今日の散策の途中で、ススキが密集しているところにスズメさんたちがいるのが見えました。
私はスズメさんの鳴き声で気付いたのですが、やはりスズメさんはススキの種子も好きなようです。
今年の冬は野草の種子も野鳥さんに提供しようと思い、現在採取中です。
野草の種子は枯れているものや、草刈りが行われた後のものなどを採取しています。
ススキも採取していますが、種子がとても小さいので、途中で諦めていました(^_^;)
しかし、これから野草がどんどん枯れてくる時季になるので、ススキもまた採取しようと思います。
さて、明日はどんな可愛い♡出会いがあるかな(*´▽`*)?
During today's walk, I saw eurasian tree sparrows in a dense area of pampas grass.
I noticed from the eurasian tree sparrow's cry that the eurasian tree sparrow also likes miscanthus seeds.
This winter, I plan to provide wildflower seeds to wild birds, and am currently collecting them.
Wildflower seeds are collected from dead ones and those that have been mowed.
I also collect pampas grass, but the seeds are very small, so I gave up halfway through (^_^;)
However, since the season is coming when wildflowers will start to die down, I'm thinking of collecting pampas grass as well.
By the way, what kind of cute ♡ encounters will there be tomorrow (*´▽`*)?
Bei meinem heutigen Spaziergang sah ich Spatz und seine Freunde in einem dichten Pampasgrasgebiet.
An Spatz‘ Aufschrei habe ich gemerkt, dass Spatz auch Miscanthussamen mag.
Diesen Winter habe ich vor, Wildblumensamen an Wildvögel zu verteilen, und sammle sie derzeit.
Wildblumensamen werden von toten und gemähten Blumen gesammelt.
Ich sammle auch Pampasgras, aber die Samen sind sehr klein, also habe ich mittendrin aufgegeben (^_^;)
Da jedoch die Jahreszeit naht, in der die Wildblumen absterben, denke ich darüber nach, auch Pampasgras zu sammeln.
Übrigens, was wird es morgen für süße ♡ Begegnungen geben (*´▽`*)?
今天散步时,我看到一些麻雀生活在茂密的蒲苇丛中。
我从麻雀的鸣叫声中注意到它们似乎也喜欢潘帕斯草种子。
今年冬天,我计划向野鸟提供野花种子,目前正在收集它们。
野花种子是从死去的和被割下的野花种子中收集的。
我也收集蒲苇,但是种子很小,所以中途放弃了(^_^;)
然而,由于野花即将凋谢的季节即将到来,我也想收集蒲苇。
那么明天会遇到什么样的可爱♡(*´▽`*)呢?