新規記事の投稿を行うことで、非表示にすることが可能です。
2022年02月02日
『secondhand』 「中古の」
2022年02月01日
『give a green light』 「許可を与える」「ゴーサインを出す」
『give a green light』
「許可を与える」「ゴーサインを出す」
【直訳】
緑の光を与える
【イメージ】
信号機の緑色です。
緑になったら「ゴーサイン」です!
【例文】
Mike:Can I use your PC?
お前のパソコン使っていい?
I:Sure,I give you a green light.
いいよ、許可する。
I gave him a green light for using my computer.
彼に私のパソコンを使う許可を与えた。
I give you a green light.Go all the way!!
許可するよ。徹底的にやれよ!
ブログランキング参加中です!
最後のひと押しお願い致します(^^)
↓
この世界一周旅に向けて日々頑張っています!
興味のある方は是非チェックしてみてください(^^)
↓
2022年01月31日
『hole in the wall』 「穴場の店」「見た目綺麗ではないが美味しい料理を出す店」
『hole in the wall』
「穴場の店」「見た目綺麗ではないが美味しい料理を出す店」
【直訳】
壁の穴
【イメージ】
日本語の「穴場の店」が近いイメージです。
「壁に空いた穴 hole in the wall」は見た目綺麗ではない。
そこから良い意味で「小汚いけど美味しい料理が出て来る店」というイメージで使われます。
個人的には、ものすごく綺麗でお洒落なお店も良いですがこういった『hole in the wall』なお店も好きです。
【例文】
I really recommend this ramen shop.
ホントにこのラーメン屋おススメだよ。
This's a hole in the wall but I bet you will like it!!
小汚い感じの店だけど料理は美味しいから絶対に気に入るよ!
2022年01月30日
『sharp ear』 「地獄耳」
『sharp ear』
「地獄耳」
【直訳】
尖った耳
【イメージ】
日本語で「地獄耳」
遠くの小さな音まで聞き逃さない感覚の「鋭い sharp」「耳 ear」の事です。
地獄にいる悪魔のとがった「鋭い耳 sharp ear」をイメージすると覚えやすいと思います。
※個人的なイメージです。
【例文】
Be careful when you talk about Tom with another person. He has sharp ears.
トムのうわさ話をする時は気を付けろよ。地獄耳だからね。
━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━
ブログランキング参加中です!
最後のひと押しお願い致します(^^)
↓
人気ブログランキング
2022年01月29日
『have a brown thumb』 「園芸が下手」「草木の栽培が下手」「園芸の才能がない」
『have a brown thumb』
「園芸が下手」「草木の栽培が下手」「園芸の才能がない」
【直訳】
茶色の親指を持っている
【イメージ】
触る植物を片っ端から枯らして「茶色 brown」にしていくようなイメージです。
【例文】
Jake has a brown thumb.
ジェイクは草木の栽培が下手だ。
Jake is learning how to take care of plants from Tom because,Jake has a brown thumb and Tom has a green thumb.
ジェイクはトムから草木の手入れの仕方を学んでいる。
ジェイクは草木の栽培が下手くそでトムは上手いからだ。
━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━
【ブログランキング参加中です!】
最後のひと押しお願い致します!
【I'm trying the Blog Ranking】
Please tap here to help me.
↓
━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━
【世界一周旅に向けて日々頑張っています!】
【Why I'm learning English is go to travel all aver the world.】
I'm going to join this World Cruise.
↓
━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━
【『旅ブログ』始めました。I made the Travel Blog.】
最終的には↑の世界一周に繋げていく予定でいます!
まだ仕事をしながらの投稿なので更新は少ないですが、見てもらえると嬉しいです。
皆さんの旅に役立つものにしていくと同時に、何らかの形でここの英語も復習できる形にしていこうと思っています!
I hope it could help your travel and learning English.
↓
『2027年までにリタイアして世界中を自由に飛び回る旅人になります。I will retire in 2027 and start traveling all over the world.』
━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━
2022年01月28日
『on the line』 「危機に晒される」「瀬戸際に立つ」
『on the line』
「危機に晒される」「瀬戸際に立つ」
【直訳】
線の上
【イメージ】
「ロープ line」を張った綱渡りからイメージします。
ここでの「line」は綱渡りで命を支える一本のロープです。
その「on the line ロープの上」にいるという事はすぐにでも落ちてしまいとても危険な状態なので「危機に晒される」「瀬戸際に立つ」という意味が想像できます。
【例文】
My reputation will be on the line,if I make a mistake in this time.
