いつまでもネットに残ってほしくない情報を削除する手続きを開始。
BBCより。
Google sets up 'right to be forgotten' form after EU ruling
http://www.bbc.com/news/technology-27631001
新品価格 |
ライト(LITE) 涼しいの何でか? 300mL X-317 新品価格 |
新品価格 |
Google has launched a service to allow Europeans to ask for personal data to be removed from online search results.
The move comes after a landmark European Union court ruling earlier this month, which gave people the "right to be forgotten".
Links to "irrelevant" and outdated data should be erased on request, it said.
Google said it would assess each request and balance "privacy rights of the individual with the public's right to know and distribute information".
"When evaluating your request, we will look at whether the results include outdated information about you, as well as whether there's a public interest in the information," •••
^時代遅れになった情報を削除するかどうか、グーグルが判断しますよ、ということ。
このあたりはとても微妙な判断になるだろう。
犯罪履歴といった類いのものは、どう判断するのか?
ある意味、再犯などを考えれば、有用な情報であったりする。
議論の本質は、簡単に調べられるかどうか、なのだ。
グーグルのポリシーに反するが、公開対象人数を減らす、つまり、ある程度判断が必要な情報は有料会員登録者のみとする、といった対応がベストではないが、ある種の解決策のように思う。
【このカテゴリーの最新記事】
-
no image
-
no image
-
no image
-
no image
-
no image
-
no image
-
no image
-
no image
-
no image
-
no image
-
no image
-
no image
-
no image
-
no image
-
no image
-
no image
-
no image
-
no image
-
no image
-
no image