釜飯で有名な 志津香/Shizukaでランチ
公園前店ではなく 大宮店の方に 行きました。
My husband and I ate lunch at Shizuka, Kamameshi restaurant.
私は 奈良七種釜飯 を 注文 I ordered 7 kinds of ingredients Kamameshi
夫は トンカツとビール と 私の釜飯を少し味見。 My husband ordered pork cutlet and beer. And some of mine.
法隆寺駅から JR奈良に行き 志津香でランチしてから 奈良漬けの☆☆☆今西でお買い物し、
近鉄奈良駅に。
ついに 右膝に痛みが出ました。夫は左膝に。
そのとき 歩数は10,000歩を越えていました。
なのに、帰ってから 鶏の唐揚げで一杯しようといくことになり、
難波の ☆☆☆南大使館 ニューミュンヘン に行き、鶏の唐揚げをお持ち帰りしました。
帰宅して 見たら 歩数は18,000歩!!!
We went to JR Nara from Horyuji station by train and walked to Shizuka to have lunch.
Then shopped to Imanishi that is famous for Nara-zuke (vegetables pickled in sake lees)
At Nara station (Kintetsu railway station), my right knee hurts and my husband's left knee hurts.
At that time, we walked more than 10,000 steps.
I wanted to eat fried chicken so we went to Namba(south of Osaka city) to take out them.
We walked 18,000 steps!!!
2023年10月08日
2023年10月07日
その2;法隆寺と中宮寺 Part 2; Horyu-ji Temple and Chugu-ji Temple
→→法隆寺/Horyu-ji Temple
法隆寺駅から 法隆寺参道まで 歩くと20分ぐらいかかるようなので バスに乗りました。
法隆寺 Horyu-ji Temple
南大門 South Main Gate (Nandaimon)
中門 Middle Gate (Chumon)
五重塔 Five-storied-pagoda (Go-jyu-no-To)
金堂 Main Hall 金堂と後ろに五重塔 Kondo and five-storied pagoda
夢殿 Hall of Dreams
玉虫 Jewel beetle
エノキにいるそうです。本当に綺麗。 It is found in(?) on(?) a nettle tree. Really beautiful!
☆☆☆中宮寺/Chugu-Ji
中宮寺 Chugu-Ji
弥勒菩薩 Maitreya statue
写真を撮ることが出来ないのでまたポスターを買いました。
いつかこの絵を描いてみたいと思いながら。
20歳代に来たときも ポスターを買って 飾っていました。進歩なしかっ。。。
法隆寺駅から 法隆寺参道まで 歩くと20分ぐらいかかるようなので バスに乗りました。
法隆寺 Horyu-ji Temple
南大門 South Main Gate (Nandaimon)
中門 Middle Gate (Chumon)
五重塔 Five-storied-pagoda (Go-jyu-no-To)
金堂 Main Hall 金堂と後ろに五重塔 Kondo and five-storied pagoda
夢殿 Hall of Dreams
玉虫 Jewel beetle
エノキにいるそうです。本当に綺麗。 It is found in(?) on(?) a nettle tree. Really beautiful!
☆☆☆中宮寺/Chugu-Ji
中宮寺 Chugu-Ji
弥勒菩薩 Maitreya statue
写真を撮ることが出来ないのでまたポスターを買いました。
いつかこの絵を描いてみたいと思いながら。
20歳代に来たときも ポスターを買って 飾っていました。進歩なしかっ。。。
その1;うめきた新駅から「まほろば」に乗って♪ Part 1; Take the train "MAHOROBA" from Umekita Shin-Eki ♪
やや乗り鉄ぎみの夫が こういう特別列車に乗りたがる ので うめきた新駅を観光して、
特別列車「まほろば」で 大阪 うめきた新駅から 奈良 法隆寺まで 行きました。
快適でした♪
→→まほろば/MAHOROBA
My husband is a kind of railfans who likes to ride special trains
We took the limited express train "Mahoroba" from Umekita Osaka to Horyuji in Nara prf..
It was very pleasant♪
うめきたの駅は グランフロントから見たら 噴水がある広場の地下にあります。
The Umekita station locates under the fountain plaza.
斑鳩の観光大使の方が撮影されていたので 私も入れてもらいました。ラッキー♪
Took photos with tourism ambassador from Ikaruga in Nara prf.
私たちの座席の1号車の停車位置 Stopping point of our seat of car 1.
