アフィリエイト広告を利用しています
UA-82216518-1

広告

この広告は30日以上更新がないブログに表示されております。
新規記事の投稿を行うことで、非表示にすることが可能です。
posted by fanblog

2021年09月01日

文句をつける

Zhǎo máobìng. Fā láosāo
找毛病。发牢骚

☆あまりわがままなので、友達とでもよく文句をつける。

yóuyú guòfèn rènxìng, jíshǐ hé péngyǒu yě ài zhǎo máobìng.
由于过分任性,即使和朋友也爱找毛病。



サイトに広告を掲載してお小遣いが稼げる!【A8.net】




人気ブログランキングへ

【このカテゴリーの最新記事】
posted by Linushas at 00:00| Comment(0) | TrackBack(0) |

2021年08月31日

文句を言う

Fā láosāo. Tí yìjiàn
发牢骚。提意见

☆文句ばかり言っていないで、よく働きなさい。

bié jìng fā láosāo, hǎohǎo gàn huó ba.
别净发牢骚,好好干活吧。

☆隣の部屋のラジオがうるさいので文句を言いに行った。

Gébì de shōuyīnjī tài chǎo, qù tí yìjiànle.
隔壁的收音机太吵,去提意见了




サイトに広告を掲載してお小遣いが稼げる!【A8.net】




人気ブログランキングへ
posted by Linushas at 00:00| Comment(0) | TrackBack(0) |

2021年08月30日

紅葉を散らす

Liǎnhóng (duō zhǐ niánqīng nǚxìng)
脸红(多指年轻女性)

☆彼女は顔に紅葉を散らして、恥ずかしそうにうつむいてしまった。

tā hóngzhe liǎn, xiūdādá de dīxiàle tóu.
她红着脸,羞答答地低下了头。



サイトに広告を掲載してお小遣いが稼げる!【A8.net】






人気ブログランキングへ

posted by Linushas at 00:00| Comment(0) | TrackBack(0) |

2021年08月29日

物を言わせる

Shǐ qí fāhuī zuòyòng
使其发挥作用

☆金にものを言わせる。

ràng jīnqián fāhuī zuòyòng.
让金钱发挥作用。

☆経験に物を言わせる。

Shǐ jīngyàn fāhuī zuòyòng.
使经验发挥作用。



サイトに広告を掲載してお小遣いが稼げる!【A8.net】






人気ブログランキングへ

posted by Linushas at 00:00| Comment(0) | TrackBack(0) |

2021年08月28日

物を言う

Fāhuī zuòyòng
发挥作用

☆今のような時代でも、卒業証書は、たとえ爪の垢ほどでも物を言うからな。


zài dāngqián de shídài, bìyè zhèngshū, jíshǐ hěn xiǎo què yě fāhuī diǎn zuòyòng a.
在当前的时代,毕业证书,即使很小却也发挥点作用啊。



サイトに広告を掲載してお小遣いが稼げる!【A8.net】






人気ブログランキングへ
posted by Linushas at 00:00| Comment(0) | TrackBack(0) |

2021年08月27日

ものの見事に

Xīnyǐng. Biézhì. Fēicháng chūsè. Fēicháng piàoliang
新颖。别致。非常出色。非常漂亮

☆さすが名匠だけあって、物の見事に作り上げた。

zhēn bùkuì shì mínggōng qiǎojiàng, zuò de xīnyǐng biézhì.
真不愧是名工巧匠,做得新颖别致。


サイトに広告を掲載してお小遣いが稼げる!【A8.net】






人気ブログランキングへ


posted by Linushas at 00:00| Comment(0) | TrackBack(0) |

2021年08月26日

物の数でない

Gēnběn bù suànshù. Tí bù qǐlái
根本不算数。提不起来

☆それを手紙に書くことの喜びに比べれば、やること自体の面白さは物の数ではなかった。

yǔ bǎ nà jiàn shì xiě zài xìn shàng de xǐyuè xiāng bǐ, zuòshì běnshēn de xìngqù jiùsuàn bùliǎo shénmeliǎo.
与把那件事写在信上的喜悦相比,做事本身的兴趣就算不了什么了。

☆君たちが二人や三人一度にかかってきても、私にとっては物の数でない。


Nǐmen yīkuài er shànglái liǎng gè sān gè de, yě méishénme liǎobùqǐ de.
你们一块儿上来两个三个的,也没什么了不起的。



サイトに広告を掲載してお小遣いが稼げる!【A8.net】






人気ブログランキングへ
posted by Linushas at 00:00| Comment(0) | TrackBack(0) |

2021年08月25日

物の勢い

Zìrán qūshì. Shùnshì
自然趋势。顺势

☆緒戦で強敵を倒し、物の勢いで一気に優勝戦まで勝ち進んだ。

shǒuzhàn gàojié dǎbài qiángshǒu, shùnshì yīgǔzuòqì jìnrù guànjūn zhēngduó zhàn.
首战告捷打败强手,顺势一鼓作气,进入冠军争夺战。



