2024年06月22日
SQL
a SQL database
SQL は「エス キュー エル」と読むとばかり思っていました。でも、英語での一般的な読み方は sequel [sikwəl] らしく、日本語でも「シークェル」や「シーケル」という表記が見つかりました。
これに気付いたのは、久々にマイクロソフトのスタイルガイドを読んでいたからです。このスタイルガイドでは、略語について以下のように書かれています。
Use a or an, depending on pronunciation
Examples
a DLL
an ISP
a URL
a SQL database
発音に応じて a と an を使い分けるということです。このルールは一般的ですし、まあ普通です。でも a SQL は意外でした。
例には間違いやすいものを挙げていると思うので、おそらく、私のように「エス キュー エル」だと思っている人がたくさんいるのでしょう (?)。
ちなみに、Oracle のサイトにも SQL (pronounced sequel) という記述がありました。
日付: 2024/6/22 情報元: 企業の Web サイト
この記事へのコメント
コメントを書く
この記事へのトラックバックURL
https://fanblogs.jp/tb/12599333
※ブログオーナーが承認したトラックバックのみ表示されます。
この記事へのトラックバック