2015年11月03日
34/ "Stout"ってストロング?
前回の動画 https://fanblogs.jp/raffles/archive/34/0
で出てきた "GUINNESS" はとっくに飲んでしまいましたが、
あれは "Stout" スタウト/ スタウト・ビール です。
"Stout" って何でしょうね?
第32回(前々回)https://fanblogs.jp/raffles/archive/33/0
で出てきた "Porter" /ポーター と違うんでしょうか?
"Porter" は「荷を運ぶ人」のことですが、18世紀のロンドンで作られた黒ビールが荷役労働者に広く受け入れられたので、その黒ビールを "Porter/ Porter Beer" と呼ぶようになったそうです。
一方 "Stout" という言葉は古くは "Brave/ 勇ましい" という意味だったらしく、それが次第に
「立派な」⇨「たくましい」と意味が変化(もしくは拡張)していったようですね。
ですから、("Porter Beer"以前に)黒ビールに限らず強いビールを "Stout Beer" と呼ぶことはあったようです。
この二つの言葉がくっつくと "Stout Porter" ⇦ STOUT + PORTER
つまり、「ポーターの強いヴァージョン」というものが作られ始め、それを "Stout" と呼ぶようになったという流れらしいですね。そこで重要な役割を果たしたのが、Guinness/ギネス です。
”Stout Porter"を売り出したからです。
まず、「ポーターはロンドン発祥である。」
Porter originated in London.
「風味が強かった」
It had a strong flavor. ⇦英国のものだから"flavour"/ フレイバーとすべきか?(笑)
「後に、スタウト・ポーターという言葉が短くなってただスタウトとなった」
The term "Stout Porter" would later be shortened to just "Stout".
という経過をたどり、今日もGuinness が飲めるわけですね〜
よかった〜
にほんブログ村
英語ランキングへ
で出てきた "GUINNESS" はとっくに飲んでしまいましたが、
あれは "Stout" スタウト/ スタウト・ビール です。
"Stout" って何でしょうね?
第32回(前々回)https://fanblogs.jp/raffles/archive/33/0
で出てきた "Porter" /ポーター と違うんでしょうか?
"Porter" は「荷を運ぶ人」のことですが、18世紀のロンドンで作られた黒ビールが荷役労働者に広く受け入れられたので、その黒ビールを "Porter/ Porter Beer" と呼ぶようになったそうです。
一方 "Stout" という言葉は古くは "Brave/ 勇ましい" という意味だったらしく、それが次第に
「立派な」⇨「たくましい」と意味が変化(もしくは拡張)していったようですね。
ですから、("Porter Beer"以前に)黒ビールに限らず強いビールを "Stout Beer" と呼ぶことはあったようです。
この二つの言葉がくっつくと "Stout Porter" ⇦ STOUT + PORTER
つまり、「ポーターの強いヴァージョン」というものが作られ始め、それを "Stout" と呼ぶようになったという流れらしいですね。そこで重要な役割を果たしたのが、Guinness/ギネス です。
”Stout Porter"を売り出したからです。
まず、「ポーターはロンドン発祥である。」
Porter originated in London.
「風味が強かった」
It had a strong flavor. ⇦英国のものだから"flavour"/ フレイバーとすべきか?(笑)
「後に、スタウト・ポーターという言葉が短くなってただスタウトとなった」
The term "Stout Porter" would later be shortened to just "Stout".
という経過をたどり、今日もGuinness が飲めるわけですね〜
よかった〜
にほんブログ村
英語ランキングへ
【このカテゴリーの最新記事】
-
no image
この記事へのコメント
コメントを書く
この記事へのトラックバックURL
https://fanblogs.jp/tb/4363524
※ブログオーナーが承認したトラックバックのみ表示されます。
この記事へのトラックバック