新規記事の投稿を行うことで、非表示にすることが可能です。
2020年08月31日
『apple polisher』「ごますり」「ご機嫌取り」「太鼓持ち」
『apple polisher』
「ごますり」「ご機嫌取り」「太鼓持ち」
【直訳】
リンゴを磨く人
【イメージ】
自分より上の立場の人のご機嫌を取って自分にプラスになる反応を求めています。
その手段として、
「リンゴを磨く apple polish」をしているようなイメージです。
【例文】
Tom buys a cup of coffee for his boss every morning.
トムは毎朝上司のコーヒーを買っている。
I think he's an apple polisher.
ごますりだな。
━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━
【ブログランキング参加中です!】
最後のひと押しお願い致します!
【I'm trying the Blog Ranking】
Please tap here to help me.
↓
━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━
【世界一周旅に向けて日々頑張っています!】
【Why I'm learning English is go to travel all aver the world.】
I'm going to join this World Cruise.
↓
━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━
【『旅ブログ』始めました。I made the Travel Blog.】
最終的には↑の世界一周に繋げていく予定でいます!
まだ仕事をしながらの投稿なので更新は少ないですが、見てもらえると嬉しいです。
皆さんの旅に役立つものにしていくと同時に、何らかの形でここの英語も復習できる形にしていこうと思っています!
I hope it could help your travel and learning English.
↓
『2027年までにリタイアして世界中を自由に飛び回る旅人になります。I will retire in 2027 and start traveling all over the world.』
━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━
2020年08月30日
『bad apple』「悪影響を与える人」「トラブルメーカー」
『bad apple』
「悪影響を与える人」「トラブルメーカー」
【直訳】
悪いリンゴ
【由来】
リンゴじゃないけど、
箱の中に大量に詰め込まれたみかんからイメージできます。
ほとんどのみかんは新鮮で良い状態なのに一つでも腐ったみかんがあるとどんどん周りもダメになっていきます。
周りに「悪影響を与える人」「トラブルメーカー」の事です。
【例文】
There is the kids group.
ある子供のグループがあります。
A boy one of them smoke a cigarette.
その中の一人の少年がタバコを吸います。
I think he's a bad apple of the group.
彼はそのグループに悪影響を与えると思う。
━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━
【ブログランキング参加中です!】
最後のひと押しお願い致します!
【I'm trying the Blog Ranking】
Please tap here to help me.
↓
━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━
【世界一周旅に向けて日々頑張っています!】
【Why I'm learning English is go to travel all aver the world.】
I'm going to join this World Cruise.
↓
━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━
【『旅ブログ』始めました。I made the Travel Blog.】
最終的には↑の世界一周に繋げていく予定でいます!
まだ仕事をしながらの投稿なので更新は少ないですが、見てもらえると嬉しいです。
皆さんの旅に役立つものにしていくと同時に、何らかの形でここの英語も復習できる形にしていこうと思っています!
I hope it could help your travel and learning English.
↓
『2027年までにリタイアして世界中を自由に飛び回る旅人になります。I will retire in 2027 and start traveling all over the world.』
━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━
2020年08月29日
『instant gratification』「すぐに得られる喜び」「手軽な満足感」
『instant gratification』
「すぐに得られる喜び」「手軽な満足感」
【直訳】
瞬間的な満足感
【イメージ】
今すぐに簡単に満足が得られるのは良い所
しかし、
その場しのぎで、
長期的に見ると良い事なのかはその時点ではよく分からない。
【例文】
SNS is an instant gratification tool.
SNSは手軽に楽しめるツールだ。
Getting into instant gratification is not bad. Though I think focus on long term delayed gratification is better than it after few years.
すぐに楽しめる事に夢中になるのは悪くない。でも数年後の事を考えると、後からやってくる満足を重視する方が良いと思う。
━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━
【ブログランキング参加中です!】
最後のひと押しお願い致します!
【I'm trying the Blog Ranking】
Please tap here to help me.
↓
━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━
【世界一周旅に向けて日々頑張っています!】
【Why I'm learning English is go to travel all aver the world.】
I'm going to join this World Cruise.
↓
━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━
【『旅ブログ』始めました。I made the Travel Blog.】
最終的には↑の世界一周に繋げていく予定でいます!
まだ仕事をしながらの投稿なので更新は少ないですが、見てもらえると嬉しいです。
皆さんの旅に役立つものにしていくと同時に、何らかの形でここの英語も復習できる形にしていこうと思っています!
I hope it could help your travel and learning English.
↓
『2027年までにリタイアして世界中を自由に飛び回る旅人になります。I will retire in 2027 and start traveling all over the world.』
━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━
2020年08月28日
『stick it out』「最後までやり抜く」「最後まで耐える」
『stick it out』
「最後までやり抜く」「最後まで耐える」
【直訳】
それが外れるまでくっつく
【イメージ】
どうしても引っこ抜かないといけない「棒 stick」があるとする。
それが「out 抜ける」までは諦めずに耐えて「くっ付き続ける stick」ようなイメージです。
イラストのように、困難で辛い状況の時に使えます。
そこから、
「最後までやり抜く」「最後まで耐える」という意味が想像できます。
※個人的なイメージです。
【例文】
If you could stick it out,I give you an apple.
