新規記事の投稿を行うことで、非表示にすることが可能です。
2020年10月10日
『social climber』「上流階級の人達と親しくして社会の階段を上りつめていこうとする人」「立身出世ばかり考える人」「こびへつらって出世をねらう人」
『social climber』
「上流階級の人達と親しくして社会の階段を上りつめていこうとする人」「立身出世ばかり考える人」「こびへつらって出世をねらう人」
【直訳】
社会を登る人
【イメージ】
イラストのように、
社会の階級にはしごがかけられているとする。
すでに上にいる人達に親しくしてそのはしごをどうやって上りつめようか常に考え「出世をねらって」いるようなイメージです。
※個人的なイメージです。
少し軽蔑的な表現みたいなので使う場面に気を付けましょう。
【例文】
Tom always polishes apple for upper-class people.
トムはいつもは上流階級の人達にこびを売っている。
Tom is a social climber.
トムは上流階級の人達と親しくして出世を狙っている。
━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━
【ブログランキング参加中です!】
最後のひと押しお願い致します!
【I'm trying the Blog Ranking】
Please tap here to help me.
↓
━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━
【世界一周旅に向けて日々頑張っています!】
【Why I'm learning English is go to travel all aver the world.】
I'm going to join this World Cruise.
↓
━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━
【『旅ブログ』始めました。I made the Travel Blog.】
最終的には↑の世界一周に繋げていく予定でいます!
まだ仕事をしながらの投稿なので更新は少ないですが、見てもらえると嬉しいです。
皆さんの旅に役立つものにしていくと同時に、何らかの形でここの英語も復習できる形にしていこうと思っています!
I hope it could help your travel and learning English.
↓
『2027年までにリタイアして世界中を自由に飛び回る旅人になります。I will retire in 2027 and start traveling all over the world.』
━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━
2020年10月09日
『wait in the wings』「準備万端で待つ」「待ち構える」「自分の出番を待つ」「待機する」
『wait in the wings』
「準備万端で待つ」「待ち構える」「自分の出番を待つ」「待機する」
【直訳】
羽の中で待つ
【イメージ】
「wing = 羽」という意味のイメージが強いですが、
舞台の「袖」という意味もあります。
「舞台袖 wings」で「待つ wait」という事は、
いつでも出動できるように「準備万端で待つ」「待ち構える」「自分の出番を待つ」「待機する」というようなイメージです。
【※個人的なイメージ】
鳥がいつでも羽ばたいて飛べるように自分の「羽 wing」にくるまって「待機している」ようなイメージです。
【例文】
I'm waiting in the wings for my turn to practice driving a motorbike.
バイクの運転の練習で自分の順番が回ってくるのを待機している。
Tom is waiting in the wings to take a seat of Mario Cart game after the boy finish it.
トムは少年がマリオカートのゲームを終えた後に席を取るために待ち構えている。
━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━
【ブログランキング参加中です!】
最後のひと押しお願い致します!
【I'm trying the Blog Ranking】
Please tap here to help me.
↓
━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━
【世界一周旅に向けて日々頑張っています!】
【Why I'm learning English is go to travel all aver the world.】
I'm going to join this World Cruise.
↓
━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━
【『旅ブログ』始めました。I made the Travel Blog.】
最終的には↑の世界一周に繋げていく予定でいます!
まだ仕事をしながらの投稿なので更新は少ないですが、見てもらえると嬉しいです。
皆さんの旅に役立つものにしていくと同時に、何らかの形でここの英語も復習できる形にしていこうと思っています!
I hope it could help your travel and learning English.
↓
『2027年までにリタイアして世界中を自由に飛び回る旅人になります。I will retire in 2027 and start traveling all over the world.』
━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━
2020年10月08日
『tag along』「ついて行く」「付き添う」
『tag along』
「ついて行く」「付き添う」
【イメージ】
自分が「札 tag」になったとして、
ついて行きたい相手に「札 tag」をくくり付けて「ついて行く」「付き添う」ようなイメージです。
※個人的なイメージです。
【例文】
I often used to tag along with my mother to go shopping when I was a child.
子供の頃、母の買い物によくついて行った。
━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━
【ブログランキング参加中です!】
最後のひと押しお願い致します!
【I'm trying the Blog Ranking】
Please tap here to help me.
↓
━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━
【世界一周旅に向けて日々頑張っています!】
【Why I'm learning English is go to travel all aver the world.】
I'm going to join this World Cruise.
↓
━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━
【『旅ブログ』始めました。I made the Travel Blog.】
最終的には↑の世界一周に繋げていく予定でいます!
まだ仕事をしながらの投稿なので更新は少ないですが、見てもらえると嬉しいです。
皆さんの旅に役立つものにしていくと同時に、何らかの形でここの英語も復習できる形にしていこうと思っています!
I hope it could help your travel and learning English.
