アフィリエイト広告を利用しています

広告

この広告は30日以上更新がないブログに表示されております。
新規記事の投稿を行うことで、非表示にすることが可能です。
posted by fanblog

2022年02月22日

『snake in the grass』 「油断ならない人」「信用できない人」「裏表ある人」

snake in the grass.png

『snake in the grass』
「油断ならない人」「信用できない人」「裏表ある人」


【直訳】
草むらの中の蛇



【イメージ】
「草むらに潜んでいる蛇 snake in the grass」
油断していたら嚙みつかれる可能性があり「危険で」「油断できない」「信用ならない」存在だ。





【例文】
Be careful.He looks good guy but I know he is a snake in the grass.
気を付けろよ。奴はいい奴に見えるけど油断ならないぞ。



━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━

ブログランキング参加中です!
最後のひと押しお願い致します(^^)


人気ブログランキング

2022年02月21日

『have a bird』 「驚く」「衝撃を受ける」

have a bird.png

『have a bird』
「驚く」「衝撃を受ける」


【直訳】
鳥を持つ



【イメージ】
「手に持っていた have」「鳥 bird」「ビックリして驚いて」バタバタと羽ばたいて飛び立っていくイメージです。

※個人的なイメージです。




【例文】
I had a bird with the unexpected news.
予想外のニュースに驚いた。



━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━

ブログランキング参加中です!
最後のひと押しお願い致します(^^)




2022年02月20日

「期待に沿う」「期待に応える」「要求される基準を満たす」

cut the mustard.png

『cut the mustard』
「期待に沿う」「期待に応える」「要求される基準を満たす」


【直訳】
マスタードを切る

【由来】
マスタードの種を採るのはかなり難しいみたいです。
なので、「マスタードを上手くカットできる」という事は、「期待通りの働きが出来る」というイメージです。


【例文】
A:I made the sign of our shop. Is it ok?
お店の看板作ったよ。これでいい?
B:Not bad. But it should be more colorful.
悪くないけど、もっとカラフルにしようよ。
That doesn't cut the mustard.
まだまだ
だな〜。

Tom cut the mustard for his team on the soccer game.
トムはサッカーの試合でチームの期待に応える活躍をした。





━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━
【ブログランキング参加中です!】
最後のひと押しお願い致します!
【I'm trying the Blog Ranking】
Please tap here to help me.



━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━
【世界一周旅に向けて日々頑張っています!】
【Why I'm learning English is go to travel all aver the world.】

I'm going to join this World Cruise.




━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━
『旅ブログ』始めました。I made the Travel Blog.】
最終的には↑の世界一周に繋げていく予定でいます!
まだ仕事をしながらの投稿なので更新は少ないですが、見てもらえると嬉しいです。
皆さんの旅に役立つものにしていくと同時に、何らかの形でここの英語も復習できる形にしていこうと思っています!
I hope it could help your travel and learning English.

『2027年までにリタイアして世界中を自由に飛び回る旅人になります。I will retire in 2027 and start traveling all over the world.』
━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━

2022年02月19日

『bee in my bonnet』 「忘れられない事」「忘れられない考え」

bee in my bonnet.png

『bee in my bonnet』
「忘れられない事」「忘れられない考え」


【直訳】
帽子の中の蜂

【イメージ】
bonnet とは婦人用のあごひもが付いているような帽子の事です。
車のボンネットと言う意味もありますがここでは違います。

もしその 「bonnet 帽子」の中に蜂がいてその中をブンブン飛び回っていたらとても忘れる事は出来ないでしょう。


have のかわりに put を使って他人に「忘れないように何か考えをを押し付ける」という意味でも使えます。


【例文】
I have a bee in my bonnet about the ex girlfriend.
元カノの事が忘れられない。

My boss put a bee in my bonnet about the document of next meeting .
上司が次の会議の資料をせがんだ。








ブログランキング参加中です!
最後のひと押しお願い致します(^^)




この世界一周旅に向けて日々頑張っています!
興味のある方は是非チェックしてみてください(^^)




2022年02月18日

『go to bed with the chickens』 「早寝する」

go to bed with the chickens.png

『go to bed with the chickens』
「早寝する」


【直訳】
ニワトリと寝る

【由来】
ニワトリは寝るのがとても早く、日の入りとともに寝ると言われています。


【例文】
I went to bed with the chickens yesterday.
昨日は早く寝た。

I have to go to bed with the chickens cuz I have a big job tomorrow.
明日は大事な仕事だから早く寝ないといけない。


━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━

ブログランキング参加中です!
最後のひと押しお願い致します(^^)




世界一周旅に向けて日々頑張っています!






