすさん at 22:21| いきもの

2024年09月22日

スズメさん、キジバトさん ☆Eurasian Tree Sparrow、Oriental Turtle Dove ☆Spatz、Orientalische Turteltaube ☆麻雀、斑鸠



今日、市街を散策していたら、稲刈りが終わった後の田んぼに、たくさんのスズメさんがいました。

わたしが側を通りすぎると、スズメさんたちは一斉に電線に留まりました。

その中にはキジバトさん二羽もいました。

キジバトさんたちも、スズメさんたちと一緒に食事をしていたようです。

自宅にいても、スズメさんの可愛い鳴き声が聞こえると、反応してしまう私です(^_^;)

まるで、雛に呼ばれた親鳥のような気分です(^.^)

さて、明日はどんな可愛い♡出会いがあるかな(*´▽`*)?

20240922_170352.jpg

As I was walking around the city today, I saw many eurasian tree sparrows in the rice fields after harvesting.

As I passed by, all the eurasian tree sparrows stopped on the wire.

Among them were two oriental turtle doves.

It seems that the oriental turtle doves were also eating together with the sparrows.

Even when I'm at home, I get a reaction when I hear the cute cry of the Eurasian Tree Sparrow (^_^;)

I feel like a parent bird being called by its chicks (^.^)

By the way, what kind of cute ♡ encounters will there be tomorrow (*´▽`*)?

20240922_170923.jpg

Als ich heute durch die Stadt spazierte, sah ich nach der Ernte jede Menge Spatz in den Reisfeldern.

Als ich vorbeikam, blieben die Spatz alle auf dem Draht.

Darunter waren auch zwei Orientalische Turteltauben.

Es scheint, dass auch die Orientalischen Turteltauben mit Spatz gegessen haben.

Selbst wenn ich zu Hause bin und Spatz‘ süße Schreie höre, bekomme ich eine Reaktion (^_^;)

Ich fühle mich wie ein Elternvogel, der von seinen Küken gerufen wird (^.^)

Übrigens, was wird es morgen für süße ♡ Begegnungen geben (*´▽`*)?

20240922_170904.jpg

今天,我在城里散步时,看到收割后的稻田里有很多麻雀。

当我经过时,所有的麻雀都栖息在电线上。

其中还有两只斑鸠。

看来斑鸠也和麻雀一起吃饭了。

即使在家,一听到麻雀可爱的鸣叫声,我也会做出反应(^_^;)

感觉就像是小鸟在呼唤父母(^.^)

那么明天会遇到什么样的可爱♡(*´▽`*)呢?
posted by えすさん at 23:03| いきもの

ダイサギさん ☆Great Egret ☆Silberreiher ☆大白鹭

今日(9/21)はあいにくの雨模様でしたが、田んぼにはダイサギさんがいてくれました。

ダイサギさんは5〜6羽いましたが、集団で移動の途中下車だったのかもしれません。

彼らは稲刈りが終わった後の田んぼにいました。

私が彼らの様子を見ていると、アオサギさんの姿も見えました。

ちょうど雨が小降りになっていきたからか、彼らは田んぼで食事をしていたようです。

雨にも強い鷺さんたちを見て、私も元気をもらいました。

さて、明日はどんな可愛い♡出会いがあるかな(*´▽`*)?

20240921_170812.jpg

Unfortunately it was raining today(9/21), but there were great egrets in the rice fields.

There were 5 or 6 great egrets, but they may have been getting off as a group while traveling.

They were in the rice field after harvesting.

As I was watching them, I also saw a gray heron.

They seemed to be eating in the rice field, probably because the rain had just started to fall.

Seeing the rain-resistant herons gave me energy.

By the way, what kind of cute ♡ encounters will there be tomorrow (*´▽`*)?

20240921_170918.jpg

Leider hat es heute(9/21) geregnet, aber Silberreiher war im Reisfeld.

Es waren 5 oder 6 Silberreiher da, aber vielleicht machten sie einen Zwischenstopp, während sie in einer Gruppe unterwegs waren.

Sie waren nach der Ernte auf dem Reisfeld.

Während ich sie beobachtete, sah ich auch Graureiher.

Sie schienen im Reisfeld zu essen, wahrscheinlich weil es gerade angefangen hatte zu regnen.

Der Anblick der regenresistenten Reiher gab mir Energie.

Übrigens, was wird es morgen für süße ♡ Begegnungen geben (*´▽`*)?

20240921_170637.jpg

不幸的是今天(9/21)下雨了,但稻田里却有大白鹭。

有五六只大白鹭,但它们可能是在途中成群结队地下来的。

他们在收割后的稻田里。

当我观察它们时,我还看到了一只灰鹭。

他们似乎正在稻田里吃饭,可能是因为刚刚下雨的缘故。

看到耐雨的苍鹭给了我力量。

那么明天会遇到什么样的可爱♡(*´▽`*)呢?
posted by えすさん at 00:00| いきもの

2024年09月20日

モズさん ☆Bull-headed Shrike ☆Stierkopf Würger ☆伯劳

今日は川の上流の方を散策しました。

久しぶりにモズさんの姿を見ました。

最近、モズさんの鳴き声は時々聞いていたのですが、姿を見るのは久しぶりです。

モズさんは尾羽をグルグル回していたので、シルエットだけでも分かりました。

その後、モズさんはどこかへ飛んで行きました。

秋になったので、またモズさんに会えると思います。

さて、明日はどんな可愛い♡出会いがあるかな(*´▽`*)?

20240920_125604.jpg

Today I took a walk upstream of the river.

It's been a while since I saw a bull-headed shrike.

Lately, I've been hearing the cry of a bull-headed shrike from time to time, but it's been a while since I've seen one.

The bull-headed shrike was twirling its tail feathers, so you could tell just by looking at its silhouette.

Then the bull-headed shrike flew off somewhere.

Now that it's autumn, I think we'll be able to see the bull-headed shrike again.

By the way, what kind of cute ♡ encounters will there be tomorrow (*´▽`*)?

20240920_125324.jpg

Heute habe ich einen Spaziergang flussaufwärts gemacht.

Es ist schon eine Weile her, seit ich Stierkopf Würger gesehen habe.

In letzter Zeit höre ich ab und zu die Rufe des Stierkopfwürgers, aber es ist schon eine Weile her, dass ich einen gesehen habe.

Der Stierkopf-Würger drehte seine Schwanzfedern, das konnte ich allein schon an der Silhouette erkennen.

Danach flog Stierkopf Würger irgendwohin.

Jetzt, da es Herbst ist, denke ich, dass wir Stierkopf Würger wiedersehen werden.

Übrigens, was wird es morgen für süße ♡ Begegnungen geben (*´▽`*)?

20240920_140158.jpg

今天我去河上游散步。

我已经有一段时间没有看到伯劳鸟了。

最近,我时不时地听到伯劳的叫声,但我已经有一段时间没有看到它们了。

伯劳鸟正在旋转尾羽,所以我仅从它的轮廓就可以看出。

之后,伯劳鸟就飞走了。

现在已经是秋天了,我想我们又可以看到伯劳了。

那么明天会遇到什么样的可爱♡(*´▽`*)呢?
posted by えすさん at 23:57| いきもの
<< 2024年11月 >>
          1 2
3 4 5 6 7 8 9
10 11 12 13 14 15 16
17 18 19 20 21 22 23
24 25 26 27 28 29 30
リンク集
カテゴリアーカイブ
最新記事