↓
『2027年までにリタイアして世界中を自由に飛び回る旅人になります。I will retire in 2027 and start traveling all over the world.』
━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━
2020年10月07日
『different ball game』「全く異なる状況」「全く違う話」
『different ball game』
「全く異なる状況」「全く違う話」
【直訳】
違うボールの試合
【イメージ】
ボールを使ったスポーツからです。
サッカーの試合にはサッカーボール
バスケの試合にはバスケットボール
ラグビーの試合にはラグビーボール
「ボールが違った different ball」らルールも「内容(試合) game」も「全く違って」きます。
そこから「全く異なる状況」「全く違う話」という意味が想像できます。
【例文】
I changed work place and where I live in.
仕事と住む場所も変えた。
It's a different ball game from now.
これからは今までと全く異なる状況だ。
━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━
【ブログランキング参加中です!】
最後のひと押しお願い致します!
【I'm trying the Blog Ranking】
Please tap here to help me.
↓
━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━
【世界一周旅に向けて日々頑張っています!】
【Why I'm learning English is go to travel all aver the world.】
I'm going to join this World Cruise.
↓
━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━
【『旅ブログ』始めました。I made the Travel Blog.】
最終的には↑の世界一周に繋げていく予定でいます!
まだ仕事をしながらの投稿なので更新は少ないですが、見てもらえると嬉しいです。
皆さんの旅に役立つものにしていくと同時に、何らかの形でここの英語も復習できる形にしていこうと思っています!
I hope it could help your travel and learning English.
↓
『2027年までにリタイアして世界中を自由に飛び回る旅人になります。I will retire in 2027 and start traveling all over the world.』
━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━
2020年10月06日
『gold digger』「金目当てで異性を誘惑する人」「金目当ての人」
『gold digger』
「金目当てで異性を誘惑する人」「金目当ての人」
【直訳】
金採掘者
【由来】
金鉱を掘っていた人は「gold digger」と呼ばれていた。
それを比喩的に「金目当てで異性を誘惑する人」「金目当ての人」として使われるようになった。
【例文】
Don't go out with a gold digger, she'll leave you when you run short of money.
お金目当ての人とは付き合うな、金欠になれば離れていくんだから。
━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━
【ブログランキング参加中です!】
最後のひと押しお願い致します!
【I'm trying the Blog Ranking】
Please tap here to help me.
↓
━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━
【世界一周旅に向けて日々頑張っています!】
【Why I'm learning English is go to travel all aver the world.】
I'm going to join this World Cruise.
↓
━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━
【『旅ブログ』始めました。I made the Travel Blog.】
最終的には↑の世界一周に繋げていく予定でいます!
まだ仕事をしながらの投稿なので更新は少ないですが、見てもらえると嬉しいです。
皆さんの旅に役立つものにしていくと同時に、何らかの形でここの英語も復習できる形にしていこうと思っています!
I hope it could help your travel and learning English.
↓
『2027年までにリタイアして世界中を自由に飛び回る旅人になります。I will retire in 2027 and start traveling all over the world.』
━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━
2020年10月05日
『push someone's buttons』「怒らせる」
『push someone's buttons』
「怒らせる」
【直訳】
人のボタンを押す
【イメージ】
押すと怒ってしまう「怒りのスイッチ someone's button」を各自持っているものとする。
それを意図的に押して「怒らせる」ようなイメージです。
【例文】
Tom pushed Jake's buttons.
トムはジェイクを怒らせた。
Please don't push Jake's buttons because when he gets angry,it could be hell.
ジェイクを怒らせないで、彼怒らせると悲惨な事になるから。
━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━
【ブログランキング参加中です!】
最後のひと押しお願い致します!
【I'm trying the Blog Ranking】
Please tap here to help me.
↓
━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━
【世界一周旅に向けて日々頑張っています!】
【Why I'm learning English is go to travel all aver the world.】
I'm going to join this World Cruise.
↓
━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━
【『旅ブログ』始めました。I made the Travel Blog.】
最終的には↑の世界一周に繋げていく予定でいます!
まだ仕事をしながらの投稿なので更新は少ないですが、見てもらえると嬉しいです。
皆さんの旅に役立つものにしていくと同時に、何らかの形でここの英語も復習できる形にしていこうと思っています!
I hope it could help your travel and learning English.
↓
『2027年までにリタイアして世界中を自由に飛び回る旅人になります。I will retire in 2027 and start traveling all over the world.』
━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━
2020年10月04日
『on a whim』「気まぐれで」「思い付きで」「ふと思い付いて」
『on a whim』
「気まぐれで」「思い付きで」「ふと思い付いて」
【イメージ】
突然、ふと思い付いて急に何かを「気まぐれで」「思い付きで」やるようなイメージです。
【例文】
I found the good Thai food restaurant when I went to the Bangkok on a whim.
バンコクに気まぐれで行った時に良いタイ料理のお店を見つけたよ。
━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━
【ブログランキング参加中です!】
最後のひと押しお願い致します!
