アフィリエイト広告を利用しています
==============================

  Trados についての情報は、
  Tradosさん、頑張って! へどうぞ。

==============================

用語一覧
情報元
タグクラウド

プロフィール
さんの画像

昔は「Trados さん、頑張って!」とお祈りしながら訳文生成していませんでしたか? 今も、たまにそんな気分になるときがあります。Trados って本当にわからないことばかりです。特に、日本語の情報は少ないですよね。いくら翻訳者とはいえ、日本語の情報が欲しいのです。Trados ユーザーの方々といろいろ情報交換できたらと思っています。 プロフィールはこちら
検索

広告

posted by fanblog

2024年05月01日

対話型

対話型のサポートページを提供する


「対話型」は interactive の訳語として長年使われてきました。ただの静止画ではなく、ポチッ ポチッとクリックして何かを選択したり、グラフや表だったら値をクリックしてドリルダウンをしたり、そういった操作ができることが「対話型」だったと思います。

今までだったらそれでも十分に「対話型」だったのですが、ChatGPTなどを体験してしまうと、あの自然言語で会話できる機能の方が「対話型」といえるような気がしてしまいます。

「対話型のサービスを提供します」とうたっているサービスが、単にクリックできるだけのページだったら、それはちょっと期待外れな印象を与えてしまいそうです。


日付: 2024/5/1  情報元: 企業の Web サイト
この記事へのコメント
コメントを書く

お名前:

メールアドレス:


ホームページアドレス:

コメント:

※ブログオーナーが承認したコメントのみ表示されます。

この記事へのトラックバックURL
https://fanblogs.jp/tb/12532103
※ブログオーナーが承認したトラックバックのみ表示されます。

この記事へのトラックバック
×

この広告は30日以上新しい記事の更新がないブログに表示されております。