新規記事の投稿を行うことで、非表示にすることが可能です。
タグ / 類義語
記事
水をかける [2020/09/04 00:00]
Pōlěngshuǐ. Tiāo bá líjiàn
泼冷水。挑拔离间
☆せっかく仕事を計画しているのに、水をかけたり、意地悪くつっついたりする女房ではない。
bùshì nà zhǒng gěi hǎo róngyì dìng de gōngzuò jìhuà pōlěngshuǐ, shǐhuài xīnyǎn tiāo máobìng de lǎopó.
不是那种给好容易订的工作计划泼冷水,是坏心眼挑毛病的老婆。
<類>水を差す
..
水も漏らさぬ [2020/09/01 00:00]
Shuǐxièbùtōng. Jǐngjiè yánmì
@水泄不通。警戒严密
☆水も漏らさぬはずの広域捜査網が穴だらけであった。
yīnggāi shì bāowéi dé shuǐxièbùtōng de dà sōuchá wǎng yě jìn shì lòudòng.
应该是包围得水泻不通的大搜查网也尽是漏洞。
Guānxì fēicháng mìqiè. Qīnmì wújiàn
A关系非常密切。亲密无间
☆あの二人は今や水も漏らさぬ..
水の泡になる [2020/08/30 00:00]
Báifèi xīnxuè. Huà wéi pàoyǐng
白费心血。化为泡影
☆ここであきらめては今までの苦労が水の泡になってしまう。
rúguǒ xiànzài fàngqì dehuà, yǐqián de nǔlì jiù báifèile.
如果现在放弃的话,以前的努力就白费了。
☆ここで腹を立てたりしては、せっかくの苦心が水の泡になるじゃないか。
Rúguǒ zài zhè'er shēngqì shénme de, bùshì bá..
骨身を削る [2020/05/19 00:00]
Pīnmìng. Fěnshēnsuìgǔ
拼命。粉身碎骨
☆選手たちは骨身を削って練習に励む。
xuǎnshǒumen zài pīnmìng liànxí.
选手们在拼命练习。
★家族のために骨身を削って働く
Wèile jiārén pīnmìng gōngzuò
为了家人拼命工作
<類>身を削る
人気ブログランキングへ
ペンを折る [2020/05/03 00:00]
Zhé bǐ. Tóu bǐ. Tíng bǐ
折笔。投笔。停笔
☆ペンを折って軍隊に入る。
tóubǐcóngróng.
投笔从戎。
☆戦時中、軍部の圧力で彼はペンを折らざるを得なかった。
Zhàn shí, yóuyú jūn bù de yālì, tā bùdé bù tíngle bǐ.
战时,由于军部的压力,他不得不听了笔。
<類>筆を断つ
人気ブログランキングへ
懐を肥やす [2020/04/17 00:00]
Féi sīnáng. Móu sīlì
肥私囊。谋私利
☆地位を利用して懐を肥やした
lìyòng dìwèi móu sīlì.
利用地位谋私利。
☆職権を濫用して懐を肥やした。
Lànyòng zhíquán, àn bǎo sīnáng.
滥用职权,暗饱私囊。
<類>私腹を肥やす
人気ブログランキングへ
懐を痛める [2020/04/16 00:00]
Zìjǐ hua qián. Yòng zìjǐ de qián
自己化钱。用自己的钱
☆自分の懐を痛めずに手に入れたものだから粗末に扱うんだろう。
yīnwèi bùshì zìjǐ hua qián mǎi de dōngxī, suǒyǐ jiù bù àixī ba!
因为不是自己化钱买的东西,所以就不爱惜吧!
<類>懐が痛む
人気ブログランキングへ
懐が寒い [2020/04/14 00:00]
Shǒutóu méi qián
手头没钱
☆給料日前だというのに、無駄遣いをしすぎて懐が寒くなってしまった。
fā xīn qián guòfèn de luàn huā qián, shǒutóu méi qiánle.
发薪前过分地乱花钱,手头没钱了。
<類>懐が寂しい
人気ブログランキングへ
懐が寂しい [2020/04/13 00:00]
Shǒutóu méi qián
手头没钱
☆彼女は毎月の親への仕送りで、いつも懐が寂しい。
tā měi yuè gěi fùmǔ jì qián, suǒyǐ shǒutóu zǒng shì hěn jǐn.
她每月给父母寄钱,所以手头总是很紧。
<類>懐が寒い
人気ブログランキングへ
不意を食う [2020/03/27 00:00]
Zāo dào túrán xíjí
遭到突然袭击
☆彼は不意を食って躊躇した。
tā yīn zāo dào túrán xíjí ér yóuyùle.
他因遭到突然袭击而犹豫了。
<類>不意打ちを食う
人気ブログランキングへ
箔をつける [2019/06/18 00:00]
Tiē jīn. Dùjīn.
贴金。镀金。
☆仲人は何度も足を運び、嫁の方では無理に望まれて、と箔をつけて、嫁がされるのである。
Jièshào rén jǐ cì lái, nǚfāng miǎnqiáng dāyìngle, zhèyàng tái gāo zìjǐ de shēnjià zhīhòu, jiéhūnle.
介绍人几次来,女方勉强答应了,这样抬高自己的身价之后,结婚了。
<類>箔がつく
人気ブログランキ..
箔がつく [2019/06/15 00:00]
Dùjīn. Yǒu míngqì.
镀金。有名气。
☆東京で修業したというと、それだけで土地では箔がつく。
Yī shuō zài dōngjīng xué de, zhǐ zhè yīdiǎn zài dāngdì jiù hěn chīdékāi.
一说在东京学的,只这一点在当地就很吃得开。
☆あの人も外国へ行って箔がついた。
Tā yě dào wàiguó qù dùle jīn.
他也到外国去镀了金。
<類>箔をつける
..