アフィリエイト広告を利用しています

広告

posted by fanblog

2020年01月21日

翻訳アプリがスゴイ!

先日、友人ご家族が我が家へ遊びに来てくれました。

友人とは、15年ほど前にベトナムで共にボランティア活動をした仲。
苦楽を共にした友人とは、腹を割って話すことができ、
こうやって現在も家族ぐるみのお付き合いができているのが
とても有難いです。

子供たち含め皆で大判トランプ、「7ならべ」
小さい子たちは押入れを秘密基地にみたてて部屋を作っていました。

トランプ2.jpg


ところで、近隣に日本語学校ができるらしい、という話を彼女がしており、
ベトナム人、ネパール人等が主な生徒のようだ、とのこと。
ベトナム語、懐かしいねえと話し、覚えているいくつかの単語で会話。

帰国後間もなくの頃は
皆に知られたくないことはこっそりベトナム語で会話できるぐらいの私達でした。

人の脳は(少なくとも私のは)キャパシティーが決まっているのか、
新たな言語を学ぶと、
今まで覚えていた言語の場所が置き換わってしまうのか
というくらい、ネパール語を覚え始めてから、ベトナム語がどんどん失われて
しまったような気がします。

「もうほとんど忘れちゃった」
というと、彼女は、
「大丈夫、今のアプリ、かなりすごいんだよ!」
とGoogle翻訳のアプリを見せてくれました。

何と、画面をかざすとその画像に移っている日本語の文章が
ベトナム語に変換されるではないですか!
もちろん、画面内で、スマホが認識できるものに限るわけですが、
「こんにちは」
を認識すると
「Xin Chao」と出てきました。

ベトナム語設定ではなく、他の言語にすると
その言語で表示されます。

皆様はもうご存じだったかもしれませんが、
ここまで翻訳アプリがすすんでいるとは、とびっくりでした。

今年の東京オリンピックでも、
外国人の方に道を聞かれたりしても、すぐに役立ちそうです。

近隣の日本語学校がオープンしたら見学に行きたいね、と言い
友人と別れました。

懐かしくベトナムの方ともお喋りしたい…。
フォーや春巻きも美味しかった、と回想。

日本を訪れる外国人が、心地よく滞在できるような、
そんな一コマのわき役になれたらいいなあ、と思います。

(実際は在日ネパール人の多岐に渡る問題等も増加しており、
日本社会に誤解されることなく相互理解できるような仕組みが
もう少し考慮できるといいのかしら…と模索中ですが)

こんな翻訳機もありました!

【KAZUNA eTalk5】

◆◇◆◇Wi-Fiルーターとしても使える多機能翻訳機◆◇◆◇

海外旅行やビジネスシーンに欠かせない♪

・世界中の多くのLTE-4G-対応
・高速通信でサクサク翻訳

★☆★eTalkの特長★☆★
【しゃべって翻訳】音声をいつでも翻訳
【撮って翻訳】文字を撮影するだけで翻訳
【チャット翻訳】離れていても翻訳
【Wi-Fiデザリング】最大6台まで同時接続可能
【世界中で繋がる4G】世界の高速回線に対応

↓↓↓詳しくはこちら↓↓↓

https://px.a8.net/svt/ejp?a8mat=3B59LC+2Z6SY+3SPO+25EZSJ



72言語対応の多機能翻訳機【eTalk5】

posted by hiromingo1021 at 10:15| Comment(0) | TrackBack(0) | 言語
この記事へのコメント
コメントを書く

お名前:

メールアドレス:


ホームページアドレス:

コメント:

※ブログオーナーが承認したコメントのみ表示されます。

この記事へのトラックバックURL
https://fanblogs.jp/tb/9574768
※ブログオーナーが承認したトラックバックのみ表示されます。

この記事へのトラックバック
ファン
検索
<< 2020年11月 >>
1 2 3 4 5 6 7
8 9 10 11 12 13 14
15 16 17 18 19 20 21
22 23 24 25 26 27 28
29 30          
最新記事
写真ギャラリー
最新コメント
たよること by (01/06)
たよること by ユートピア (01/05)
タグクラウド
カテゴリーアーカイブ
プロフィール
hiromingo1021さんの画像
hiromingo1021
プロフィール

子育て情報ランキング 電子書籍プレゼントキャンペーン
×

この広告は30日以上新しい記事の更新がないブログに表示されております。