最後までやり抜けたらリンゴをあげるよ。
I know it's hard to stick it out.
それを最後までやるのは大変だと分かってるよ。
━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━
【ブログランキング参加中です!】
最後のひと押しお願い致します!
【I'm trying the Blog Ranking】
Please tap here to help me.
↓
━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━
【世界一周旅に向けて日々頑張っています!】
【Why I'm learning English is go to travel all aver the world.】
I'm going to join this World Cruise.
↓
━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━
【『旅ブログ』始めました。I made the Travel Blog.】
最終的には↑の世界一周に繋げていく予定でいます!
まだ仕事をしながらの投稿なので更新は少ないですが、見てもらえると嬉しいです。
皆さんの旅に役立つものにしていくと同時に、何らかの形でここの英語も復習できる形にしていこうと思っています!
I hope it could help your travel and learning English.
↓
『2027年までにリタイアして世界中を自由に飛び回る旅人になります。I will retire in 2027 and start traveling all over the world.』
━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━
2020年08月27日
『take a backseat』「二番手になる」「重要でなくなる」
『take a backseat』
「二番手になる」「重要でなくなる」
【直訳】
後ろの席に座る
【イメージ】
車の運転からイメージします。
運転手は車を操る観点から見ると「主役」です。
「backseat 後ろの席」の人はただ乗っているだけなので、車の走行に関しては「重要ではない」「主役ではない」ポジションにいます。
【例文】
Tom doesn't want to be in a position of take a responsibility.
トムは責任を取る立場になりたくない。
That why he always take a backseat.
だから彼はいつも重要でない立場を取っている。
━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━
【ブログランキング参加中です!】
最後のひと押しお願い致します!
【I'm trying the Blog Ranking】
Please tap here to help me.
↓
━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━
【世界一周旅に向けて日々頑張っています!】
【Why I'm learning English is go to travel all aver the world.】
I'm going to join this World Cruise.
↓
━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━
【『旅ブログ』始めました。I made the Travel Blog.】
最終的には↑の世界一周に繋げていく予定でいます!
まだ仕事をしながらの投稿なので更新は少ないですが、見てもらえると嬉しいです。
皆さんの旅に役立つものにしていくと同時に、何らかの形でここの英語も復習できる形にしていこうと思っています!
I hope it could help your travel and learning English.
↓
『2027年までにリタイアして世界中を自由に飛び回る旅人になります。I will retire in 2027 and start traveling all over the world.』
━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━
2020年08月26日
『second fiddle』「脇役」
『second fiddle』
「脇役」
【直訳】
二番目のバイオリン
【イメージ】
一番手の主役ではない「2番目second」の「脇役」です。
fiddle には「バイオリン」以外にも「くだらない事、ナンセンスな、いじくる、もて遊ぶ、いかさま」という少し悪い感じの意味があるので、そこから「脇役」という主役と比べると「少し悪い感じ」の意味として関連付けて覚えます。
※個人的なイメージです。
【例文】
Tom doesn't want to be a second fiddle of his soccer team.
That's why he practices in early morning every single day.
トムはサッカーチームの脇役になりたくないと思っているから毎朝早くから1日も欠かさず練習をしている。
━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━
【ブログランキング参加中です!】
最後のひと押しお願い致します!
【I'm trying the Blog Ranking】
Please tap here to help me.
↓
━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━
【世界一周旅に向けて日々頑張っています!】
【Why I'm learning English is go to travel all aver the world.】
I'm going to join this World Cruise.
↓
━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━
【『旅ブログ』始めました。I made the Travel Blog.】
最終的には↑の世界一周に繋げていく予定でいます!
まだ仕事をしながらの投稿なので更新は少ないですが、見てもらえると嬉しいです。
皆さんの旅に役立つものにしていくと同時に、何らかの形でここの英語も復習できる形にしていこうと思っています!
I hope it could help your travel and learning English.
↓
『2027年までにリタイアして世界中を自由に飛び回る旅人になります。I will retire in 2027 and start traveling all over the world.』
━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━
2020年08月25日
『ring a bell』「思い当たる節がある」「思い出す」「心当たりがある」「ピンとくる」
『ring a bell』
「思い当たる節がある」「思い出す」「心当たりがある」「ピンとくる」
【直訳】
ベルを鳴らす
【イメージ】
ある話題や出来事がきっかけで「頭の中にあるベルが鳴って ring a bell」それを「思い出す」、それを聞いて「ピンとくる」ようなイメージです。
ベルを鳴らしているのは「話題や出来事」なのでそれが主語になります。
【例文】
I didn't know why Tom started learning Thai.
何でトムがタイ語の勉強を始めたのか分からなかった。
Few days ago, I watched TV and picked up that commodity price of Thailand is low and very pro-Japan country.
数日後、テレビでタイの物価は安くてとても親日だと知った。
It ringed a bell!!
それでピンと来た!
━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━
【ブログランキング参加中です!】
最後のひと押しお願い致します!
