アフィリエイト広告を利用しています
UA-82216518-1

2020年04月19日

不評を買う

Píngjià bù hǎo. Shēngyù bù hǎo
评价不好。声誉不好

☆新築の公団アパートは狭いうえに家賃が高いため、世間の不評を買ってしまった。

xīnjiàn de gōnggòng zhùzhái, bùjǐn xiáxiǎo érqiě fángzū yě guì, shèhuì shàng píngjià hěn bù hǎo.
新建的公共住宅,不仅狭小而且房租也贵,社会上评价很不好。






人気ブログランキングへ
【このカテゴリーの最新記事】
posted by Linushas at 00:00| Comment(0) | TrackBack(0) |

不発に終わる

Xiǎng zuò méi zuò chéng. Gàochuī
想做没做成。告吹

☆ストは不発に終わった。

bàgōng méi néng jǔxíng.
罢工没能举行。

☆クーデターは事前に発覚して不発に終わった。

Zhèngbiàn shiqian pī fà xiàn, méi néng jìnxíng.
政变事前被发现,没能进行。







人気ブログランキングへ
posted by Linushas at 00:00| Comment(0) | TrackBack(0) |

不平を鳴らす

Fā láosāo
发牢骚

☆組合員は夏のボーナスが少なすぎると不平を鳴らしている。

gōnghuì huìyuánmen dōu fā láosāo shuō xiàtiān de jiǎngjīnguò shǎo.
工会会员们都发牢骚说夏天的奖金过少。







人気ブログランキングへ
posted by Linushas at 00:00| Comment(0) | TrackBack(0) |

2020年04月18日

船を漕ぐ

Dǎ kēshuì
打瞌睡

☆おじいさんが昔の話を始めると、みんな船を漕ぎだした。

lǎo yéyé yī kāishǐ jiǎng guòqù de shì, dàjiā jiù dǎ qǐ kēshuì láile.
老爷爷一开始讲过去的事,大家就打起瞌睡来了。

☆今日の講演は退屈な話で、船を漕ぐ人もいた。

Jīntiān de jiǎngyǎn hěn wúliáo, shènzhì yǒurén dǎ kēshuì.
今天的讲演很无聊,甚至有人打瞌睡。







人気ブログランキングへ
posted by Linushas at 00:00| Comment(0) | TrackBack(0) |

船が座る

(Zài mǒu dì) jiǔjū. Pìgu chén
(在某地)久居。屁股沉

☆あいつは船が座る方だから、仕事をやらせても中々やらないだろう。


tā pìgu chén bù ài dòng, ràng tā gàn huó, yě bù huì kuài qù gàn de ba!
他屁股沉不爱动,让他干活,也不会快去干的吧!








人気ブログランキングへ

posted by Linushas at 00:00| Comment(0) | TrackBack(0) |

腑に落ちない

Bù lǐjiě. Bùnéng lǐnghuì
不理解。不能领会

☆私はどうも腑に落ちないので、おそるおそる川島先生に再調査を頼むと九番であったことが分かった。

wǒ wúlùn rúhé yě bùnéng lǐjiě, jiù tíxīndiàodǎn de tā qiú chuān dǎo lǎoshī zài gěi chá chá chéngjī, jiéguǒ zhīdào shì dì jiǔ míng.
我无论如何也不能理解,就提心吊胆地求川岛老师给查查成绩,结果知道是第九名。

☆彼の取った行動はどうも腑に落ちない。

Wúlùn rúhé yě bùnéng lǐjiě tāsuǒ cǎiqǔ de xíngdòng.
无论如何也不能理解他所采取的行动。







人気ブログランキングへ
posted by Linushas at 00:00| Comment(0) | TrackBack(0) |

2020年04月17日

懐を肥やす

Féi sīnáng. Móu sīlì
肥私囊。谋私利

☆地位を利用して懐を肥やした

lìyòng dìwèi móu sīlì.
利用地位谋私利。

☆職権を濫用して懐を肥やした。

Lànyòng zhíquán, àn bǎo sīnáng.
滥用职权,暗饱私囊。



<類>私腹を肥やす








人気ブログランキングへ


タグ:類義語
posted by Linushas at 00:00| Comment(0) | TrackBack(0) |

2020年04月16日

懐を痛める

Zìjǐ hua qián. Yòng zìjǐ de qián
自己化钱。用自己的钱

☆自分の懐を痛めずに手に入れたものだから粗末に扱うんだろう。

yīnwèi bùshì zìjǐ hua qián mǎi de dōngxī, suǒyǐ jiù bù àixī ba!
因为不是自己化钱买的东西,所以就不爱惜吧!


