アフィリエイト広告を利用しています

広告

この広告は30日以上更新がないブログに表示されております。
新規記事の投稿を行うことで、非表示にすることが可能です。
posted by fanblog

2021年08月16日

『pad out』「水増しする」「話をのばす」

pad out.png

『pad out』
「水増しする」「話をのばす」



【直訳】
詰め物、当て物をする




【イメージ】
実際のサイズ、量では物足りないので、
無理矢理にでも外側に「当て物をして pad out」大きく見せる事で相手を錯覚させる。




【例文】
The company padded out the performance with cheating.
あの会社は不正に業績を水増しした。



━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━
【ブログランキング参加中です!】
最後のひと押しお願い致します!
【I'm trying the Blog Ranking】
Please tap here to help me.



━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━
【世界一周旅に向けて日々頑張っています!】
【Why I'm learning English is go to travel all aver the world.】

I'm going to join this World Cruise.




━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━
『旅ブログ』始めました。I made the Travel Blog.】
最終的には↑の世界一周に繋げていく予定でいます!
まだ仕事をしながらの投稿なので更新は少ないですが、見てもらえると嬉しいです。
皆さんの旅に役立つものにしていくと同時に、何らかの形でここの英語も復習できる形にしていこうと思っています!
I hope it could help your travel and learning English.

『2027年までにリタイアして世界中を自由に飛び回る旅人になります。I will retire in 2027 and start traveling all over the world.』
━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━

2021年08月15日

『go to the john』「トイレに行く」

go to the john.png

『go to the john』
「トイレに行く」




【直訳】
ジョンに行く




【由来】
アメリカ英語です。

Sir John Harrington(サー・ジョン・ハリントン)という人が水洗トイレを発明した。



トイレという汚いイメージの言葉を直接使わないようにするために、
ありふれた名前「ジョン john」を使っている。

※個人的なイメージです。


イギリスではgo to the【loo】









【例文】
Please just a second.
ちょっと待ってて。
I want to go to the john.
トイレ行き
たい。




━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━
【ブログランキング参加中です!】
最後のひと押しお願い致します!
【I'm trying the Blog Ranking】
Please tap here to help me.



━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━
【世界一周旅に向けて日々頑張っています!】
【Why I'm learning English is go to travel all aver the world.】

I'm going to join this World Cruise.




━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━
『旅ブログ』始めました。I made the Travel Blog.】
最終的には↑の世界一周に繋げていく予定でいます!
まだ仕事をしながらの投稿なので更新は少ないですが、見てもらえると嬉しいです。
皆さんの旅に役立つものにしていくと同時に、何らかの形でここの英語も復習できる形にしていこうと思っています!
I hope it could help your travel and learning English.

『2027年までにリタイアして世界中を自由に飛び回る旅人になります。I will retire in 2027 and start traveling all over the world.』
━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━

2021年08月14日

『as right as rain』「完全に正しい」「完璧」「絶好調」

as right as rain.png

『as right as rain』
「完全に正しい」「完璧」「絶好調」





【直訳】
雨のように正しい



【イメージ】
「雨 rain」まっすぐ直線を描いて降る様子から「完璧に正しい」というイメージができます。



農家の目線で
「雨 rain」が降ると豊作になる
「完璧」「絶好調」





【例文】
I feel as right as rain today.
今日は絶好調だ。

Tom's opinion is as right as rain.
トムの意見は完全に正しい


━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━
【ブログランキング参加中です!】
最後のひと押しお願い致します!
【I'm trying the Blog Ranking】
Please tap here to help me.



━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━
【世界一周旅に向けて日々頑張っています!】
【Why I'm learning English is go to travel all aver the world.】

I'm going to join this World Cruise.




━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━
『旅ブログ』始めました。I made the Travel Blog.】
最終的には↑の世界一周に繋げていく予定でいます!
まだ仕事をしながらの投稿なので更新は少ないですが、見てもらえると嬉しいです。
皆さんの旅に役立つものにしていくと同時に、何らかの形でここの英語も復習できる形にしていこうと思っています!
I hope it could help your travel and learning English.

『2027年までにリタイアして世界中を自由に飛び回る旅人になります。I will retire in 2027 and start traveling all over the world.』
━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━

2021年08月13日

『You can say that again.』「ほんとそうだよね!」「そりゃ言えてる。」「同感だよ。」「その通り!」

You can say that again..png

『You can say that again.』
「ほんとそうだよね!」「そりゃ言えてる。」「同感だよ。」「その通り!」





【直訳】
あなたはそれをまた言える。




【イメージ】
「完全に同感」できる事だから、
相手がそれを「また(何回)言っても say that again」全然良いと思える。

だから相手に「それ、何回言ってくれても大歓迎だよ。You can say that again.」伝えているようなイメージです。

※個人的なイメージです。





【例文】
A:Don't you think there're too much annoying advertisements everywhere recently?
最近どこにでも邪魔な広告多過ぎると思わない?
B: You can say that again.
ほんとそうだよね!



━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━
【ブログランキング参加中です!】
最後のひと押しお願い致します!
【I'm trying the Blog Ranking】
Please tap here to help me.



━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━
【世界一周旅に向けて日々頑張っています!】
【Why I'm learning English is go to travel all aver the world.】

I'm going to join this World Cruise.




━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━
『旅ブログ』始めました。I made the Travel Blog.】
最終的には↑の世界一周に繋げていく予定でいます!
まだ仕事をしながらの投稿なので更新は少ないですが、見てもらえると嬉しいです。
皆さんの旅に役立つものにしていくと同時に、何らかの形でここの英語も復習できる形にしていこうと思っています!
I hope it could help your travel and learning English.