サイトに広告を掲載してお小遣いが稼げる!【A8.net】






人気ブログランキングへ
posted by Linushas at 00:00| Comment(0) | TrackBack(0) |

2021年08月24日

物になる

ChéngWèi yōuxiù réncái. Chénggōng
成为优秀人材。成功

☆一人前の音楽家として物になるのは容易なことではない。

yào xiǎng chéngwéi yīgè chūsè de yīnyuè jiā, bìngfēi qīng'éryìjǔ de shì.
要想成为一个出色的音乐家,并非轻而易举的事。

☆小次郎の仕事はだんだん物になった。

Xiǎocìláng de gōngzuò yuè lái yuè yǒu chéngjiùle.
小次郎的工作越来越成就了。



サイトに広告を掲載してお小遣いが稼げる!【A8.net】




人気ブログランキングへ


posted by Linushas at 00:00| Comment(0) | TrackBack(0) |

2021年08月23日

物にする

Xuéhuì. Zhǎngwò
@学会。掌握

☆今度こそ本格的に研究し、近いうちに、きっと物にして見せる。

zhè cì yīdìng rènzhēn yánjiū, zài zuìduǎn shíjiān nèi xué dàoshǒu.
这次一定认真研究,在最短时间内学到手。

☆小さいもの一つ物にしないで、大きなものが書けるかというのだ。

Lián xiǎo wénzhāng dōu xiě bùchéng, hái néng xiěchéng dá de ma?
连小文章都写不成,还能写成大的吗?

Dàoshǒu. Nòng dàoshǒu
A到手。弄到手

☆ほしいものとみれば物にしないではおかれない人々。

jiàn dào xǐhuān de dōngxī bù nòng dàoshǒu bù bàxiū de rénmen.
见到喜欢的东西不弄到手不罢休的人们。



サイトに広告を掲載してお小遣いが稼げる!【A8.net】




人気ブログランキングへ


posted by Linushas at 00:00| Comment(0) | TrackBack(0) |

2021年08月22日

物ともしない

Bùdāng huí shì. Bù fàng zài yǎn lǐ
不当回事。不放在眼里。

☆危険をものともしない自信満々たる態度であった。

shì gēnběn méi bǎ wéixiǎn fàng zài yǎn lǐ de chōngmǎn zìxìn de tàidù.
是根本没把危险放在眼里的充满自信的态度。





posted by Linushas at 00:00| Comment(0) | TrackBack(0) |

2021年08月21日

穴、巣 den

Cháoxué (zhǐ dòngwù)
巢穴(指动物)

