新規記事の投稿を行うことで、非表示にすることが可能です。
タグ / 類義語
記事
馬鹿にする [2019/06/10 00:00]
Qiáobùqǐ. Qīngmiè.
瞧不起。轻蔑。
☆私が泳げないことを知って、彼は馬鹿にして大声で笑った。
Zhīdào wǒ bù huì yóuyǒng, tā qīngmiè dì dàshēng xiàole.
知道我不会游泳,他轻蔑地大声笑了。
☆子供だからと言って馬鹿にしてはいけない。
Suīshuō shì háizi dàn yě bùnéng xiǎo kàn.
虽说是孩子但也不能小看。
☆彼はクラスのみんなに馬鹿にさ..
並ぶものが無い [2019/03/07 00:00]
Wúyǔlúnbǐ
无与伦比
☆全校生徒の中で、水泳にかけては、彼に並ぶものが無い。
zài yóuyǒng fāngmiàn, quánxiào xuéshēng zài méiyǒu néng bǐ dé shàng tā de
在游泳方面,全校学生再没有能比得上他的。
<類>右に出るものがない
人気ブログランキングへ
名に負う [2019/02/23 00:00]
Fù yǒu shèngmíng. Míngfùqíshí
负有盛名。名副其实
☆本学の学長は名に負う科学家だ。
běnxiào de xiàozhǎng shì fù yǒu shèngmíng de huàxué jiā.
本校的校长是负有盛名的化学家。
<類>名にし負う
人気ブログランキングへ
流し目を送る [2019/02/14 00:00]
Sòng qiūbō
送秋波
☆惚れた男の横顔に流し目を送る。
xiàng qīngxīn nánzǐ de páng liǎn ànsòngqiūbō.
向倾心男子的旁脸暗送秋波。
☆彼女はさっきから君にしきりに流し目を送っているじゃないか。
Tā bùshì yīzhí xiàng nǐ pín sòng qiūbō ma.
她不是一直向你频送秋波吗。
<類>秋波を送る
人気ブログランキング..
年は争えない [2019/02/01 00:00]
Bùfú lǎo bùxíng. Suìshu bù ráo rén
不服老不行。岁数不饶人
☆若いとき元気だった父も、年は争えないもので、このごろすっかり弱くなりました。
niánqīng shí fēicháng jiànzhuàng de fùqīn, yě bùfú lǎo bùxíng la, jìnlái shēntǐ hěn shuāiruòle.
年轻时非常健壮的父亲,也不服老不行啦,近来身体很衰弱了。
☆やっぱり年は争えないね。最近は無..
鶏冠にくる [2019/01/28 00:00]
Fēicháng qìfèn. Nǎohuǒ
非常气愤。恼火
☆あの男の無責任さは全く鶏冠にくる。
tā de bù fù zérèn jìn er lìng rén fēicháng qìfèn.
他的不负责任劲儿令人非常气愤。
☆身に覚えのないことを聞いて鶏冠に来た。
Tīng dào nà wúzhōngshēngyǒu de shì, wǒ hěn nǎohuǒ.
听到那无中生有的事,我很恼火。
<類>頭にくる
..
十日の菊 [2019/01/16 00:00]
Míngrì huánghuā. Shíjī yǐguò
明日黄花。时机已过
☆今頃仕上がってきても、十日の菊で、どうしようもない。
xiànzài jíshǐ zuò hǎo, yěshì míngrì huánghuā méi yòngchù.
现在即使做好,也是明日黄花没用处。
<類>六日の菖蒲
人気ブログランキングへ
戸板を返すよう [2019/01/13 00:00]
Jiérán bù tóng
截然不同
☆夫人の葉子に対する仕打ちは戸板を返すように違ってきた。
fūrén duì yèzi de tàidù hé yǐqián jiérán bùtóngle.
夫人对叶子的态度和以前截然不同了。
<類>掌を返すよう
高待遇アルバイトなら【ウレッコワーク】
人気ブログランキングへ
手を握る [2019/01/04 16:12]
Héjiě. Gōujié
和解。勾结
☆財界と手を握って私腹を肥やす。
yǔ cái jiè gōujié àn bǎo sīnáng.
与财界勾结暗饱私囊。
☆別れるとか家を出るとか宣言しては、又、手を握った。
Xuānbù yào líhūn a, cóng jiālǐ zǒu a de, yòu hé hǎole.
宣布要离婚啊,从家里走啊的,又和好了。
<類>手を結ぶ
高待遇アルバイトなら【ウレッコワーク】
..
手を染める [2019/01/01 00:00]
Zhuóshǒu. Kāishǐ
着手。开始
☆この仕事に手を染めたのは今からちょうど十年前のことである。
zhuóshǒu zhè xiàng gōngzuò yǐ shì zhěngzhěng shí nián qián de shìle.
着手这项工作已是整整十年前的事了。
<類>指を染める
サイトに広告を掲載してお小遣いが稼げる!【A8.net】
人気ブログランキングへ
手を入れる [2018/12/25 00:00]
Xiūgǎi. Bǔchōng. Jiāgōng
☆一度書き上げた文章に何度も手を入れる。
duō cì xiūgǎi xiě hǎo de wénzhāng.
☆この着物に手を入れてください。
Qǐng bǎ zhè jiàn yīfú xiūgǎi yīxià.
Sōubǔ
☆とばく場に手を入れる。
zhuā dǔ.
<類>手を加える
人気ブログランキングへ
手に余る [2018/12/08 00:00]
Bùnéng shēng rèn
不能胜任
☆彼らを指導することは、私の手に余る仕事だ。
zhǐdǎo tāmen, shì wǒ bùnéng shēng rèn de gōngzuò.
指导他们,是我不能胜任的工作。
<類>力に余る
人気ブログランキングへ