<類>懐が痛む








人気ブログランキングへ


タグ:類義語
posted by Linushas at 00:00| Comment(0) | TrackBack(0) |

2020年04月15日

懐にする

Zhuāng zài huái lǐ
装在怀里

☆厚い札束を懐にして出かける。

huái lǐ chuāi shàng hòu hòu de yī dié chāopiào chūmén.
怀里揣上厚厚的一叠钞票出门。







人気ブログランキングへ
posted by Linushas at 00:00| Comment(0) | TrackBack(0) |

2020年04月14日

懐が寒い

Shǒutóu méi qián
手头没钱

☆給料日前だというのに、無駄遣いをしすぎて懐が寒くなってしまった。

fā xīn qián guòfèn de luàn huā qián, shǒutóu méi qiánle.
发薪前过分地乱花钱,手头没钱了。

<類>懐が寂しい







人気ブログランキングへ
タグ:類義語
posted by Linushas at 00:00| Comment(0) | TrackBack(0) |

2020年04月13日

懐が寂しい

Shǒutóu méi qián
手头没钱

☆彼女は毎月の親への仕送りで、いつも懐が寂しい。

tā měi yuè gěi fùmǔ jì qián, suǒyǐ shǒutóu zǒng shì hěn jǐn.
她每月给父母寄钱,所以手头总是很紧。


<類>懐が寒い








人気ブログランキングへ


タグ:類義語
posted by Linushas at 00:00| Comment(0) | TrackBack(0) |

2020年04月12日

懐が痛む

Tāoyāobāo. Huā qián
掏腰包。花钱

☆自分の懐が痛むようなことはしない。

bù tāo yào zìjǐ de yāobāo.
不掏要自己的腰包。







人気ブログランキングへ
posted by Linushas at 00:00| Comment(0) | TrackBack(0) |

懐が暖かい

Shǒutóu fùyù. Shǒutóu yǒu qián
手头富裕。手头有钱

☆給料日で懐が暖かい。

fā xīn de rìzi, shǒutóu yǒu qián.
发薪的日子,手头有钱。

☆ボーナスをもらったばかりで、懐が暖かい。

Gāng lǐngle jiǎngjīn, shǒutóu yǒu qián.
刚领了奖金,手头有钱。







人気ブログランキングへ


posted by Linushas at 00:00| Comment(0) | TrackBack(0) |

2020年04月11日

太く短く

Wéisuǒyùwéi
为所欲为

☆太く短く生きよう。

yào suíxīnsuǒyù de huózhe.
要随心所欲地活着。







人気ブログランキングへ

posted by Linushas at 00:00| Comment(0) | TrackBack(0) |

2020年04月10日

不徳の致すところ

Wánquán shì zìjǐ wúnéng. Zìjǐ yǒu zérèn (shìjiàn fāshēng hòu fùzé rén zì zé dehuà)
完全是自己无能。自己有责任(事件发生后负责人自责的话)


☆この度の社内の不祥事件は社長である私の不徳の致すところであります。

zhè cì běn gōngsī fāshēng de bùxìng shìjiàn, wánquán yóuyú wǒ zhège jīnglǐ lǐngdǎo wú fāng suǒ zhì.
这次本公司发生的不幸事件,完全由于我这个经理领导无方所致。






人気ブログランキングへ

posted by Linushas at 00:00| Comment(0) | TrackBack(0) |

筆を揮う

Huī bǐ (tící huìhuà)
挥笔(题词绘画)

☆記念に一筆と言われて、色紙に筆を揮った。

bèi qǐng tící liúniàn, jiù zài cǎizhǐ shàng huīwǔle jǐ bǐ.
被请题词留念,就在彩纸上挥舞了几笔。






人気ブログランキングへ


posted by Linushas at 00:00| Comment(0) | TrackBack(0) |

筆を走らせる

Fēikuài dì xiě
飞快地写

☆原稿用紙に向かって筆を走らせる。

fēikuài dì zài gǎozhǐ shàng shūxiě.
飞快地在稿纸上书写。






人気ブログランキングへ
posted by Linushas at 00:00| Comment(0) | TrackBack(0) |

筆を取る

Zhíbǐ
执笔

☆私は絵をかくのが好きですが、近頃忙しくて筆を取ることもできません。


wǒ suīrán xǐhuān huìhuà er, dànshì jìnlái hěn máng, bùnéng zhíbǐ.
我虽然喜欢绘画儿,但是近来很忙,不能执笔。






人気ブログランキングへ


posted by Linushas at 00:00| Comment(0) | TrackBack(0) |

2020年04月09日

筆を断つ

tíngzhǐ xiězuò
停止写作

☆政府の言論統制が厳しくなり、ついに筆を断たざるを得なかった。

zhèngfǔ yángé kòngzhì yánlùn zìyóu, zhōngyú bùdé bù tíngzhǐ xiězuò.
政府严格控制言论自由,终于不得不停止写作。






人気ブログランキングへ
posted by Linushas at 00:00| Comment(0) | TrackBack(0) |

2020年04月08日

筆を染める

Dòngbǐ. Chūcì xiězuò
动笔。初次写作

☆短編の得意な彼が、今度は長編小説に筆を染めたというので注目を集めている。

tā zhège shàncháng duǎnpiān de xiǎoshuō jiā, zhè cì zhuó shǒuxiě chángpiān, yīn'ér yǐnqǐle rénmen de guǎngfàn zhùyì.
他这个擅长短篇的小说家,这次着手写长篇,因而引起了人们的广泛注意。

☆絵に筆を染める

Chūcì zuòhuà
初次作画






人気ブログランキングへ

posted by Linushas at 00:00| Comment(0) | TrackBack(0) |
ファン
検索
タグクラウド
カテゴリーアーカイブ
(106)
(212)
(32)
(172)
(221)
(264)
(234)
(132)
(43)
(123)
(64)
(251)
(49)
(70)
(45)
(93)
(73)
(40)
(107)
(92)
(109)
(39)
(12)
(54)
(16)
(197)
(169)
(67)
(22)
(66)
(63)
(143)
(65)
(157)
(47)
(47)
(34)
(75)
(5)
(22)
(2)
(3)
(13)
(43)
プロフィール
月別アーカイブ