dòngxué jiùshì yěshòu de jiā.
洞穴就是野兽的家。

A den is a wild animal's home.
巣窟というのは、野生の動物の家です。

Sōngshǔ de dòngxué zài zhōngkōng de shùgàn lǐ.
松鼠的洞穴在中空的树干里。

The squirrel has his den in a hollow tree.
りすは、木のほらに巣を持っています。

Tùzǐ de wō shìgè dì dǐxia de dòng.
兔子的窝是个地底下的洞。

The rabbit's den is a hole in the ground.
ウサギの巣は地面の穴です。





物心がつく

Dǒngshìle. Kāishǐ jìshì
懂事了。开始记事

☆物心がついたころには、父親はもう亡くなっていた。

wǒ jìshì de shíhòu, fùqīn yǐjīng qùshìle.
我记事的时候,父亲已经去世了。

☆そんな話は物心がついて以来、聞いたことがない。

Zìcóng jìshì yǐlái, méi tīng shuōguò nàyàng de shì er.
自从记事以来,没听说过那样的事儿。





サイトに広告を掲載してお小遣いが稼げる!【A8.net】






人気ブログランキングへ
posted by Linushas at 00:00| Comment(0) | TrackBack(0) |

2021年08月20日

配達する deliver

Yùnsòng, chuándá, jiāofù.
运送,传达,交付。

Yǒurén sòng gěi nài lè sī yīgè bāoguǒ.
有人送给奈勒斯一个包裹。

Someone has sent Linus a package.
誰かがライナスに小包を送ってよこしました。

Luō yī bǎ tā jiāo gěi nài lè sī.
罗伊把它交给奈勒斯。

Roy delivers it to Linus.
ロイがそれをライナスの所へ配達します。


Luō yī bǎ tā dài gěi nài lè sī.
罗伊把它带给奈勒斯。

Roy brings it to Linus.
ロイがそれをライナスの所へ持ってきます。








人気ブログランキング


物が分かる

Dǒng dàolǐ. Tōng rénqíng
懂道理。通人情

☆案外物の分からない人だ。

méi xiǎngdào shì nàme bùtōng qínglǐ de rén.
没想到是那么不通情理的人。

☆あの人は実に物が分かる人だから、一度相談してごらんなさい。

Tā shì hěn tōngqíngdálǐ de, hé tā tán yīxià kàn kàn.
他是很通情达理的,和他谈一下看看。



サイトに広告を掲載してお小遣いが稼げる!【A8.net】






人気ブログランキングへ


posted by Linushas at 00:00| Comment(0) | TrackBack(0) |

2021年08月19日

物言いがつく

Chūxiàn fǎnduì yìjiàn
出现反对意见

☆政府原案に野党から物言いがつく。

zài yědǎng duì zhèngfǔ yuán yì'àn tíchūle yìyì.
在野党对政府原议案提出了异议。

☆計画に物言いがついた。

Duì jìhuà tíchūle fǎnduì yìjiàn.
对计划提出了反对意见。





サイトに広告を掲載してお小遣いが稼げる!【A8.net】






人気ブログランキングへ
posted by Linushas at 00:00| Comment(0) | TrackBack(0) |

2021年08月18日

元も子もない

Jīfēidàndǎ, yī wú suǒdé
鸡飞蛋打。一无所得

☆体を壊してしまったら元も子もないから、そんな無理をしないで少しは休みなさい。

shēntǐ gǎo huàile jiù jīfēidàndǎle, bié nàme miǎnqiáng, shāoshāo xiūxí yīxià ba.
身体搞坏了就鸡飞蛋打,别那么勉强,稍稍休息一下吧。

☆死んでしまったんでは元も子もなくなる。

Rúguǒ sǐle jiù jīfēidàndǎ yīchǎngkōngle.
如果死了就鸡飞蛋打一场空了。




サイトに広告を掲載してお小遣いが稼げる!【A8.net】






人気ブログランキングへ

posted by Linushas at 00:00| Comment(0) | TrackBack(0) |

行い、行為 deed

Shìqíng, zuòwéi.
事情,作为

Wèi xiǎo niǎo chī miànbāo xiè shì hǎoshì.
喂小鸟吃面包屑是好事。

Feeding the birds bread crumbs was a good deed.
Feeding the birds bread crumbs was a good thing to do.
小鳥にパンくずをあげたのは、良いことでした。








人気ブログランキング

2021年08月17日

元の木阿弥

(Rìběn lìshǐ shàng yǒu gè gùshì shuō zhànguó shídài de chéngzhǔ tǒngjǐng shùn zhāo sǐ shí yīnwèi tā de ér zǐ huán nián yòu, yīncǐ jiù ràng yú chéngzhǔ shēngyīn xiāngsì de mángrén mù ēmí tǎng zài chuángshàng, yángzhuāng chéngzhǔ shēngbìng. Děngdào chéngzhǔ de érzi zhǎng dà yǐhòu, xuānbù chéngzhǔ qùshì, yòu bǎ mù ēmí gǎnle chūqù. Bǐyù) xīn xīnkǔ kǔ zuò de nǔlì dōu báifèile
(日本历史上有个故事说战国时代的城主筒井顺昭死时因为他的儿子还年幼,因此就让与城主声音相似的盲人木阿弥躺在床上,佯装城主在生病。等到城主的儿子长大以后,宣布城主去世,又把木阿弥ー了出去。比喻)辛辛苦苦做的努力都白费了

☆二か月もかけて練り上げた計画が社長の賛成を得られず、元の木阿弥になった。

fèi liǎng gè yuè shíjiān zhìdìng de jìhuà, méiyǒu dédào jīnglǐ de pīzhǔn, bái xīnkǔle.
费两个月时间指定的计划,没有得到经理的批准,白辛苦了。



サイトに広告を掲載してお小遣いが稼げる!【A8.net】






人気ブログランキングへ


posted by Linushas at 00:00| Comment(0) | TrackBack(0) |

決める decide

Juédìng.
决定

Wǒmen lái juédìng wán shénme yóuxì.
我们来决定玩什么游戏。

Let's decide what game we are going to play.
Let's make up our minds what game we are going to play.
どんな遊びをやるか決めましょう。

Wǒmen juédìngle qù dǎ bàngqiú.
我们决定了去打棒球。

We decided to play baseball.
私たちは、野球をやることに決めました










人気ブログランキング
ファン
検索
タグクラウド
カテゴリーアーカイブ
(106)
(212)
(32)
(172)
(223)
(264)
(234)
(133)
(43)
(123)
(64)
(252)
(49)
(70)
(45)
(93)
(73)
(40)
(108)
(93)
(110)
(39)
(12)
(54)
(16)
(198)
(169)
(67)
(22)
(66)
(63)
(144)
(65)
(158)
(47)
(47)
(34)
(75)
(5)
(22)
(2)
(3)
(13)
(43)
プロフィール
月別アーカイブ
×

この広告は30日以上新しい記事の更新がないブログに表示されております。