アフィリエイト広告を利用しています
UA-82216518-1

広告

この広告は30日以上更新がないブログに表示されております。
新規記事の投稿を行うことで、非表示にすることが可能です。
posted by fanblog

2020年04月29日

蛇ににらまれた蛙のよう

Xià dé húnbùfùtǐ
吓得魂不附体

☆横綱と対戦した力士は蛇ににらまれた蛙のように何も出来ぬうちに土俵の外に出されていた。

hé héng gāng duìzhèn de lìshì, bèi qiáng dí xià dé húnbùfùtǐ, méi děng lā kāi jiàshì jiù bèi tuīchūle chǎng wài.
和横纲对阵的力士,被强敌吓得魂不附体,没等拉开架势就被推出了场外。







人気ブログランキングへ

【このカテゴリーの最新記事】
posted by Linushas at 00:00| Comment(0) | TrackBack(0) |

2020年04月28日

反吐が出る

Ěxīn. Tǎoyàn
恶心。讨厌

☆あいつの面を見るだけでも反吐が出そうになる。

zhǐ kàn nàgè jiāhuo yīyǎn jiù ěxīn
只看那个家伙一眼就恶心。

☆あの男の卑怯なやり方には反吐が出そうだ。

Nàgè jiāhuo bēibǐ de xíngwéi lìng rén zuò'ǒu.
那个家伙卑鄙的行为令人作呕。






人気ブログランキングへ
posted by Linushas at 00:00| Comment(0) | TrackBack(0) |

下手の横好き

Běnlái gǎo bù hǎo piān xǐhào
本来搞不好偏喜好

☆絵を描いているといっても、下手の横好きで人に見せられるようなものではありません。

suīrán huà huà er, dànshì bìng bù gāomíng, zhǐshì àihào, shì bùnéng jǐ rén kàn de.
虽然画画儿,但是并不高明,只是爱好,是不能给人看的。






人気ブログランキングへ
posted by Linushas at 00:00| Comment(0) | TrackBack(0) |

ペテンにかける

Piàn rén
骗人

☆もっともらしいことを言って人をペテンにかけようとしたって、だまされないぞ

shuō dé xiàng zhēnshi shì de xiǎng yào piàn rén, nǐ piàn bùliǎo wǒ!
说得象真事似的想要骗人,你骗不了我!

☆裏表の見え透いたペテンにかけられた。

Míngzhī shì quāntào hái shàng liǎo dàng.
明知是圈套还上了当。







人気ブログランキングへ
posted by Linushas at 00:00| Comment(0) | TrackBack(0) |

下手をすると

Shāo yī dàyì jiù…. Gǎo bù hǎo jiù… (chūxiàn èguǒ)
稍一大意就… 搞不好就…(出现恶果)

☆下手をすると言いがかりをつけられる心配がある。

dānxīn shāo yī dàyì jiù kěnéng bèi zhuā zhù huàbǐng.
担心稍一大意就可能被抓住话柄。

☆事件のショックで下手をすると彼女は自殺しかねない。

Yóuyú shìjiàn de dǎjí, gǎo bù hǎo tā kěnéng zìshā.
由于事件的打击,搞不好她可能自杀。







人気ブログランキングへ
posted by Linushas at 00:00| Comment(0) | TrackBack(0) |

2020年04月27日

下手の長談義

Yòu chòu yòu zhǎng de jiǎnghuà. Luō luōsuo suo de jiǎng gè méiwán
又臭又长的讲话。啰啰嗦嗦地讲个没完

☆下手の長談義と申しますから、私の祝辞はこれで終わらせていただきます。

wǒ zhè shì bùshàn jiǎng piān luōsuo, wǒ de hècí dào cǐ jiéshù.
我这是不善讲偏啰嗦,我的贺词到此结束。







