2021年08月10日
『get in someone's face』「面と向かってストレートに不満を言う」「気に障る事を言う」「怒鳴る」「喧嘩を売る」「非難する」
『get in someone's face』
「面と向かってストレートに不満を言う」「気に障る事を言う」「怒鳴る」「喧嘩を売る」「非難する」
【直訳】
人の顔に入る
【イメージ】
相手の「顔 face」に「のめり込む in」ぐらいの勢いで、
面と向かってストレートに「真っ正面 face」から「気に障る事を言う」「怒鳴る」「喧嘩を売る」ようなイメージです。
【例文】
Tom got in his boss's face because his behavior to the customer is completely rude.
上司のお客様に対する態度が完全に失礼だったからトムは上司を正面から非難した。
━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━
【ブログランキング参加中です!】
最後のひと押しお願い致します!
【I'm trying the Blog Ranking】
Please tap here to help me.
↓
━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━
【世界一周旅に向けて日々頑張っています!】
【Why I'm learning English is go to travel all aver the world.】
I'm going to join this World Cruise.
↓
━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━
【『旅ブログ』始めました。I made the Travel Blog.】
最終的には↑の世界一周に繋げていく予定でいます!
まだ仕事をしながらの投稿なので更新は少ないですが、見てもらえると嬉しいです。
皆さんの旅に役立つものにしていくと同時に、何らかの形でここの英語も復習できる形にしていこうと思っています!
I hope it could help your travel and learning English.
↓
『2027年までにリタイアして世界中を自由に飛び回る旅人になります。I will retire in 2027 and start traveling all over the world.』
━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━
この記事へのコメント
コメントを書く
この記事へのトラックバックURL
https://fanblogs.jp/tb/10642931
※ブログオーナーが承認したトラックバックのみ表示されます。
この記事へのトラックバック