アフィリエイト広告を利用しています
ファン
検索
<< 2017年10月 >>
1 2 3 4 5 6 7
8 9 10 11 12 13 14
15 16 17 18 19 20 21
22 23 24 25 26 27 28
29 30 31        
最新記事
写真ギャラリー
最新コメント
タグクラウド
カテゴリーアーカイブ
プロフィール
日別アーカイブ

広告

posted by fanblog

2016年03月02日

137/ 『照り焼き』は、多分もう"Teriyaki"

フィリピンからここに引っ越してきて変わったのは食材の豊富さ
中でも、魚と野菜は種類が多く、料理のバリエーションも幅広くなってきました。
IMG_2426.jpg中でも、鰤(ぶり)は好物なので『照り焼き』にしています。ただ、サーモンと比べて値が張るので・・・たまに。合わせているのはネギとシシトウ(種は完全に除く)ぶりはオーブンで、付け合わせの野菜はフライパンで調理。実に簡単にMain Dishが完成。ちょっと焦げたかも。。。。
「照り焼き」はもし説明するなら
"Grilling with soy sauce" これだと違うものができそう。。
"Grilling with soy sauce and SUGAR " これはいい感じの説明です。
照り焼きは米国にいた時、時々作っていました。ものは何でもいいんですけど。
ぶりだと、そうでうすね、次の様な感じで作っている人多いのではないでしょうか?
"Buri marinated in soy sauce, sugar and sake for a while and grilled"
そう、個人的にはやはり焼く前に漬けておく工程を説明したいな`と思っています。
照り焼きは、多分 Teriyaki で通じます。
ぶりはBuriで分かってくれる人はまだ少ないでしょうね。
ぶりは ”Yellow tail" もちろん ハマチもイナダも yellow tailです。
にほんブログ村 英語ブログ 実用英語・使える英語へ
にほんブログ村ブログルポ
平日がお得!温泉旅館の宿泊予約なら「ゆこゆこネット」
グアム旅行での格安オプショナルツアーなら「グアム旅行ナビ」
゜:*★シンガポールのオプショナルツアー予約VELTRA★*:°

英語ランキングへ
この記事へのコメント
コメントを書く

お名前:

メールアドレス:


ホームページアドレス:

コメント:

※ブログオーナーが承認したコメントのみ表示されます。

この記事へのトラックバックURL
https://fanblogs.jp/tb/4797656
※ブログオーナーが承認したトラックバックのみ表示されます。

この記事へのトラックバック
×

この広告は30日以上新しい記事の更新がないブログに表示されております。