「まほろば」の最後尾がホームにはいってきました。 The last car of "Mahoroba" pulled into the station
撮り鉄の人が一杯来ていました。 There were many trainspotters on the platform
「まほろば」 "Mahoroba"
車内 inside of the train
記念乗車券をもらいました memorial ticket to ride was presented
斑鳩の観光大使の方たちからパンフレットとかストラップを頂きました。We are all given a lot of presents by tourism ambassador from Ikaruga in Nara prf.
特急まほろば号 乗車記念 memorial card to ride of a limited express train "Mahoroba"
特別列車「まほろば」で 大阪 うめきた新駅から 奈良 法隆寺まで 行きました。
快適でした♪
→→
My husband is a kind of railfans who likes to ride special trains
We took the limited express train "Mahoroba" from Umekita Osaka to Horyuji in Nara prf..
It was very pleasant♪
うめきたの駅は グランフロントから見たら 噴水がある広場の地下にあります。
The Umekita station locates under the fountain plaza.
斑鳩の観光大使の方が撮影されていたので 私も入れてもらいました。ラッキー♪
Took photos with tourism ambassador from Ikaruga in Nara prf.
私たちの座席の1号車の停車位置 Stopping point of our seat of car 1.
「まほろば」の最後尾がホームにはいってきました。 The last car of "Mahoroba" pulled into the station
撮り鉄の人が一杯来ていました。 There were many trainspotters on the platform
「まほろば」 "Mahoroba"
車内 inside of the train
記念乗車券をもらいました memorial ticket to ride was presented
斑鳩の観光大使の方たちからパンフレットとかストラップを頂きました。We are all given a lot of presents by tourism ambassador from Ikaruga in Nara prf.
特急まほろば号 乗車記念 memorial card to ride of a limited express train "Mahoroba"
バナナケーキ Banana Cake
バナナケーキ
百均の紙のバウンド型で2個焼いたら太っちょになりました。 写真用に、サイドを切って長方形に。
1台は太っちょのまま 妹にプレゼント♪
(18cmバウンド型 1台)
1.薄力粉100g、アーモンドプードル40g、BP5gは振るっておきます。
2.室温のバター(あるいはマーガリン)60gと砂糖60gを白っぽくなるまで混ぜます。
3.常温の玉子2個を溶き 2.に少しずつ混ぜ合わせます。
4.完熟バナナ2,3本(飾りに使うなら 1/2本は 残して スライスしておきます)、
をフォークで 粗くつぶし 3.に加え 混ぜます。
5.振るっておいた粉類を 4.に加え さっくりと混ぜ合わせます。
6.クッキングシートを敷いた型に 流し入れ 飾り用のバナナを並べ
180℃のオーブンで40分焼きます。
翌日以降がしっとりとして 美味しいです。
Banana Cake (18cm loaf tin)
1. Shift 100g plain flour, 40g almond powder and 5g BP.
2. Cream the 60g room temperature butter and 60g sugar with a mixer.
3. Add 2 beaten eggs little by little to 2.
4. Roughly mash two ripened bananas with a fork.(if you want to decorate,
slice the half of a banana).
Add to 3. and mix together.
5. Add 1. to 4. using a rubber spatula in a cutting motion.
6. Line a loaf tin with non-stick paper. Pour 5. in the tin and decorate with sliced bananas.
Bake at 180℃ for 40 mins.
This cake tastes even better on the second day.
百均の紙のバウンド型で2個焼いたら太っちょになりました。 写真用に、サイドを切って長方形に。
1台は太っちょのまま 妹にプレゼント♪
(18cmバウンド型 1台)
1.薄力粉100g、アーモンドプードル40g、BP5gは振るっておきます。
2.室温のバター(あるいはマーガリン)60gと砂糖60gを白っぽくなるまで混ぜます。
3.常温の玉子2個を溶き 2.に少しずつ混ぜ合わせます。
4.完熟バナナ2,3本(飾りに使うなら 1/2本は 残して スライスしておきます)、
をフォークで 粗くつぶし 3.に加え 混ぜます。
5.振るっておいた粉類を 4.に加え さっくりと混ぜ合わせます。
6.クッキングシートを敷いた型に 流し入れ 飾り用のバナナを並べ
180℃のオーブンで40分焼きます。
翌日以降がしっとりとして 美味しいです。
Banana Cake (18cm loaf tin)
1. Shift 100g plain flour, 40g almond powder and 5g BP.
2. Cream the 60g room temperature butter and 60g sugar with a mixer.
3. Add 2 beaten eggs little by little to 2.
4. Roughly mash two ripened bananas with a fork.(if you want to decorate,
slice the half of a banana).
Add to 3. and mix together.