人気ブログランキングへ


posted by Linushas at 00:00| Comment(0) | TrackBack(0) |

へそを曲げる

(Yīn wéi xīnlǐ bù tòngkuài) bièniu qǐlái
(因为心里不痛快)别扭起来

☆自分の意見が無視されたといってへそを曲げている。

tā yīnwèi zìjǐ de yìjiàn bù bèi zhòngshì zài nàobièniu.
他因为自己的意见不被重视在闹别扭。








人気ブログランキングへ

posted by Linushas at 00:00| Comment(0) | TrackBack(0) |

ベソをかく

Xiǎo háizi yào kū
小孩子要哭

☆のろまな生徒は、警察へ連れていかれ、折檻されて、ベソをかきながら帰ってきた。

dòngzuò chídùn de xuéshēng bèi jǐngchá dài zǒu, shòule xùnchì kūsāngzheliǎn huíláile.
动作迟钝的学生被警察带走,受了训斥哭丧着脸回来了。

☆子供は父に怒鳴られ、ベソをかきながら宿題をしている。

Háizi āile fùqīn de chìzé, kūsāngzheliǎn zài zuò zuo yè.
孩子挨了父亲的斥责,哭丧着脸在做作业。







人気ブログランキングへ

posted by Linushas at 00:00| Comment(0) | TrackBack(0) |

2020年04月26日

へそで茶を沸かす

Xiào sǐrén. Pěngfù dà xiào. Xiào dé dùzi téng. Kěxiào yǐ jí
笑死人。捧腹大笑。笑得肚子疼。可笑已极

☆あの男が優勝して見せるなんてへそで茶を沸かすようなことを言うね。

tā shuō yào dé guànjūn shénme de, zhēnshi tiān dà de xiàohuà a.
他说要得冠军什么的,真是天大的笑话啊。







人気ブログランキングへ
posted by Linushas at 00:00| Comment(0) | TrackBack(0) |

ベストを尽くす

Jiéjìn quánlì
竭尽全力

☆医師たちはベストを尽くしたが、患者の生命を救うことはできなかった。

yīshēngmen jǐnle zuìdà nǔlì, dànshì yě méi néng zhěngjiù huànzhě de shēngmìng.
医生们尽了最大努力,但是也没能拯救患者的生命。







人気ブログランキングへ
posted by Linushas at 00:00| Comment(0) | TrackBack(0) |

兵をあげる

Jǔ bīng
举兵

☆源頼朝が伊豆に兵をあげ、平維盛が追い打ちの師を起こした。

yuán lài cháo zài yīdòu jǔ bīng, píng wéi shèng xīngshī tǎofá.
源赖朝在伊豆举兵,平维盛兴师讨伐。







人気ブログランキングへ
posted by Linushas at 00:00| Comment(0) | TrackBack(0) |

2020年04月25日

兵端を開く

Kāizhàn. Qǐ zhàn duān
开战。起战端

☆源平の2党相軋轢して終に兵端を開く。

yuánpíng liǎng pài xiāng qīngyà, zhōngyú kāizhàn.
源平两派相倾轧,终于开战。






人気ブログランキングへ


posted by Linushas at 00:00| Comment(0) | TrackBack(0) |

平行線をたどる

Zhè zěnme yě hé bu dào yīqǐ. Zǒng shì chǔyú píngxíng zhuàngtài
这怎么也合不到一起。总是处于平行状态

☆したがって、これら二つの主張を軸にする限り、話し合いは平行線をたどるほかない。

yīn'ér, zǒng shì wéiràozhe zhè liǎng gè zhǔzhāng zhuǎn, huìtán zhǐ néng chǔyú zhè zhǒng píngxíng zhuàngtài (tán bù lǒng).
因而,总是围绕着这两个主张转,会谈只能处于这种平行状态(谈不拢)。