今回失敗したら評価が危うくなるかもしれない。
━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━
【ブログランキング参加中です!】
最後のひと押しお願い致します!
【I'm trying the Blog Ranking】
Please tap here to help me.
↓
━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━
【世界一周旅に向けて日々頑張っています!】
【Why I'm learning English is go to travel all aver the world.】
I'm going to join this World Cruise.
↓
━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━
【『旅ブログ』始めました。I made the Travel Blog.】
最終的には↑の世界一周に繋げていく予定でいます!
まだ仕事をしながらの投稿なので更新は少ないですが、見てもらえると嬉しいです。
皆さんの旅に役立つものにしていくと同時に、何らかの形でここの英語も復習できる形にしていこうと思っています!
I hope it could help your travel and learning English.
↓
『2027年までにリタイアして世界中を自由に飛び回る旅人になります。I will retire in 2027 and start traveling all over the world.』
━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━
2022年01月27日
『bury the hatchet』 「仲直りする」「ケンカをやめる」「和解する」
『bury the hatchet』
「仲直りする」「ケンカをやめる」「和解する」
【直訳】
斧を埋める
【由来】
アメリカインディアンの戦いから。
武器である「斧 hatchet」を「地中に埋める bury」ことにより、戦う事をやめて相手と「和解したい」という意思を表していた。
【イメージ】
武器である「斧 hatchet」を地面に「埋めて bury」もう戦わない状態に自らなった事をアピールして「もう戦うのはやめよう」と言っているイメージです。
【例文】
Stop fighting!! It's time to bury the hatchet.
ケンカはやめなさい!そろそろ仲直りしたら?
━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━
【ブログランキング参加中です!】
最後のひと押しお願い致します!
【I'm trying the Blog Ranking】
Please tap here to help me.
↓
━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━
【世界一周旅に向けて日々頑張っています!】
【Why I'm learning English is go to travel all aver the world.】
I'm going to join this World Cruise.
↓
━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━
【『旅ブログ』始めました。I made the Travel Blog.】
最終的には↑の世界一周に繋げていく予定でいます!
まだ仕事をしながらの投稿なので更新は少ないですが、見てもらえると嬉しいです。
皆さんの旅に役立つものにしていくと同時に、何らかの形でここの英語も復習できる形にしていこうと思っています!
I hope it could help your travel and learning English.
↓
『2027年までにリタイアして世界中を自由に飛び回る旅人になります。I will retire in 2027 and start traveling all over the world.』
━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━
2022年01月26日
『The ball is in your court.』 「君次第だよ。」「次は君が決める番だよ。」
2022年01月25日
『in a pickle』 「厄介な事になっている」「困った立場になっている」「苦境にある」
2022年01月24日
『step on someone's toes』 「怒らせる」「不快にさせる」「機嫌を損ねさせる」「権利を侵す」
『step on someone's toes』
「怒らせる」「不快にさせる」「機嫌を損ねさせる」「権利を侵す」
【直訳】
人のつま先を踏みつける
【イメージ】
誰かにつま先を踏みつけられたら「不快」「怒る」「機嫌を損ねる」
つま先がふまれているからどこにも行けないので自由の「権利を侵されている」イメージもあります。
※個人的なイメージです。
【例文】
Tom stepped on my toes when he spilled the beans about my secret.
トムが俺の秘密をバラしたから不快な気分になった。
(トムが俺を不快にさせた)
━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━
【ブログランキング参加中です!】
最後のひと押しお願い致します!
【I'm trying the Blog Ranking】
Please tap here to help me.
↓
━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━
【世界一周旅に向けて日々頑張っています!】
【Why I'm learning English is go to travel all aver the world.】
I'm going to join this World Cruise.
↓
━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━
【『旅ブログ』始めました。I made the Travel Blog.】
最終的には↑の世界一周に繋げていく予定でいます!
まだ仕事をしながらの投稿なので更新は少ないですが、見てもらえると嬉しいです。
皆さんの旅に役立つものにしていくと同時に、何らかの形でここの英語も復習できる形にしていこうと思っています!
I hope it could help your travel and learning English.
↓
『2027年までにリタイアして世界中を自由に飛び回る旅人になります。I will retire in 2027 and start traveling all over the world.』
━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━