5. Add 1. to 4. using a rubber spatula in a cutting motion.
6. Line a loaf tin with non-stick paper. Pour 5. in the tin and decorate with sliced bananas.
Bake at 180℃ for 40 mins.
This cake tastes even better on the second day.
寒いぐらいです。 It's a bit cod today.
少し寒いので 窓を 閉めました。 閉めて丁度です(笑)。
It's a bit cold so I shut the windows. The perfect temperature(lol).
**鮭のソテー、ジャガイモのバター、醤油焼き添え
Fried salmon, with potatoes
**ウリとカニかまの酢の物 Gourd and imitation crab meat with sweetened vinegar
**ササゲのゴマ和え Black-eyed peas dressed with sesame
**小松菜の大根おろし和え Japanese mustard spinach with grated daikon
**ズイキの酢味噌和え Taro stem dressed with miso and vinegar
**カニの炊き込みご飯 Rice mixed with imitation crab meat and root vegetables
**豚汁 Pork miso soup
どれも美味しかったです。ごちそうさまでした。
Every dish was delicious. Thank you.
It's a bit cold so I shut the windows. The perfect temperature(lol).
**鮭のソテー、ジャガイモのバター、醤油焼き添え
Fried salmon, with potatoes
**ウリとカニかまの酢の物 Gourd and imitation crab meat with sweetened vinegar
**ササゲのゴマ和え Black-eyed peas dressed with sesame
**小松菜の大根おろし和え Japanese mustard spinach with grated daikon
**ズイキの酢味噌和え Taro stem dressed with miso and vinegar
**カニの炊き込みご飯 Rice mixed with imitation crab meat and root vegetables
**豚汁 Pork miso soup
どれも美味しかったです。ごちそうさまでした。
Every dish was delicious. Thank you.
2023年10月06日
小松菜とえのきと茄子の3種の肉巻き Three kinds of meat rolls, Japanese mustard spinach, enoki mushrooms and eggplants
**小松菜とえのきと茄子の3種の肉巻き
Three kinds of meat rolls, Japanese mustard spinach, enoki mushrooms and eggplants
**ツルムラサキのお浸し Boiled Indian spinach in broth
**キュウリとカニかまの酢の物 Cucumber and imitation crab meat with sweetened vinegar
**親芋の煮物 Boiled mother tuber of a taro
**ししとうとウインナーの炒め物 Stir-fried sweet green peppers and wienerwurst
どれも美味しかったです。ごちそうさまでした。
Every dish was delicious. Thank you.
2023年10月05日
秋晴れ Clear Autumn Sky
秋晴れです。気持ちの良い気候ですね。
It's fine autumn weather. Pleasant weather.
**さんまの開き Salt-grilled saury
**春雨、レタス、きゅうりの中華風和え物
Chinese-style glass noodles, lettuce and cucumber salad
**小松菜と塩昆布の和え物
Japanese mustard spinach and salt-kelp salad
**アボカドとカニかまのマヨ和え
Avocado and imitation crab meat dressed with mayonnaise
**冬瓜の煮物 Boiled wax gourd
**悪魔のおにぎり Addictive rice balls
**即席松茸吸い物 Instant Matsutake-soup
どれも美味しかったです。ごちそうさまでした。
Every dish was delicious. Thank you.
It's fine autumn weather. Pleasant weather.
**さんまの開き Salt-grilled saury
**春雨、レタス、きゅうりの中華風和え物
Chinese-style glass noodles, lettuce and cucumber salad
**小松菜と塩昆布の和え物
Japanese mustard spinach and salt-kelp salad
**アボカドとカニかまのマヨ和え
Avocado and imitation crab meat dressed with mayonnaise
**冬瓜の煮物 Boiled wax gourd
**悪魔のおにぎり Addictive rice balls
**即席松茸吸い物 Instant Matsutake-soup
どれも美味しかったです。ごちそうさまでした。
Every dish was delicious. Thank you.
2023年10月04日
絵本読み聞かせ Read aloud picture books for kids
きしめんでほうとう Yamanashi-style noodle miso soup
**きしめんでほうとう Yamanashi-style noodle miso soup
**親芋の磯辺揚げ Fried mother tuber of a taro with seaweed
**アボカドとチキンのわさびマヨネーズ和え
Avocado and chicken dressed with wasabi and mayonnaise
**ササゲのゴマ和え Black-eyed peas dressed with sesame
**青梗菜とウインナーのガーリック炒め
Stir-fried bok choy and wienerwurst with garlic
**ズイキの酢味噌和え Taro stem dressed with miso and vinegar
どれも美味しかったです。ごちそうさまでした。
Every dish was delicious. Thank you.