2020年10月10日
『social climber』「上流階級の人達と親しくして社会の階段を上りつめていこうとする人」「立身出世ばかり考える人」「こびへつらって出世をねらう人」
『social climber』
「上流階級の人達と親しくして社会の階段を上りつめていこうとする人」「立身出世ばかり考える人」「こびへつらって出世をねらう人」
【直訳】
社会を登る人
【イメージ】
イラストのように、
社会の階級にはしごがかけられているとする。
すでに上にいる人達に親しくしてそのはしごをどうやって上りつめようか常に考え「出世をねらって」いるようなイメージです。
※個人的なイメージです。
少し軽蔑的な表現みたいなので使う場面に気を付けましょう。
【例文】
Tom always polishes apple for upper-class people.
トムはいつもは上流階級の人達にこびを売っている。
Tom is a social climber.
トムは上流階級の人達と親しくして出世を狙っている。
━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━
【ブログランキング参加中です!】
最後のひと押しお願い致します!
【I'm trying the Blog Ranking】
Please tap here to help me.
↓
━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━
【世界一周旅に向けて日々頑張っています!】
【Why I'm learning English is go to travel all aver the world.】
I'm going to join this World Cruise.
↓
━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━
【『旅ブログ』始めました。I made the Travel Blog.】
最終的には↑の世界一周に繋げていく予定でいます!
まだ仕事をしながらの投稿なので更新は少ないですが、見てもらえると嬉しいです。
皆さんの旅に役立つものにしていくと同時に、何らかの形でここの英語も復習できる形にしていこうと思っています!
I hope it could help your travel and learning English.
↓
『2027年までにリタイアして世界中を自由に飛び回る旅人になります。I will retire in 2027 and start traveling all over the world.』
━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━
この記事へのコメント
コメントを書く
この記事へのトラックバックURL
https://fanblogs.jp/tb/9739708
※ブログオーナーが承認したトラックバックのみ表示されます。
この記事へのトラックバック