2020年10月09日
『wait in the wings』「準備万端で待つ」「待ち構える」「自分の出番を待つ」「待機する」
『wait in the wings』
「準備万端で待つ」「待ち構える」「自分の出番を待つ」「待機する」
【直訳】
羽の中で待つ
【イメージ】
「wing = 羽」という意味のイメージが強いですが、
舞台の「袖」という意味もあります。
「舞台袖 wings」で「待つ wait」という事は、
いつでも出動できるように「準備万端で待つ」「待ち構える」「自分の出番を待つ」「待機する」というようなイメージです。
【※個人的なイメージ】
鳥がいつでも羽ばたいて飛べるように自分の「羽 wing」にくるまって「待機している」ようなイメージです。
【例文】
I'm waiting in the wings for my turn to practice driving a motorbike.
バイクの運転の練習で自分の順番が回ってくるのを待機している。
Tom is waiting in the wings to take a seat of Mario Cart game after the boy finish it.
トムは少年がマリオカートのゲームを終えた後に席を取るために待ち構えている。
━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━
【ブログランキング参加中です!】
最後のひと押しお願い致します!
【I'm trying the Blog Ranking】
Please tap here to help me.
↓
━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━
【世界一周旅に向けて日々頑張っています!】
【Why I'm learning English is go to travel all aver the world.】
I'm going to join this World Cruise.
↓
━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━
【『旅ブログ』始めました。I made the Travel Blog.】
最終的には↑の世界一周に繋げていく予定でいます!
まだ仕事をしながらの投稿なので更新は少ないですが、見てもらえると嬉しいです。
皆さんの旅に役立つものにしていくと同時に、何らかの形でここの英語も復習できる形にしていこうと思っています!
I hope it could help your travel and learning English.
↓
『2027年までにリタイアして世界中を自由に飛び回る旅人になります。I will retire in 2027 and start traveling all over the world.』
━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━
この記事へのコメント
コメントを書く
この記事へのトラックバックURL
https://fanblogs.jp/tb/9732155
※ブログオーナーが承認したトラックバックのみ表示されます。
この記事へのトラックバック