【I'm trying the Blog Ranking】
Please tap here to help me.
↓
━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━
【世界一周旅に向けて日々頑張っています!】
【Why I'm learning English is go to travel all aver the world.】
I'm going to join this World Cruise.
↓
━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━
【『旅ブログ』始めました。I made the Travel Blog.】
最終的には↑の世界一周に繋げていく予定でいます!
まだ仕事をしながらの投稿なので更新は少ないですが、見てもらえると嬉しいです。
皆さんの旅に役立つものにしていくと同時に、何らかの形でここの英語も復習できる形にしていこうと思っています!
I hope it could help your travel and learning English.
↓
『2027年までにリタイアして世界中を自由に飛び回る旅人になります。I will retire in 2027 and start traveling all over the world.』
━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━
2020年10月03日
『hit the sack』「寝る」
『hit the sack』
「寝る」
【直訳】
袋に当たる
【イメージ】
バタンと倒れて寝る時に頭が「枕(袋 sack)」に「当たる hit」ようなイメージです。
※個人的なイメージです。
【例文】
I have to wake up early tomorrow. So I hit the sack,good night.
明日早く起きないといけないからもう寝るね、おやすみ。
━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━
【ブログランキング参加中です!】
最後のひと押しお願い致します!
【I'm trying the Blog Ranking】
Please tap here to help me.
↓
━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━
【世界一周旅に向けて日々頑張っています!】
【Why I'm learning English is go to travel all aver the world.】
I'm going to join this World Cruise.
↓
━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━
【『旅ブログ』始めました。I made the Travel Blog.】
最終的には↑の世界一周に繋げていく予定でいます!
まだ仕事をしながらの投稿なので更新は少ないですが、見てもらえると嬉しいです。
皆さんの旅に役立つものにしていくと同時に、何らかの形でここの英語も復習できる形にしていこうと思っています!
I hope it could help your travel and learning English.
↓
『2027年までにリタイアして世界中を自由に飛び回る旅人になります。I will retire in 2027 and start traveling all over the world.』
━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━
2020年10月02日
『kangaroo court』「不正な裁判」
『kangaroo court』
「不正な裁判」
【直訳】
カンガルー裁判
【由来】
「カンガルー kangaroo」がジャンプするように「裁判 court」がとんとん拍子でスムーズに進んでいくのがなんか不自然で怪しい「不正なんじゃないか?」と思ってしまう事から由来。
【例文】
I can't believe the outcome of the trial.
裁判の結果が信じられない。
I think it was a kangaroo court.
不正裁判だったと思う。
━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━
【ブログランキング参加中です!】
最後のひと押しお願い致します!
【I'm trying the Blog Ranking】
Please tap here to help me.
↓
━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━
【世界一周旅に向けて日々頑張っています!】
【Why I'm learning English is go to travel all aver the world.】
I'm going to join this World Cruise.
↓
━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━
【『旅ブログ』始めました。I made the Travel Blog.】
最終的には↑の世界一周に繋げていく予定でいます!
まだ仕事をしながらの投稿なので更新は少ないですが、見てもらえると嬉しいです。
皆さんの旅に役立つものにしていくと同時に、何らかの形でここの英語も復習できる形にしていこうと思っています!
I hope it could help your travel and learning English.
↓
『2027年までにリタイアして世界中を自由に飛び回る旅人になります。I will retire in 2027 and start traveling all over the world.』
━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━
2020年10月01日
『get my just deserts』「当然の成行」「ふさわしい結果」「当然の報い」
『get my just deserts』
「当然の成行」「ふさわしい結果」「当然の報い」
【直訳】
ただの砂漠にたどり着く
【イメージ】
悪いことをしたら、その人に悪いことが起きるのは「当然の成行」「ふさわしい結果」「当然の報い」だ。
「砂漠 desert」は過酷な環境なので罰としてそこに投げ入れられたようなイメージです。
※個人的なイメージです。
【例文】
Tom got his just deserts by getting pulled over by cop because he was driving a car over speeding.
トムは速度超過で運転してたから、当然の成行で警察に止められた。
━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━
【ブログランキング参加中です!】
最後のひと押しお願い致します!
【I'm trying the Blog Ranking】
Please tap here to help me.
↓
━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━
【世界一周旅に向けて日々頑張っています!】
【Why I'm learning English is go to travel all aver the world.】
I'm going to join this World Cruise.
↓
━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━
【『旅ブログ』始めました。I made the Travel Blog.】
最終的には↑の世界一周に繋げていく予定でいます!
まだ仕事をしながらの投稿なので更新は少ないですが、見てもらえると嬉しいです。
皆さんの旅に役立つものにしていくと同時に、何らかの形でここの英語も復習できる形にしていこうと思っています!
I hope it could help your travel and learning English.
↓
『2027年までにリタイアして世界中を自由に飛び回る旅人になります。I will retire in 2027 and start traveling all over the world.』
━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━