【I'm trying the Blog Ranking】
Please tap here to help me.
↓
━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━
【世界一周旅に向けて日々頑張っています!】
【Why I'm learning English is go to travel all aver the world.】
I'm going to join this World Cruise.
↓
━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━
【『旅ブログ』始めました。I made the Travel Blog.】
最終的には↑の世界一周に繋げていく予定でいます!
まだ仕事をしながらの投稿なので更新は少ないですが、見てもらえると嬉しいです。
皆さんの旅に役立つものにしていくと同時に、何らかの形でここの英語も復習できる形にしていこうと思っています!
I hope it could help your travel and learning English.
↓
『2027年までにリタイアして世界中を自由に飛び回る旅人になります。I will retire in 2027 and start traveling all over the world.』
━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━
2020年08月24日
『from that time forward』「あの時以来」「それ以来」
『from that time forward』
「あの時以来」「それ以来」
【直訳】
あの時間の先から
【イメージ】
イメージしやすいようにイラストにしてみました。
ある時点から先と前では何か変化があったようなイメージです。
【例文】
I felt frustrated when I go to China for the training course of work because I couldn't speak English and all other participants from other countries speak English.
仕事の研修で中国に行った時に、他の国の参加者はみんな英語を話すのに自分は話せなかったから悔しかった。
From that time forward, I decided to restart learning English.
それ以来、英語学習を再開しようと決めた。
━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━
【ブログランキング参加中です!】
最後のひと押しお願い致します!
【I'm trying the Blog Ranking】
Please tap here to help me.
↓
━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━
【世界一周旅に向けて日々頑張っています!】
【Why I'm learning English is go to travel all aver the world.】
I'm going to join this World Cruise.
↓
━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━
【『旅ブログ』始めました。I made the Travel Blog.】
最終的には↑の世界一周に繋げていく予定でいます!
まだ仕事をしながらの投稿なので更新は少ないですが、見てもらえると嬉しいです。
皆さんの旅に役立つものにしていくと同時に、何らかの形でここの英語も復習できる形にしていこうと思っています!
I hope it could help your travel and learning English.
↓
『2027年までにリタイアして世界中を自由に飛び回る旅人になります。I will retire in 2027 and start traveling all over the world.』
━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━
2020年08月23日
『apple pie life』「アメリカ的な生活」
『apple pie life』
「アメリカ的な生活」
【直訳】
アップルパイの生活
【イメージ】
アメリカでアップルパイは頻繁に食べられている
↓
アップルパイ=アメリカのイメージ
【例文】
A:What do you eat everyday?
普段何食べてるの?
B:Pizza,hamburger,potatoes and the like.
ピザとかハンバーガーとかポテトとかそんな感じのかな。
A:What a apple pie life.
アメリカ的な生活だな〜。
I think you should eat healthy more.
もっと体に良い物食べた方が良いと思うよ。
━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━
【ブログランキング参加中です!】
最後のひと押しお願い致します!
【I'm trying the Blog Ranking】
Please tap here to help me.
↓
━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━
【世界一周旅に向けて日々頑張っています!】
【Why I'm learning English is go to travel all aver the world.】
I'm going to join this World Cruise.
↓
━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━
【『旅ブログ』始めました。I made the Travel Blog.】
最終的には↑の世界一周に繋げていく予定でいます!
まだ仕事をしながらの投稿なので更新は少ないですが、見てもらえると嬉しいです。
皆さんの旅に役立つものにしていくと同時に、何らかの形でここの英語も復習できる形にしていこうと思っています!
I hope it could help your travel and learning English.
↓
『2027年までにリタイアして世界中を自由に飛び回る旅人になります。I will retire in 2027 and start traveling all over the world.』
━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━
2020年08月22日
『Mr. Apple Pie America』「非常にアメリカ的な人間」
『Mr. Apple Pie America』
「非常にアメリカ的な人間」
【直訳】
ミスターアップルパイアメリカ
【イメージ】
「アップルパイ apple pie」
↓
アメリカでよく食べられている
↓
アップルパイ=アメリカのイメージ
【例文】
Tom eats pizza or hamburger everyday.
トムは毎日ピザかハンバーガーを食べてる。
He is really Mr. Apple Pie America right?
ほんとアメリカ人間だよね。
━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━
【ブログランキング参加中です!】
最後のひと押しお願い致します!
【I'm trying the Blog Ranking】
Please tap here to help me.
↓
━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━
【世界一周旅に向けて日々頑張っています!】
【Why I'm learning English is go to travel all aver the world.】
I'm going to join this World Cruise.
↓
━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━
【『旅ブログ』始めました。I made the Travel Blog.】
最終的には↑の世界一周に繋げていく予定でいます!
まだ仕事をしながらの投稿なので更新は少ないですが、見てもらえると嬉しいです。
皆さんの旅に役立つものにしていくと同時に、何らかの形でここの英語も復習できる形にしていこうと思っています!
I hope it could help your travel and learning English.
↓
『2027年までにリタイアして世界中を自由に飛び回る旅人になります。I will retire in 2027 and start traveling all over the world.』
━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━