2022年02月18日
『go to bed with the chickens』 「早寝する」
『go to bed with the chickens』
「早寝する」
【直訳】
ニワトリと寝る
【由来】
ニワトリは寝るのがとても早く、日の入りとともに寝ると言われています。
【例文】
I went to bed with the chickens yesterday.
昨日は早く寝た。
I have to go to bed with the chickens cuz I have a big job tomorrow.
明日は大事な仕事だから早く寝ないといけない。
━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━
ブログランキング参加中です!
最後のひと押しお願い致します(^^)
↓
世界一周旅に向けて日々頑張っています!
この記事へのコメント
コメントを書く
この記事へのトラックバックURL
https://fanblogs.jp/tb/11265767
※ブログオーナーが承認したトラックバックのみ表示されます。
この記事へのトラックバック