2022年02月17日

『cat on a hot tin roof』 「落ち着きがない」「慌てふためいている」

cat on a hot tin roof.png

『cat on a hot tin roof』
「落ち着きがない」「慌てふためいている」


【直訳】
熱いブリキ屋根の上の猫

【イメージ】
猫が家の屋根に登った。
しかし、その屋根はブリキ板。太陽で熱々になっていた
登った猫は屋根の熱さに驚いてあたふたしている。


【例文】
I was like a cat on a hot tin roof when I'm waiting for the test result.
俺はテスト結果を待っている時落ち着きが無かった。



━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━

ブログランキング参加中です!
最後のひと押しお願い致します(^^)




世界一周旅に向けて日々頑張っています!



2022年02月16日

『bark up the wrong tree』 「見当外れの事をする」「お門違いをする」

bark up the wrong tree.png

『bark up the wrong tree』
「見当外れの事をする」「お門違いをする」


【直訳】
違う木に吠える


【由来】
犬が獲物を追いかけて木の上まで追い詰めた。
犬は木に登れないから必死にその木に向かって吠えている。
しかし、獲物は実は違う木にいたりとっくにいなくなっている。


【例文】
He's barking up the wrong tree.
あいつは見当違いの事をしてるよ。

If you think I stole your wallet,you're barking up the wrong tree.
もし俺がお前の財布を盗んだと思うなら、それは見当違いだよ。







ブログランキング参加中です!
最後のひと押しお願い致します(^^)




この世界一周旅に向けて日々頑張っています!
興味のある方は是非チェックしてみてください(^^)






2022年02月15日

『I have a runny nose.』 「鼻水が垂れてる」「鼻水が止まらない」

I have a runny nose..png

『I have a runny nose.』
「鼻水が垂れてる」「鼻水が止まらない」


【直訳】
走る鼻を持っている

【イメージ】
鼻水が走るように流れ出ているイメージです。
鼻が走っているわけではないです。笑


【例文】
Sorry,give me a break.I have a runny nose.
ごめん、休憩させて。鼻水が止まらない。





ブログランキング参加中です!
最後のひと押しお願い致します(^^)




この世界一周旅に向けて日々頑張っています!
興味のある方は是非チェックしてみてください(^^)




2022年02月14日

『get my ducks in a row』 「準備を整える」

get my ducks in a row.png

『get my ducks in a row』
「準備を整える」


【直訳】
自分のアヒルを一列に並べる

【イメージ】
「アヒル duck」の親子が歩く時に「一列に並ぶ in a row」様子からきています。

親アヒルが歩き出すための「準備を整える」目的で「子アヒルを一列に並べる get my ducks in a row」という場面です。




【例文】
I got my ducks in a row for next meeting.
次の会議の為に準備を整えた。

You should get your ducks in a row by next week for the meeting.
来週までに会議の準備を整えた方がいいよ。



━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━

ブログランキング参加中です!
最後のひと押しお願い致します(^^)




2022年02月13日

『here and there』 「あちこちに」「そこら中に」

here and there.png

『here and there』
「あちこちに」「そこら中に」


【イメージ】
here は自分の近く
there は自分の遠く



「近くにも遠くにも」= 全部です。

「そこら中あちこちにどこにでもある」イメージです。




【例文】
There are so many vending machines here and there in the park.You can't miss them.
この公園には自動販売機があちこちにある。すぐに見つかるよ。

You can find wildlifes here and there in this forest.
この森では野生動物をそこら中で見る事が出来るよ。







ブログランキング参加中です!
最後のひと押しお願い致します(^^)




世界一周旅に向けて日々頑張っています!
興味のある方は是非チェックしてみてください(^^)




検索
プロフィール
pinky_tatsuyaさんの画像
pinky_tatsuya
プロフィール
【プログラミング学習始めました!】
練習用マイページ作りました!
I've started learning programming and made my page.
pinky's home


↑ ブログランキング参加中! ひと押しお願い致します! マナベルロゴ_文字入り2.png ↑TOEIC勉強法、英会話、子育て等役立つ情報等を発信しているブログ「マナベル」でここのブログが紹介されています。
ファン
<< 2023年05月 >>
  1 2 3 4 5 6
7 8 9 10 11 12 13
14 15 16 17 18 19 20
21 22 23 24 25 26 27
28 29 30 31      
カテゴリアーカイブ
×

この広告は30日以上新しい記事の更新がないブログに表示されております。