UA-82216518-1

2017年09月17日

舌が長い

Ráoshé. Huà duō
饶舌。话多

☆舌の長い女はみんなに嫌われている。

dōu tǎoyàn ráoshé de nǚrén.
都讨厌饶舌女人。






人気ブログランキングへ


【このカテゴリーの最新記事】
posted by Linushas at 00:00| Comment(0) | TrackBack(0) |

舌が肥える

Kǒuwèi gāo
口味高


☆あの人は舌が肥えているから、なまじの料理では満足しないだろう。


tā kǒuwèi gāo, yībān de cài huì bù mǎnyì de ba.
他口味高,一般的菜会不满意的吧。






人気ブログランキングへ



posted by Linushas at 00:00| Comment(0) | TrackBack(0) |

士族の商法

Wàiháng rén zuò shēngyì
外行人做生意

☆脱サラを図って会社を作ったが、しょせん士族の商法で、二年と持たずに倒産してしまった。

wèile tuōlí gōngwùyuán shēnghuó ér jīngyíng gōngsī, wàiháng rén zuò shēngyì zhōngguī bùxíng, bù dào èr nián jiù dǎobìle.
为了脱离公务员生活而经营公司,外行人做生意终归不行,不到二年就倒闭了。
posted by Linushas at 00:00| Comment(0) | TrackBack(0) |

視線をそらす

Zhuǎnyí shìxiàn. Wǎng biéchù kàn
转移视线。往别处看

☆彼女はまぶしそうな顔をして、死線を逸らした。

tā bù hǎoyìsi dì zhuàn guò liǎn qù kàn biéchù.
她不好意思地转过脸去看别处。







人気ブログランキングへ


posted by Linushas at 00:00| Comment(0) | TrackBack(0) |

死線をさまよう

Zhēngzhá zài sǐwáng xiàn shàng. Shēngmìng chuíwéi
挣扎在死亡线上。生命垂危

☆高熱で三日死線をさまよったが、どうにか持ち直した

yīnfā gāoshāo, nà sān tiān fēicháng wéixiǎn, kě zǒngsuàn qiǎngjiù guòláile.
因发高烧,那三天非常危险,可总算抢救过来了。






人気ブログランキングへ


posted by Linushas at 00:00| Comment(0) | TrackBack(0) |

2017年09月16日

死線を越える

Sǐ lǐ táoshēng
死里逃生


☆これまでに何度か死線を越えている。


qìjīn yǐjīng jǐ cì sǐ lǐ táoshēng.
迄今已经几次死里逃生。




人気ブログランキングへ
posted by Linushas at 00:00| Comment(0) | TrackBack(0) |

姿勢を正す

Duānzhèng tàidù
端正态度

☆今こそ派閥をなくし、政治の姿勢を正すべき時だ。

xiànzài zhèngshì qǔxiāo pàixì, duānzhèng zhèngzhì tàidù de shíhòu.
现在正是取消派系,端正政治态度的时候。







人気ブログランキングへ
posted by Linushas at 00:00| Comment(0) | TrackBack(0) |

自信を持つ

Yǒu xìnxīn
有信心

☆自信を持たなければ、やさしいことでもうまくは行くまい。

rúguǒ méiyǒu xìnxīn, jíshǐ róngyì de shì er yě gān bù hǎo.
如果没有信心,即使容易的事儿也干不好。







人気ブログランキングへ


posted by Linushas at 00:00| Comment(0) | TrackBack(0) |

自信を失う

Sàngshī xìnxīn
丧失信心

☆困難にぶつかって、すっかり自信を失ってしまう。


yù dào kùnnán, chèdǐ sàngshīle xìnxīn.
遇到困难,彻底丧失了信心。







人気ブログランキングへ
posted by Linushas at 00:00| Comment(0) | TrackBack(0) |

自信が強い

Fēicháng yǒu xìnxīn
非常有信心

☆彼は自信が強いから、平気だろう。

tā fēicháng yǒu xìnxīn, bùzàihū ba!
他非常有信心,不在乎吧!






