2010年06月02日
韓国語学習者率が上昇?!
4月から社会人復帰をはたしたということを
以前書いたかと思います。
うちから職場までは地下鉄で1本、
約20分ほどで着きます。
通い始めてまだ2カ月ほどですが、
通勤中の地下鉄で、
ハングルを見ることが多いです。
ハングル勉強している人が隣にすわっていたり、
ハングルがかかれたキーホルダーをつけている人がいたり。
前に一度、隣の席に50代くらいのおじさんがすわっていました。
急に目にハングルが飛び込んできました。
彼は、韓国の新聞の社説の原文と
日本語訳の二つを手にもって
いました。
原文の方には、アンダーライン+日本語の意味が書かれているので、
学習者、しかも上級者でしょう。
しかも、そういう人が同じ駅で乗車したり、
下車したりするのをみると・・・
私が思っている以上に、
韓国語を、いまや英語のように気軽に勉強する時代
になったのかもしれないですね
職場にも、海外に長く在住されていた同僚がいて、
海外で韓国人と触れ合う機会が多かったそう。
たまに韓国語の単語の意味を(しかもキレイな発音で)
聞かれます。
私が韓国語の勉強(余談:韓国語では勉強はコンブ(工夫)と言います。)
を始めたのは、1999年でしたから・・。
結構前のことで、その頃は韓国語勉強してる、って話をすると
チョ・ナンカンのテレビとか、
天童よしみの歌(「海がわれるのよ〜」♪)とかで
少し韓国語知ってるってくらいの人が多かったと思います。
やはり、韓流ブームが
韓国語学習者の数を増やしたのかも
しれないですねぇ。
せっかくだから、偶然乗り合わせたにしては
一緒に韓国語勉強してるんだもん。
声かけてみたい衝動に襲われます(笑
けっきょく声はかけられないんですが・・・。
以前書いたかと思います。
うちから職場までは地下鉄で1本、
約20分ほどで着きます。
通い始めてまだ2カ月ほどですが、
通勤中の地下鉄で、
ハングルを見ることが多いです。
ハングル勉強している人が隣にすわっていたり、
ハングルがかかれたキーホルダーをつけている人がいたり。
前に一度、隣の席に50代くらいのおじさんがすわっていました。
急に目にハングルが飛び込んできました。
彼は、韓国の新聞の社説の原文と
日本語訳の二つを手にもって
いました。
原文の方には、アンダーライン+日本語の意味が書かれているので、
学習者、しかも上級者でしょう。
しかも、そういう人が同じ駅で乗車したり、
下車したりするのをみると・・・
私が思っている以上に、
韓国語を、いまや英語のように気軽に勉強する時代
になったのかもしれないですね
職場にも、海外に長く在住されていた同僚がいて、
海外で韓国人と触れ合う機会が多かったそう。
たまに韓国語の単語の意味を(しかもキレイな発音で)
聞かれます。
私が韓国語の勉強(余談:韓国語では勉強はコンブ(工夫)と言います。)
を始めたのは、1999年でしたから・・。
結構前のことで、その頃は韓国語勉強してる、って話をすると
チョ・ナンカンのテレビとか、
天童よしみの歌(「海がわれるのよ〜」♪)とかで
少し韓国語知ってるってくらいの人が多かったと思います。
やはり、韓流ブームが
韓国語学習者の数を増やしたのかも
しれないですねぇ。
せっかくだから、偶然乗り合わせたにしては
一緒に韓国語勉強してるんだもん。
声かけてみたい衝動に襲われます(笑
けっきょく声はかけられないんですが・・・。
【このカテゴリーの最新記事】
-
no image
-
no image
-
no image
-
no image
-
no image
-
no image
-
no image
-
no image