アフィリエイト広告を利用しています
UA-82216518-1

2017年07月29日

事なきを得る

Píng'ān wúyàng
平安无恙

☆子供がストーブを倒したが、火を消した後だったので事なきを得た。

háizi bǎ huǒlú nòng dàole, yīnwèi huǒ yǐjīng xímièle, suǒyǐ méi chūshì.
孩子把火炉弄倒了,因为火已经熄灭了,所以没出事。






人気ブログランキングへ
posted by Linushas at 00:00| Comment(0) | TrackBack(0) |

事ともせず

Bù jièyì. Bùzàihū
不介意。不在乎

☆世評などは事ともせず、自分の主義を押し通す。

duì shèhuì shàng de pínglùn háo bù jièyì, jiānchí zìjǐ de zhǔzhāng.
对社会上的评论豪不介意,坚持自己的主张。






人気ブログランキングへ
posted by Linushas at 00:00| Comment(0) | TrackBack(0) |

事と次第によっては

Gēnjù qíngkuàng yǒu kěnéng
根据情况有可能

☆事と次第によっては役員をやめるつもりだ。

gēnjù qíngkuàng dǎsuàn cízhí.
根据情况打算辞职。







人気ブログランキングへ


posted by Linushas at 00:00| Comment(0) | TrackBack(0) |

2017年07月28日

後手に回る

Bèidòng. Luòhòu
被动。落后

☆やることなすこと後手に回って、どうもうまくいかない。

gànshénme shì dōu hěn bèidòng, zǒng shì bù shùnlì.
干什么事都很被动,总是不顺利。







人気ブログランキングへ


posted by Linushas at 00:00| Comment(0) | TrackBack(0) |

コップの中の嵐

Wúguān jǐnyào de shì. Xiǎoshì. Xiǎo fēngbō
无关紧要的事。小事。小风波

☆一私学の不正入試事件など、しょせんコップの中の嵐に過ぎない。


yī suǒ sīlì xuéxiào de rùxué kǎoshì wǔbì shìjiàn zhī lèi, zhōngguī bùguò shì yī jiàn xiǎoshì.
一所私立学校的入学考试舞弊事件之类,终归不过是一件小事。







人気ブログランキングへ


posted by Linushas at 00:00| Comment(0) | TrackBack(0) |

骨肉相食む

Gǔròu xiāng cán
骨肉相残

☆遺産相続で骨肉相食む争いを続けている

yīn wéi yíchǎn jìchéng wèntí yīzhí zài gǔròu xiāng cán.
因为遗产继承问题一直骨肉相残。







人気ブログランキングへ


posted by Linushas at 00:00| Comment(0) | TrackBack(0) |

ご多分にもれず

Bù lìwài dì. Hé duōshù rén yīyàng
不例外地。和多数人一样

☆私もご多分に漏れず、休日は子供のお守りです。

wǒ yě háo bù lìwài, xiūjià rì zàijiā kàn háizi.
我也毫不例外,休假日在家看孩子。







人気ブログランキングへ


posted by Linushas at 00:00| Comment(0) | TrackBack(0) |

御託を並べる

Huǎnghuà liánpiān. Kuākuāqítán
谎话连篇。夸夸其谈

☆くどくど御託を並べていないで、さっさと仕事を始めなさい。

bié xùxù dāodāo de shuō fèihuà, kuài gān huó ba!
别絮絮叨叨地说废话,快干活吧!




人気ブログランキングへ


posted by Linushas at 00:00| Comment(0) | TrackBack(0) |

2017年07月27日

腰を抜かす

Dàchīyījīng. Xià tān
大吃一惊。吓瘫

☆空襲ほど私の恐れるものはない。ただ音を聞いただけで、もう完全に腰を抜かした。

méiyǒu bǐ kōngxí gēng shǐ wǒ hàipà dele, zhǐshì tīng dào shēngyīn jiù xià tānle.
没有比空袭更使我害怕的了,只是听到声音就吓瘫了。







人気ブログランキングへ


posted by Linushas at 00:00| Comment(0) | TrackBack(0) |

2017年07月26日

腰を据える

Zuò xià bù dòng. Jiǔjū. Zhuānxīn
坐下不动。久居。专心

☆東京に腰を据えてもう二十年になる。

zài dōngjīng yǐjīng kuài èrshí niánle.
在东京已经快二十年了。

☆この問題は腰を据えて考えなければならない。

Zhège wèntí bìxū chén xiàxīn lái màn man kǎolǜ kǎolǜ.
这个问题必须沉下心来慢慢考虑考虑。






人気ブログランキングへ


posted by Linushas at 00:00| Comment(0) | TrackBack(0) |
ファン
検索
タグクラウド
カテゴリーアーカイブ
(106)
(212)
(32)
(172)
(221)
(264)
(234)
(132)
(43)
(123)
(64)
(251)
(49)
(70)
(45)
(93)
(73)
(40)
(107)
(92)
(109)
(39)
(12)
(54)
(16)
(197)
(169)
(67)
(22)
(66)
(63)
(143)
(65)
(157)
(47)
(47)
(34)
(75)
(5)
(22)
(2)
(3)
(13)
(43)
プロフィール
月別アーカイブ