『2027年までにリタイアして世界中を自由に飛び回る旅人になります。I will retire in 2027 and start traveling all over the world.』
━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━

2021年08月12日

『go down in flames』「見事に失敗する」

go down in flames.png

『go down in flames』
「見事に失敗する」




【直訳】
炎に落ちる




【イメージ】
「flame 炎」の中に「落ちた go down」物が燃えて使い物にならなくなってしまうところから、
「完全にダメ(失敗)になってしまう」という意味が想像できます。




【例文】
The plan went down in flames because of my reckless action.
無謀な行動のせいで計画が見事に失敗した。



2021年08月11日

『face the music』「自分の招いた結果を潔く受け止める」「自分がして起こった良くない事に対して報いを受ける」「悪い結果を受け止め対処する」

face the music.png

『face the music』
「自分の招いた結果を潔く受け止める」「自分がして起こった良くない事に対して報いを受ける」「悪い結果を受け止め対処する」




【直訳】
音楽に直面する




【由来】
@オーケストラで失敗した時(自分の招いた結果)に、
観客からブーイングを受ける(悪い結果を受け止める)
それでもなお「音楽 music」「向き合って face」集中し続けてないといけない。


A軍隊で不名誉な事(自分の招いた結果)をして
処分を受けて除隊(悪い結果を受け止め)
する時に、
軍のバンドが「music 音楽」をならしていた。





【例文】
Tom cheated on the exam.
トムは試験でズルをした。
He will face the music eventually.
最終的に報いを受けるよ。



2021年08月10日

『get in someone's face』「面と向かってストレートに不満を言う」「気に障る事を言う」「怒鳴る」「喧嘩を売る」「非難する」

get in someone's face.png

『get in someone's face』
「面と向かってストレートに不満を言う」「気に障る事を言う」「怒鳴る」「喧嘩を売る」「非難する」




【直訳】
人の顔に入る




【イメージ】
相手の「顔 face」「のめり込む in」ぐらいの勢いで、
面と向かってストレート「真っ正面 face」から「気に障る事を言う」「怒鳴る」「喧嘩を売る」ようなイメージです。




【例文】
Tom got in his boss's face because his behavior to the customer is completely rude.
上司のお客様に対する態度が完全に失礼だったからトムは上司を正面から非難した。




━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━
【ブログランキング参加中です!】
最後のひと押しお願い致します!
【I'm trying the Blog Ranking】
Please tap here to help me.



━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━
【世界一周旅に向けて日々頑張っています!】
【Why I'm learning English is go to travel all aver the world.】

I'm going to join this World Cruise.




━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━
『旅ブログ』始めました。I made the Travel Blog.】
最終的には↑の世界一周に繋げていく予定でいます!
まだ仕事をしながらの投稿なので更新は少ないですが、見てもらえると嬉しいです。
皆さんの旅に役立つものにしていくと同時に、何らかの形でここの英語も復習できる形にしていこうと思っています!
I hope it could help your travel and learning English.

『2027年までにリタイアして世界中を自由に飛び回る旅人になります。I will retire in 2027 and start traveling all over the world.』
━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━

2021年08月09日

『have the blues』「元気がない」「憂鬱」「落ち込んでいる」

have the blues.png

『have the blues』
「元気がない」「憂鬱」「落ち込んでいる」




【直訳】
青を持つ




【イメージ】
ここでの「blues 青」「元気がない」「憂鬱」「落ち込んでいる」時の悪い雰囲気のオーラのようなイメージです。

※個人的なイメージです。




【例文】
Tom has the blues. Do you know why?
トム元気ないけど、何でか知ってる?

Tom has the blues because he failed the exam.
トムは試験に落ちて落ち込んでいる。

2021年08月08日

『tilt at windmills』「無謀な事をする」「無益な戦いをする」「仮想の敵と戦う」「無駄な努力をする」「徒労」「無駄骨折り」

tilt at windmills.png

『tilt at windmills』
「無謀な事をする」「無益な戦いをする」「仮想の敵と戦う」「無駄な努力をする」「徒労」「無駄骨折り」




【直訳】
風車に傾く(突撃する)




【イメージ】
高速で回転している「風車 windmills」はかなり危険です。
そこに「tilt 傾いて(突っ込んでいく)」のはかなり「無謀だ」




【由来】
セルバンテスの「ドン・キホーテ」という小説の中で、
主人公が「風車 windmills」巨人の敵「仮想の敵」と見間違えて戦おうとした。




【例文】
Tom is trying to beat AI on the chess game.
トムはチェスでAIに勝とうとしてる。
He is tilting at windmills.
無謀な戦いをしている

2021年08月07日

『have legs』「永続性がある」「長続きする」

have legs.png

『have legs』
「永続性がある」「長続きする」




【直訳】
足を持っている




【イメージ】
ここでの「足 legs」はただの足ではなくて、
未来に向かって「長期間続けて」歩き続ける事ができるしっかりとした「足 legs」のようなイメージです。

※個人的なイメージです。 




【例文】
Many people invest in this company because its business model has legs.
この会社のビジネスモデルは永続性があるから沢山の人が投資する。


  
検索
プロフィール
pinky_tatsuyaさんの画像
pinky_tatsuya
プロフィール
【プログラミング学習始めました!】
練習用マイページ作りました!
I've started learning programming and made my page.
pinky's home


↑ ブログランキング参加中! ひと押しお願い致します! マナベルロゴ_文字入り2.png ↑TOEIC勉強法、英会話、子育て等役立つ情報等を発信しているブログ「マナベル」でここのブログが紹介されています。
ファン
<< 2023年05月 >>
  1 2 3 4 5 6
7 8 9 10 11 12 13
14 15 16 17 18 19 20
21 22 23 24 25 26 27
28 29 30 31      
カテゴリアーカイブ
×

この広告は30日以上新しい記事の更新がないブログに表示されております。