人気ブログランキングへ


posted by Linushas at 00:00| Comment(0) | TrackBack(0) |

2017年09月15日

自信が付く

Chōngmǎn xìnxīn
充满信心

☆一度みんなの前で話してみれば、自分にも話せるという自信が付きますよ。


rúguǒ zài dàjiā miànqián shìzhe shuō yīcì dehuà, zìjǐ yě néng chōngmǎn néng jiǎng de xìnxīn a.
如果在大家面前试着说一次的话,自己也能充满能讲的信心啊。






人気ブログランキングへ


posted by Linushas at 00:00| Comment(0) | TrackBack(0) |

死者を鞭打つ

Biān shī
鞭尸

☆死者を鞭打つような発言は慎んでもらいたい。

xīwàng bùyào guòfèn de zénàn sǐzhě.
希望不要过分地责难死者。






人気ブログランキングへ


posted by Linushas at 00:00| Comment(0) | TrackBack(0) |

獅子身中の虫

Hàiqúnzhīmǎ. Ēnjiāngchóubào zhě. Yǐnhuàn
害群之马。恩将仇报者。隐患

☆彼らは獅子身中の虫で、政府の要職にあって私利私欲をむさぼっていた。

tāmen shì yīqún yǐnhuàn, shēn jū zhèngfǔ yàozhí què móuqǔ sīlì.
他们是一群隐患,身居政府要职却谋取私利。






人気ブログランキングへ


posted by Linushas at 00:00| Comment(0) | TrackBack(0) |

仔細に及ばす

bùbì xì shuō
不必细说

☆その件はすでに解決済みのことで、もはや子細に及ばずだ。

nà shì er yǐjīng jiějué, bùbì zài xì shuōle.
那事儿已经解决,不必再细说了。






人気ブログランキングへ


posted by Linushas at 00:00| Comment(0) | TrackBack(0) |

しこりを残す

Yǒu gēda
有疙瘩

☆広い心にしこりを残さず。


xiōnghuái kuānguǎng bù jiě gēda
胸怀宽广不解疙瘩。






人気ブログランキングへ


posted by Linushas at 00:00| Comment(0) | TrackBack(0) |

2017年09月14日

しこりが取れる

Héjiě. Qīngchú géhé
和解。清除隔阂

☆両方とも自己反省して、しこりが取れた。


shuāngfāng dōu jìnxíng zìwǒ pīpíng, xiāochúle géhé.
双方都进行自我批评,消除了隔阂。






人気ブログランキングへ


posted by Linushas at 11:00| Comment(0) | TrackBack(0) |

仕事にならない

Bùnéng gōngzuò
不能工作

☆こんなに雨が降っては仕事にならない。

zhème xià yǔ dehuà bùnéng gōngzuò.
这么下雨的话不能工作。






人気ブログランキングへ

posted by Linushas at 10:58| Comment(0) | TrackBack(0) |

地獄の沙汰も金次第

Yǒu qián néng shǐ guǐ tuī mó
有钱能使鬼推磨

☆地獄の沙汰も金次第という訳で、汚職事件が後を絶たない。

zhēnshi yǒu qián néng shǐ guǐ tuī mó, tānwū shìjiàn réngrán bùduàn fāshēng.
真是有钱能使鬼推磨,贪污事件仍然不断发生。







人気ブログランキングへ
posted by Linushas at 10:54| Comment(0) | TrackBack(0) |

地獄で仏に会ったよう

Wéinán shí yù dàole jiùxīng
为难时遇到了救星

☆板切れ一枚につかまって漂流しているのを運よく漁船に発見されたときは、正に地獄で仏に会ったような気持だった。

bàozhe yīkuài mùbǎn piāoliú, xìngyùn dì bèi yúchuán fāxiàn shí, zhēn xiàng wéinàn zhōng yù dàole jiùxīng.
抱着一块木板漂流,幸运地被渔船发现时,真像为难中遇到了救星。






人気ブログランキングへ


posted by Linushas at 10:50| Comment(0) | TrackBack(0) |

私行を発く

Jiēfā biérén de sīshēnghuó
揭发别人的私生活

☆よく人の私行を発く奴

ài jiēfā biérén sīshēnghuó de jiāhuo.
爱揭发别人私生活的家伙。







人気ブログランキングへ
posted by Linushas at 10:46| Comment(0) | TrackBack(0) |
ファン
最新コメント
引導を渡す by ブィ (04/06)
引導を渡す by たかし (03/19)
しんにゅうを掛ける by クロスケ (12/28)
気が張る by toriko (01/24)
気が晴れる by toriko (01/24)
検索
最新記事
タグクラウド
カテゴリーアーカイブ
(106)
(212)
(32)
(172)
(218)
(264)
(234)
(132)
(43)
(123)
(64)
(251)
(49)
(70)
(44)
(93)
(73)
(40)
(107)
(92)
プロフィール
記事ランキング