人気ブログランキングへ



posted by Linushas at 00:00| Comment(0) | TrackBack(0) |

2020年04月24日

平気の平左

Mǎnbùzàihū. Wúdòngyúzhōng
满不在乎。无动于衷

☆いくら小言を言われても平気の平左で、けろりとしている。

bùguǎn zěnme zébèi tā,(tā) dōu mǎnbùzàihū, ruòwúqíshì.
不管怎么责备他,(他)都满不在乎,若无其事。









人気ブログランキングへ
posted by Linushas at 00:00| Comment(0) | TrackBack(0) |

褌を締めてかかる

Xià juéxīn rènzhēn duìdài
下决心认真对待

☆よほど褌を締めてかからないと、合格できないぞ。

rúguǒ bùxià juéxīn rènzhēn duìdài dehuà, shì bùnéng hégé de a.
如果不下决心认真对待的话,是不能合格的啊。







人気ブログランキングへ

posted by Linushas at 00:00| Comment(0) | TrackBack(0) |

踏んだり蹴ったり

Lǚ zāo bùxìng. Qī rén tàishèn
屡遭不幸。欺人太甚

☆政治からつんぼ桟敷にされたうえ税金だけは取られ、踏んだり蹴ったりですわ。

bùjǐn zhèngzhì shàng shòu páichì, hái bèi zhēng shuì, zhēnshi qī rén tàishèn a.
不仅政治上受排斥,还被征税,真是欺人太甚啊。

☆けがをした上に会社を首になって、まるで踏んだり蹴ったりの目にあった。

Shòushāng zhīhòu yòu bèi gōngsī jiěgùle, zhēnshi lǚ zāo bùxìng a.
受伤之后又被公司解雇了,真是屡遭不幸啊。







人気ブログランキングへ

posted by Linushas at 00:00| Comment(0) | TrackBack(0) |

2020年04月23日

刎頸の交わり

Wěn jǐng zhī jiāo
刎颈之交

生死を共にするほどの親しい交わり。

☆彼とは大学入学以来、刎頚の交わりを結んでいる。

zìcóng dàxué yǐlái, hé tā yǐ jié wéi wěn jǐng zhī jiāo.
自从大学以来,和他已接刎颈之交。







人気ブログランキングへ
posted by Linushas at 00:00| Comment(0) | TrackBack(0) |

踏ん切りがつかない

Yōuróuguǎduàn. Nán xià juéxīn
优柔寡断。难下决心

☆みんなが再婚を勧めてくれるのだが、子供のことを思って中々踏ん切りがつかないでいる。

dàjiā dōu quàn wǒ zàihūn, dànshì yī xiǎngdào háizi, jiù zěnme yě xià bùliǎo juéxīn.
大家都劝我再婚,但是一想到孩子,就怎么也下不了决心。

☆雪子が踏ん切りのつかないうちに、事件だけがおかまいなしに進行する。

Zài xuězǐ nán xià juéxīn de shíhòu, shìjiàn réng zài jìxù jìnxíng.
在雪子难下决心的时候,事件仍在继续进行。







人気ブログランキングへ



posted by Linushas at 00:00| Comment(0) | TrackBack(0) |

ブレーキをかける

Shā zhá. Zhìzhǐ. Kòngzhì
煞闸。制止。控制

☆彼には時々ブレーキをかけてやらないと無茶なことをする。

bù chángcháng guǎnshù, tā jiù yào húlái.
不常常管束,他就要胡来。







人気ブログランキングへ







posted by Linushas at 00:00| Comment(0) | TrackBack(0) |

2020年04月22日

降るほどある

Fēicháng duō
非常多

☆縁談は降るほどある。

tíqīn de fēicháng duō.
提亲的非常多。







人気ブログランキングへ
posted by Linushas at 00:00| Comment(0) | TrackBack(0) |
ファン
検索
タグクラウド
カテゴリーアーカイブ
(106)
(212)
(32)
(172)
(223)
(264)
(234)
(133)
(43)
(123)
(64)
(252)
(49)
(70)
(45)
(93)
(73)
(40)
(108)
(93)
(110)
(39)
(12)
(54)
(16)
(198)
(169)
(67)
(22)
(66)
(63)
(144)
(65)
(158)
(47)
(47)
(34)
(75)
(5)
(22)
(2)
(3)
(13)
(43)
プロフィール
月別アーカイブ
×

この広告は30日以上新しい記事の更新がないブログに表示されております。